Любовная соната - [3]

Шрифт
Интервал

Каждая девица могла принять не больше трех клиентов в день, и ни один не имел права остаться дольше чем на час. Целых полчаса после ухода каждого отводилось на то, чтобы девушка тщательно привела себя в порядок, соблюдая все гигиенические процедуры. И крайне редко кто-то из ее девиц беременел. Когда это случалось, девицу хорошенько отчитывали за небрежность, а потом отправляли из заведения и обеспечивали хорошим уходом до разрешения от бремени. Ребенку находили приемных родителей, которые могли о нем заботиться.

Девицы, сделавшие проституцию своей профессией, мечтали получить место в школе хороших манер мисс Блайд, как она любила называть свое заведение. Лучшего места для работы в Лондоне для них не существовало.

Присцилла Уэнтуорт получила там место без всякого труда. И мисс Блайд никогда не делала секрета из того, что она была ее любимицей – единственной любимицей.

– Садись, дорогая, – сказала она, когда Присцилла явилась для беседы утром на следующий день после визита сэра Джеральда Стейплтона. – Давай я налью тебе чаю.

– Благодарю, мисс Блайд. – Присцилла прошла через комнату, приняла чашку с блюдем из рук своей нанимательницы и села в кресло у огня. – Сегодня утром все еще прохладно, хотя воздух дивно свежий.

– Значит, ты, как всегда, ходила на утреннюю прогулку? – спросила мисс Блайд. – Надеюсь, ты тепло оделась, Присцилла, и не отправилась из дому одна?

Присцилла улыбнулась:

– Выслушав ваше мнение о Соне вчера утром, я не осмелилась бы выйти без теплой накидки, а после выволочки, которую вы устроили мне много недель назад, я обещала вам, что больше никогда не выйду из дома одна.

– Надеюсь, – отозвалась мисс Блайд. – Тебе следует помнить о том, что ты – молодая леди, Присцилла.

Девушка улыбнулась. Мисс Блайд вздохнула.

– Но сегодня мы не будем останавливаться на этой теме, – сказала она. – Вчера у тебя было три клиента. У тебя есть жалобы?

– Нет, – ответила Присцилла, – никаких жалоб.

– У тебя нет синяков?

– Нет.

– Никто не был с тобой непочтителен?

– Нет.

– Не было ругани?

– Нет.

– Конечно, ты уже несколько раз видела и мистера Лофта, и мистера Клермонта, – продолжила мисс Блайд, – и я с самого начала отбирала их, хорошо подумав, как выбираю всех твоих клиентов. Вчера вечером, когда сэр Джеральд Стейплтон пришел к Соне, мне пришло в голову, что он тоже тебе подойдет, милая моя. Он производит впечатление спокойного и очень добропорядочного молодого джентльмена. Я была рада, когда он перед уходом зашел ко мне, чтобы договориться о следующем свидании с тобой. Похоже, ты ему понравилась. А он тебе приятен?

– Да, – ответила Присцилла, – он мне очень понравился.

– Соня никогда на него не жаловалась, – сказала мисс Блайд. – Он не был груб и не слишком многого требовал, Присцилла?

– Нет, – ответила девушка, – он мне понравился. А Соня не будет на меня сердиться?

– За то, что ты его у нее отняла? – уточнила мисс Блайд. – Соня не любит постоянных клиентов. Она предпочитает новизну. Но хватит об этом. Ты прочла книгу, которую я тебе дала?

– Я ее еще не дочитала, но меня восхищает остроумие автора.

– Кто твой любимый персонаж? – поинтересовалась мисс Блайд.

– О! – Присцилла задумалась. – Несомненно, мистер Дарси, если речь идет о героях. По-моему, он самый великолепный герой из всех, кого я встречала в книгах. Но мистер Коллинз – поразительный субъект. Невероятно угодливый человек, но при этом он ничуть не карикатурен.

– Тебе жалко его жену? – спросила мисс Блайд.

– И да, и нет. – Присцилла улыбнулась. – Конечно, она могла избежать брака с ним, и потому только себя должна винить в том, что ей приходится терпеть скуку и неудобства общения с ним. Но ведь она вышла замуж для того, чтобы избежать худшей судьбы и не остаться старой девой, и она потом старалась радоваться тому, что имеет, и ни разу не пожаловалась. Наверное, меня восхищает ее жизнерадостность, хотя в глубине души ей было совсем не радостно.

Мисс Блайд выслушала ее с мрачным видом.

– Милая моя Присцилла, – сказала она, – ты словно себя описываешь.

– О нет! – Присцилла рассмеялась и поставила пустую чашку на блюдце рядом с собой. – Я довольна своей жизнью, мисс Блайд. Многим приходится гораздо хуже, чем мне. С моей стороны грешно было бы жаловаться.

Мисс Блайд снова вздохнула.

– У тебя особый дар довольствоваться жизнью, – промолвила она. – Я помню, что ты обладала им и в детстве. И оказывается, любой случайный клиент проникается желанием посещать тебя постоянно. Наверное, им льстит, когда они думают, что тебе доставляет радость их обслуживать. Мужчины не любят возвращаться к девушкам, которые обращаются с ними презрительно или равнодушно, даже если им дарованы обольстительные тела.

Присцилла посмотрела на собственное худенькое тело.

– Когда я избрала эту профессию, – сказала она, – то решила, что смогу примириться со своей совестью только в том случае, если буду делать свое дело хорошо. Джентльмены приходят ко мне за удовольствием. И я делаю все возможное, чтобы дать им это.

– Анджела, наверное, уже ждет, милочка, – сказала мисс Блайд. – И мне надо расспросить ее насчет припухлости у нее вокруг глаза. Попроси ее войти.


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Немного опасный

Легкомысленные дамы высшего лондонского общества в восторге — вернулся в свет неотразимый Вулфрик Бедвин, герцог Бьюкасл, блистательный повеса и известный соблазнитель! Но надеждам изысканных леди не суждено сбыться… Все свое мужское обаяние Вулфрик обрушивает на неприступную гордячку Кристину Деррик — единственную, кому претят его смелые ухаживания! Герцог вновь и вновь идет в атаку — и встречает жестокий отпор. Задето его мужское самолюбие! Что же ему предпринять?


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Немного женатый

Эйдан… Самый холодный и гордый из аристократического клана Бедвинов. Казалось бы, для него нет ничего важнее джентльменского долга. Но – что делать, если долг этот требует от сурового полковника исполнить обещание, данное умирающему на поле брани другу, и стать опорой и защитой его прелестной сестры Евы?Клятву необходимо сдержать любой ценой. Даже – если ради этого придется жениться на девушке, которую раньше не видел… и полюбить свою юную жену со всей силой страсти!..


Рекомендуем почитать
Жемчужина Зорро

7 марта 1804 года принцессе Изабелле – младшей дочери британского короля Георга III – исполняется 17 лет. Вместе с ее старшей сестрой она отправляется к американскому континенту для проведения переговоров с губернатором Калифорнии о размещении британского флота в Калифорнийском заливе. В течение первых дней пребывания на новой земле Изабелла замечает, что события начинают разворачиваться необъяснимым образом: губернатор и его ближайшее окружение проявляют к ней необычный интерес; Изабелла попадает в ряд неприятных ситуаций, подрывающих ее репутацию и угрожающих ее жизни; ее сестра обнаруживает подозрительное поведение, возможно касающееся происходящих неприятностей.


Под знаком лисы

Молодой испанский дон Диего Де ла Вега прибывает домой после долгих лет учебы за границей. Столкнувшись с разбоем на дорогах и жестоким обращением к людям со стороны местного капрала, он решает встать на защиту простых людей от несправедливости.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…