Любовная жажда - [2]

Шрифт
Интервал

Миранда понимала, что если сейчас не вступится за незнакомку, то произойдет непоправимое. У нее на глазах будет совершено преступление. Нет, она не могла оставаться безучастной к чужому горю.

Взяв себя в руки, Миранда достала из сумочки мобильный телефон, чтобы вызвать полицию, но тут увидела, что парень выхватил пистолет и направил его на беззащитную женщину. Оказывается, этот негодяй вооружен!

Миранда поняла, что не имеет права терять ни секунды. Сейчас прогремит выстрел и…

Она больше не колебалась. Остановив машину, Миранда распахнула дверцу и выскочила на тротуар. Преступник и его жертва находились в нескольких шагах от нее. Набрав в легкие побольше воздуха, Миранда очертя голову бросилась к ним. В этот момент она не думала о последствиях своего поступка.

Подбежав к вооруженному бандиту сбоку, Миранда применила к нему один из тех приемов, которым ее еще в детстве обучили кузены. Преступник не ожидал нападения. Миранда услышала, как он издал возглас изумления, за которым последовало короткое ругательство, а затем парень упал на тротуар, сильно ударившись головой.

Миранда тоже не устояла на ногах и оказалась на асфальте. Но ей больше повезло, чем преступнику. Она упала головой ему на грудь.

Несколько мгновений Миранда лежала неподвижно, слушая, как бьется сердце незнакомца, и чувствуя, как мерно вздымается и опускается его грудная клетка. В этот момент они походили на любовников, восстанавливающих силы после только что испытанного эмоционального потрясения. От парня исходил смешанный запах душистого мыла, лосьона после бритья и пота.

Миранду вдруг охватило безумное желание прижаться к нему всем телом и, крепко обняв, замереть. Но она тут же опомнилась: совсем с ума сошла — лежит на груди опасного преступника и мечтает о близости с ним! Это было чересчур. Такого она от себя не ожидала, несмотря на все совершенные в жизни безрассудства.

Открыв глаза, Миранда поискала взглядом оружие. Она не слышала выстрела. Значит, женщина была жива, с ней ничего не случилось. Однако опасность еще не миновала. Мурашки побежали по спине Миранды. Где пистолет? Она должна завладеть им.

Приподняв голову, Миранда посмотрела туда, где должна была находиться жертва нападения. Женщина все еще стояла, вжимаясь спиной в стену, и с ужасом наблюдала за происходящим. Это была латиноамериканка со смуглым лицом и черными как смоль волосами. Миранда хорошо разглядела ее лицо, оно на всю жизнь запечатлелось в ее памяти.

Миранда с облегчением подумала о том, что незнакомка, слава богу, цела и невредима, а сама она отделалась парой ушибов и царапин. Но спасенная человеческая жизнь стоила того. Сейчас она вызовет полицию, и преступника отправят за решетку.

— Помогите мне… — обращаясь к женщине, попросила Миранда, — Мы должны обезоружить его.

Латиноамериканка с изумлением посмотрела на Миранду и, покачав головой, вдруг побежала по тротуару, так и не сказав ни слова. Может быть, она не говорит по-английски? — с недоумением подумала Миранда, Она решила, что женщина, наверное, хочет позвать кого-нибудь на помощь. Значит, необходимо удерживать преступника до тех пор, пока не подоспеет подмога.

Попытавшись привстать, Миранда почувствовала, как горят ссадины на ее ладонях и коленках, и обнаружила, что у нее задралась юбка. Одернув подол, Миранда взглянула на преступника, рядом с которым теперь сидела. Он застонал и пошевелился.

— Какого черта… — еле слышно прошептал парень, и его ресницы дрогнули.

Он приходил в сознание. Миранда обратила внимание на лицо незнакомца. Оно показалось ей волевым: широкие скулы, мужественная линия подбородка, сросшиеся на переносице черные брови. Но больше всего Миранду поразили глаза обезвреженного ею бандита. Они не были карими, как ей представлялось, когда она рисовала его образ в своем воображении. Его глаза были небесно-голубого цвета, и выделялись на смуглом лице, словно горные чистые озера.

Миранду охватила дрожь. Она как завороженная смотрела на бандита, не в силах отвести от него взгляд.

Наконец, немного придя в себя, Миранда посмотрела на широко раскинутые руки парня, но не увидела оружия.

И тут она, восстановив в памяти события, вспомнила, что слышала стук металлического предмета, упавшего на асфальт. Миранда огляделась вокруг, пользуясь замешательством преступника, который все еще находился в прострации, несмотря на то, что открыл глаза.

В нескольких шагах от них валялась бейсболка бандита, а рядом с ней лежал пистолет.

От одного вида оружия Миранде стало не по себе, по спине пробежал холодок. Ей не хотелось дотрагиваться до опасного предмета, и тем не менее она должна была завладеть им.

Миранда потянулась за пистолетом, опасаясь, что преступник опередит ее и схватит оружие. Тогда ее шанс остаться в живых будет равен нулю.

Сжав в руке пистолет, Миранда почувствовала себя увереннее. Теперь, в случае угрозы со стороны бандита, она могла застрелить его или хотя бы припугнуть… Однако, к несчастью, Миранда не умела стрелять, все ее знания о стрелковом оружии ограничивались сведениями, почерпнутыми из кинофильмов.

Тем временем парень, приподнявшись, тряхнул головой и поморщился, будто почувствовав сильную боль, у него перед глазами, наверное, до сих пор плыли круги и он смутно различал окружающие предметы. Очевидно, при падении он получил легкое сотрясение мозга. Миранда внимательно наблюдала за ним, и по его внимательному взгляду, которым он окинул ее, она поняла, что бандит пришел в себя. Его глаза скользнули по ее лицу, по шее и остановились на груди, которая просвечивала сквозь полупрозрачную ткань блузки. Миранда не носила бюстгальтеров, которые, как ей казалось, сковывали свободу движений.


Еще от автора Гвинет Холтон
Глаза в глаза

Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…


Идеальные партнеры

Мэгги Догерти, молодая женщина невыразительной внешности, со скучной профессией бухгалтера, решает коренным образом изменить свою жизнь. Она создает себе новый образ и становится яркой, раскрепощенной, чем отпугивает жениха, преуспевающего, педантичного врача. Но Мэгги не жалеет о разрыве помолвки, длившейся девять лет. Она познакомилась с другим человеком, пугающим и одновременно очень притягательным агентом ФБР Гарри Джонсом. Тот предлагает ей сменить работу и принять участие в одном расследовании. Мэгги соглашается, после чего в ее жизни все переворачивается вверх дном…


Рекомендуем почитать
Декамерон в стиле спа

Роскошный спа-курорт, расположенный в средневековом английском замке, приглашает состоятельных дам встретить Рождество и Новый год в райских условиях и приятном обществе!Заманчивое предложение — особенно для женщин, которые не желают проводить праздничную неделю в одиночестве…Каждой из посетительниц — знаменитой журналистке и популярной сценаристке, нейрохирургу и автору бестселлеров, молоденькой маникюрше и зрелой матроне — отчаянно хочется поделиться наболевшим с остальными. Почему бы и нет? Ведь они никогда больше не встретятся, а отвести душу в чисто женской компании так приятно!Одна за другой дамы начинают рассказывать свои истории…


Невеста насилия

В сицилийском монастыре появляется новая монахиня — загадочная и прекрасная сестра Анна. До того, как она была вынуждена скрыться в монастыре, эта женщина — преуспевающий нью-йоркский адвокат Нэнси Карр — занимала высокое общественное положение, собиралась выставлять свою кандидатуру на пост мэра города.Но за фасадом ее респектабельности и благополучия таятся кровавые драмы, погубленная любовь, связи с мафией…По роману Звевы Казати Модиньяни в Италии был снят телевизионный сериал «Невеста насилия».


Запрещаю себе любить тебя

Станислава искренне верит, что настоящее счастье можно обрести в земных благах и богатстве. И поговорка «С милым рай и в шалаше» для неё пустой звук. Но коварная судьба такова, что Стася живёт в небольшом посёлке городского типа, где надежд построить безоблачное будущее с приличным достатком, нет. И когда встаёт выбор, отказаться ли от давней любви в угоду карьеры, она выбирает последнее.Владислав готов ради Станиславы на всё. И для него не существует понятия гордости, если на кону стоят интересы любимой.


Грехи ангелов

Личная жизнь продюсера Джеки Джонс, молодой красивой женщины, складывается непросто.Она невольно вовлечена в закулисные интриги, узнает шокирующие ее тайны о жизни своей матери, порывает со своим женихом, но в конце концов находит большую любовь.


Джулия

Джулия де Бласко, известная писательница и обаятельная женщина, после неудачного брака, принесшего ей одни разочарования, встретила свою настоящую любовь – Гермеса Корсини. Но судьба словно решила посмеяться над ней – Джулия узнает, что тяжело больна. А вскоре арестовывают ее любимого, газеты раздувают скандал и печатают их интимные фотографии. Но ни месть первой жены Гермеса, ни болезнь, ни интриги не сломили Джулию. Ее мужество и любовь сотворили чудо – она снова счастлива и любима.Это первый роман о судьбе Джулии де Бласко, о дальнейшей ее жизни читайте в романе «Джулия.


Еще один шанс

Джейк Кэнтрел прекрасно понимал, что у его брака нет будущего, но его жена Эйми считала, что так, как они, живет большинство семейных пар. Встреча с Мэгги Соррел — яркой и значительной женщиной, лишь укрепила Джейка в его решении развестись с женой.Мэгги была намного старше, но Джейка не остановила разница в возрасте, ведь любовь открыла им обоим, огромный мир нежности, тепла и надежд. Надежд, которые воплотились в жизнь.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…