Любовная жажда - [2]

Шрифт
Интервал

Миранда понимала, что если сейчас не вступится за незнакомку, то произойдет непоправимое. У нее на глазах будет совершено преступление. Нет, она не могла оставаться безучастной к чужому горю.

Взяв себя в руки, Миранда достала из сумочки мобильный телефон, чтобы вызвать полицию, но тут увидела, что парень выхватил пистолет и направил его на беззащитную женщину. Оказывается, этот негодяй вооружен!

Миранда поняла, что не имеет права терять ни секунды. Сейчас прогремит выстрел и…

Она больше не колебалась. Остановив машину, Миранда распахнула дверцу и выскочила на тротуар. Преступник и его жертва находились в нескольких шагах от нее. Набрав в легкие побольше воздуха, Миранда очертя голову бросилась к ним. В этот момент она не думала о последствиях своего поступка.

Подбежав к вооруженному бандиту сбоку, Миранда применила к нему один из тех приемов, которым ее еще в детстве обучили кузены. Преступник не ожидал нападения. Миранда услышала, как он издал возглас изумления, за которым последовало короткое ругательство, а затем парень упал на тротуар, сильно ударившись головой.

Миранда тоже не устояла на ногах и оказалась на асфальте. Но ей больше повезло, чем преступнику. Она упала головой ему на грудь.

Несколько мгновений Миранда лежала неподвижно, слушая, как бьется сердце незнакомца, и чувствуя, как мерно вздымается и опускается его грудная клетка. В этот момент они походили на любовников, восстанавливающих силы после только что испытанного эмоционального потрясения. От парня исходил смешанный запах душистого мыла, лосьона после бритья и пота.

Миранду вдруг охватило безумное желание прижаться к нему всем телом и, крепко обняв, замереть. Но она тут же опомнилась: совсем с ума сошла — лежит на груди опасного преступника и мечтает о близости с ним! Это было чересчур. Такого она от себя не ожидала, несмотря на все совершенные в жизни безрассудства.

Открыв глаза, Миранда поискала взглядом оружие. Она не слышала выстрела. Значит, женщина была жива, с ней ничего не случилось. Однако опасность еще не миновала. Мурашки побежали по спине Миранды. Где пистолет? Она должна завладеть им.

Приподняв голову, Миранда посмотрела туда, где должна была находиться жертва нападения. Женщина все еще стояла, вжимаясь спиной в стену, и с ужасом наблюдала за происходящим. Это была латиноамериканка со смуглым лицом и черными как смоль волосами. Миранда хорошо разглядела ее лицо, оно на всю жизнь запечатлелось в ее памяти.

Миранда с облегчением подумала о том, что незнакомка, слава богу, цела и невредима, а сама она отделалась парой ушибов и царапин. Но спасенная человеческая жизнь стоила того. Сейчас она вызовет полицию, и преступника отправят за решетку.

— Помогите мне… — обращаясь к женщине, попросила Миранда, — Мы должны обезоружить его.

Латиноамериканка с изумлением посмотрела на Миранду и, покачав головой, вдруг побежала по тротуару, так и не сказав ни слова. Может быть, она не говорит по-английски? — с недоумением подумала Миранда, Она решила, что женщина, наверное, хочет позвать кого-нибудь на помощь. Значит, необходимо удерживать преступника до тех пор, пока не подоспеет подмога.

Попытавшись привстать, Миранда почувствовала, как горят ссадины на ее ладонях и коленках, и обнаружила, что у нее задралась юбка. Одернув подол, Миранда взглянула на преступника, рядом с которым теперь сидела. Он застонал и пошевелился.

— Какого черта… — еле слышно прошептал парень, и его ресницы дрогнули.

Он приходил в сознание. Миранда обратила внимание на лицо незнакомца. Оно показалось ей волевым: широкие скулы, мужественная линия подбородка, сросшиеся на переносице черные брови. Но больше всего Миранду поразили глаза обезвреженного ею бандита. Они не были карими, как ей представлялось, когда она рисовала его образ в своем воображении. Его глаза были небесно-голубого цвета, и выделялись на смуглом лице, словно горные чистые озера.

Миранду охватила дрожь. Она как завороженная смотрела на бандита, не в силах отвести от него взгляд.

Наконец, немного придя в себя, Миранда посмотрела на широко раскинутые руки парня, но не увидела оружия.

И тут она, восстановив в памяти события, вспомнила, что слышала стук металлического предмета, упавшего на асфальт. Миранда огляделась вокруг, пользуясь замешательством преступника, который все еще находился в прострации, несмотря на то, что открыл глаза.

В нескольких шагах от них валялась бейсболка бандита, а рядом с ней лежал пистолет.

От одного вида оружия Миранде стало не по себе, по спине пробежал холодок. Ей не хотелось дотрагиваться до опасного предмета, и тем не менее она должна была завладеть им.

Миранда потянулась за пистолетом, опасаясь, что преступник опередит ее и схватит оружие. Тогда ее шанс остаться в живых будет равен нулю.

Сжав в руке пистолет, Миранда почувствовала себя увереннее. Теперь, в случае угрозы со стороны бандита, она могла застрелить его или хотя бы припугнуть… Однако, к несчастью, Миранда не умела стрелять, все ее знания о стрелковом оружии ограничивались сведениями, почерпнутыми из кинофильмов.

Тем временем парень, приподнявшись, тряхнул головой и поморщился, будто почувствовав сильную боль, у него перед глазами, наверное, до сих пор плыли круги и он смутно различал окружающие предметы. Очевидно, при падении он получил легкое сотрясение мозга. Миранда внимательно наблюдала за ним, и по его внимательному взгляду, которым он окинул ее, она поняла, что бандит пришел в себя. Его глаза скользнули по ее лицу, по шее и остановились на груди, которая просвечивала сквозь полупрозрачную ткань блузки. Миранда не носила бюстгальтеров, которые, как ей казалось, сковывали свободу движений.


Еще от автора Гвинет Холтон
Глаза в глаза

Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…


Идеальные партнеры

Мэгги Догерти, молодая женщина невыразительной внешности, со скучной профессией бухгалтера, решает коренным образом изменить свою жизнь. Она создает себе новый образ и становится яркой, раскрепощенной, чем отпугивает жениха, преуспевающего, педантичного врача. Но Мэгги не жалеет о разрыве помолвки, длившейся девять лет. Она познакомилась с другим человеком, пугающим и одновременно очень притягательным агентом ФБР Гарри Джонсом. Тот предлагает ей сменить работу и принять участие в одном расследовании. Мэгги соглашается, после чего в ее жизни все переворачивается вверх дном…


Рекомендуем почитать
Любовник поневоле

Быть женой крутого бизнесмена…Это значит иметь многое?Это значит — терпеть многое и БЫТЬ ГОТОВОЙ КО ВСЕМУ.К циничной интриге, которую БЛЕСТЯЩЕ провернула бывшая пассия мужа…К тому, что его обвиняют в убийстве…К опасности, угрожающей постоянно, ежеминутно……Все преодолеть. Все вынести. И главное — НИ НА СЕКУНДУ не переставать любить мужа и верить ему!


Друзья и возлюбленные

Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…


Горький ветер

1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…