Когда она зашла в ресторан, в баре Джереми не оказалось. Осматривая зал, Белла обнаружила его за столиком в окружении других людей. Их глаза встретились. Джереми кивнул ей, но она жестами объяснила, что подойдет через несколько минут.
Ей нужно было немного времени, чтобы остудить кровь. В его присутствии она забывала обо всем, но горячему сердцу не помешает холодная голова. Она вытащила телефон и притворилась, что разговаривает.
— Вот ты где.
Рядом с ней остановилась Шелли. На ее помощнице, в отличие от нее самой, была униформа.
Беллу охватило чувство раздвоенности, словно она оказалась на перепутье двух миров. Какому миру в действительности она принадлежит? Какому хочет принадлежать? Тому, который когда-то был ее по праву рождения, или другому, который она построила на развалинах первого?
— Только, Шелли, пожалуйста, больше не надо никаких плохих новостей.
— Неужели я всегда вестник только плохих вестей?
— Ну, ты появилась, когда мне позарез нужно разобраться еще с одним вопросом.
— Хорошее слово «позарез», — заметила Шелли. — Нужно будет обязательно его ввернуть, когда моему приятелю не понравится, что я должна выйти на работу в выходные.
Изабелла улыбнулась. Несмотря на молодость, у Шелли уже был солидный опыт, но более ценным ее качеством была преданность делу.
— Ну так что? — напомнила Изабелла.
— Я опять стала девочкой на побегушках. Это тебе, — вздохнула Шелли, передавая ей конверт кремового цвета, на котором стояло ее имя.
— Спасибо, Шелли.
— Пожалуйста.
Изабелле хотелось возразить, но тогда пришлось бы объяснять, что именно связывает ее с Джереми.
— Нужно проследить, чтобы форма у всех официантов была чистой, не так, как в прошлый раз. Не должно быть никаких пятен.
— Тебе нужно идти.
Изабелла заколебалась.
— Ты справишься одна? — нерешительно спросила она Шелли.
— Ты еще спрашиваешь? — Шелли округлила глаза. — Номер твоего мобильного у меня есть. Если что, я сразу звоню тебе, хотя уверена, что все пройдет на высшем уровне.
— Просто мне не хочется...
— Изабелла, — напустив на себя вид строгой мамаши, перебила Шелли, — двигай отсюда. Подробнейший отчет ты получишь завтра.
Изабелла рассмеялась.
— Приятного вечера, — улыбнулась Шелли и, шутливо отсалютовав, удалилась.
Белла вздохнула и пошла за сумочкой, по пути заглянув в конверт. Вытащив листочек бумаги с номером телефона, она покачала головой и улыбнулась про себя. Знала была Шелли, что на самом деле связывает ее с Джереми...
Она набрала номер, чувствуя разочарование. В их отношениях с Джереми было все так прямолинейно, никакой романтики. Хотя она сама была бы совсем не прочь ее внести. Пусть даже чуточку.
— Харпер слушает.
— Это Изабелла. — Она прошла по коридору, подальше от звона посуда и шума льющейся воды на кухне.
— Ты уже освободилась?
— Да и полностью в твоем распоряжении.
— По-видимому, еще нет.
— Что ты имеешь в виду?
— Почему ты не подошла ко мне в ресторане?
— У меня еще оставались кое-какие дела, которые нужно было закончить, — легко соврала она.
Голос Джереми звучал сухо, когда он ответил:
— Прежде всего, ты моя любовница, а это значит, что когда мы вместе...
— Но сегодня я должна была работать, я же говорила. Мой бизнес для меня на первом месте.
— Здесь ты тоже ошибаешься. Я готов ждать и даже готов смириться с тем, что мне придется делить тебя с твоей работой, но все-таки старайся меня так откровенно не избегать.
Она вздохнула.
— Извини.
Его голос смягчился.
— Что мне с тобой делать, а?
— Все, что предусмотрено нашим контрактом.
Он молчал довольно долго. Затем произнес:
— Скоро я присоединюсь к тебе, и мы начнем наш вечер.
— Хорошо.
Она нажала на кнопку отбоя прежде, чем Джереми успел сказать что-либо еще. Он прав. Если она хочет добиться желаемого, избегать его — мысль не самая удачная.
В течение вечера Джереми еще раз успел убедиться в том, что Изабелла по-прежнему чувствует себя несколько скованно и сила ее желания равна боязни любого проявления интимности между ними. Ему был известен кратчайший путь заставить женщину забыть о любых страхах — соблазнить ее.
За всю свою жизнь он столько раз бывал в Нортоновском художественном музее, что изучил его вдоль и поперек. Сегодняшний вечер все же отличался от всех предыдущих, потому что его спутницей была Изабелла, а не кто-нибудь из родителей, как бывало прежде.
В один из таких визитов отец объяснил ему разницу отношений к сексу у мужчин и женщин. Для женщин, говорил отец, секс больше, чем просто физическая потребность, и добавлял, что джентльмены не женятся ради этого. Ради секса они заводят любовниц.
Но странное дело, он не мог думать об Изабелле просто как об очередной любовнице. Она не только привлекала его больше, чем любая женщина, с которой он прежде встречался. По непонятной причине ему хотелось, чтобы она стала для него тем, кем была Люсинда для его партнера Дэниела — женой, любовницей, подругой. Но это желание сдерживалось осторожностью — слишком уж он походил на собственного отца, что в делах, что в личной жизни. И еще ни одна женщина не увлекала его настолько, чтобы он захотел расстаться со своей холостяцкой свободой.