Любовная жажда - [3]
Несмотря на чрезвычайную ситуацию и смертельную угрозу, которую представлял для нее незнакомец, Миранда вдруг почувствовала к нему физическое влечение. Ее соски напряглись и затвердели, топорща ткань блузки, как два тугих бутона.
Парень наверняка заметил ее возбуждение, и от этой мысли Миранда покраснела до корней волос. Неожиданная реакция собственного организма поразила ее. Вот что сделали с ней несколько месяцев воздержания! Она готова отдаться первому встречному шалопаю прямо на улице, на асфальте!
Расставшись с Кевином, Миранда так и не удосужилась завести себе нового друга. И вот к чему это привело.
Парень продолжал пялиться на соски Миранды, и она вдруг подумала, что пусть он лучше смотрит на ее грудь, чем пытается отобрать у нее пистолет.
Но тут парень, как будто прочитав ее мысли, рванулся к ней и, схватив в охапку, прижал Миранду к себе. Она не растерялась и, перенеся вес на правую ногу, левым коленом нанесла своему противнику резкий удар в пах. Тот ахнул и громко выругался.
Это послужило для Миранды сигналом к активным действиям. Она оттолкнула парня, вскочила на ноги и, отойдя на шаг, направила на него дуло пистолета.
Подол ее короткой юбки снова задрался, так что лежавшему на земле парню наверняка были видны ее полупрозрачные трусики. Но Миранда обеими руками сжимала оружие и не собиралась приводить одежду в порядок.
Услышав наконец за своей спиной шум мотора, Миранда вздохнула с облегчением, решив, что это, должно быть, ей на помощь явились копы, вызванные спасенной ею латиноамериканкой. Наконец-то ее мучения сейчас закончатся, и она узнает у полицейских, как ей выбраться из этого района.
Бросив настороженный взгляд на распростертого на асфальте бандита, который скорее с недоумением, нежели со страхом смотрел на нее, Миранда все же одернула юбку и посмотрела на проезжую часть улицы.
То, что она увидела, повергло ее в шок. Миранда как безумная замахала руками и закричала во все горло:
— Подождите! Что вы делаете? Остановитесь!
Но автомобиль, за который Миранда еще не выплатила кредит, уже рванул с места и исчез за углом соседней улицы. За рулем сидела та самая латиноамериканка.
Это просто невероятно! Чудовищное невезение! У нее ноет все тело, одежда порвана, туфли потеряны, ладони и колени кровоточат… И в довершение всех ее бед у нее угнали машину.
Она с опаской посмотрела на парня. Если средь бела дня он нападает на людей, значит, он отчаянный головорез. А что, если он сейчас набросится на нее? Вряд ли она сможет оказать ему сопротивление. Теперь, оставшись без транспорта в незнакомом опасном районе, она остро ощутила свое одиночество и беззащитность. Правда, в ее руке был пистолет, но Миранда не умела стрелять.
Парень, однако, продолжал сидеть на асфальте, даже не пытаясь встать. Конечно, он и не догадывался, что Миранда не умеет стрелять.
Она снова навела на парня пистолет. Он внимательно посмотрел на нее, но не произнес ни слова. Наверное, ему было нехорошо, все же он здорово приложился головой об асфальт при падении. Его смуглое лицо посерело, на лбу выступил пот, губы были плотно сжаты.
Ситуация явно выходила из-под контроля, Миранда не знала, что делать, и собственная растерянность начала ее раздражать. Миранда подумала, что ей надо что-нибудь сказать, чтобы разрядить напряженную обстановку.
— Не двигайся, — приказала она, вспомнив, что говорят в подобных ситуациях герои кинофильмов.
У парня округлились глаза, но он не проронил ни слова.
Пистолет задрожал в руках Миранды. Не могу же я вот так целый день стоять и целиться в него! — подумала она. Что делать?
— Я сейчас вызову полицию, — заявила Миранда.
Парень остался совершенно безучастным к ее словам.
— О Боже! Мой мобильный телефон остался в машине… — простонала Миранда. Ее охватило отчаяние.
— Воспользуйтесь моим, — сухо предложил парень и, бросив на Миранду сердитый взгляд, потянулся рукой к внутреннему карману ветровки.
— Не двигайся! — крикнула Миранда, сжимая в руках пистолет.
Неужели этот бандит считает ее идиоткой? У него в ветровке наверняка припрятано еще какое-нибудь оружие — холодное или огнестрельное. От этой мысли Миранду прошиб холодный пот.
Надо отвести правую руку далеко в сторону, чтобы пистолет оказался вне пределов досягаемости бандита, а левую запустить ему в карман и проверить, что там лежит.
— Руки вверх! — приказала Миранда.
От удивления глаза парня стали огромными как блюдца, однако заметив, что она полна решимости применить силу в случае неповиновения, он подчинился ее требованию. Миранда сунула руку во внутренний карман его куртки и услышала:
— Можно это сделать побыстрее?
Теперь настала очередь Миранды удивляться. Она взглянула парню в глаза и, потрясенная их красотой, на несколько мгновений забыла, где она и что здесь делает. Миранде показалось, что она тонет в этих серо-голубых озерах.
Миранда держала левую руку за пазухой своего пленника и чувствовала, как от его тела исходит живое тепло. Грудь парня, которая хорошо прощупывалась сквозь хлопчатобумажную ткань рубашки, была крепкой, мускулистой. Миранда ощущала биение его сердца.
Выйдя из оцепенения, она начала шарить в его внутреннем кармане, не отводя взгляда от лица пленника. Внезапно его голубые глаза вспыхнули, и по телу Миранды пробежала дрожь возбуждения. Она ничего не могла поделать со своими инстинктами, которые были сильнее ее.
Мерилин Кейс раз и навсегда решила, что муж, семья, дети – не для нее. Что же остается? Работа. И Мерилин все свои силы бросает на то, чтобы как можно выше подняться по карьерной лестнице. А чтобы назойливые поклонники не отвлекали ее от достижения поставленной цели, Мерилин покупает обручальное кольцо и придумывает себе мужа. Кажется, она все учла, все предусмотрела. Все, кроме одного: когда к ней пришла настоящая любовь, ее мифический брак из невинного обмана превратился в большую проблему…
Мэгги Догерти, молодая женщина невыразительной внешности, со скучной профессией бухгалтера, решает коренным образом изменить свою жизнь. Она создает себе новый образ и становится яркой, раскрепощенной, чем отпугивает жениха, преуспевающего, педантичного врача. Но Мэгги не жалеет о разрыве помолвки, длившейся девять лет. Она познакомилась с другим человеком, пугающим и одновременно очень притягательным агентом ФБР Гарри Джонсом. Тот предлагает ей сменить работу и принять участие в одном расследовании. Мэгги соглашается, после чего в ее жизни все переворачивается вверх дном…
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…