Любовная мишень - [39]
В последнюю неделю виноградник и дети были ее спасением. После отъезда Энрико графиня перестала скрывать свою враждебность к ней. Беседы во время еды теперь велись исключительно по-испански, так что Джейн не могла принимать в них участие. Робкие попытки Паулы что-то изменить оказывались безуспешными.
Кармен каждый день ездила в Мадрид, правда, ночевать возвращалась обратно. Но хуже всего было то, что Пол, видимо, окончательно решил переключиться на Джейн, непременно занимал соседнее с ней место за столом и пользовался каждым удобным случаем, чтобы приходить во флигель, и появлялся в бассейне, когда Джейн плавала там с детьми.
Пол улыбался ей, время от времени шептал что-то интимное на ухо, бросал на нее восхищенные взгляды и не обращал внимания ни на безразличие, ни на откровенную враждебность, которые по очереди использовала Джейн.
С явного одобрения Паулы Пол то и дело приглашал Джейн отправиться с ним на экскурсию, съездить пообедать, и если бы на месте Пола был кто-нибудь другой, со вздохом признавалась себе Джейн, она бы не могла удержаться от искушения хоть на несколько часов сбежать с этой виллы.
Но поскольку это все же был Пол, она упрямо избегала его. А так как дороги на виноградник Пол, кажется, не знал, Джейн предпочитала проводить свободное время именно там.
Удобный дом Хосе и Хуаниты, полный детей и домашних животных, благоухающий ароматом вкусной еды, стал для Джейн почти родным, а испанскому ее с величайшей готовностью учили Себастьян и Мария.
Хуанита держалась осторожно, но Джейн не раз замечала, что ее веселые глаза темнеют при упоминании имени графини. Было ясно, что она согласилась готовить для обитателей виллы только ради графа Энрико, любимого хозяина, и никого другого.
Бродя по террасам, тянувшимся вдоль склонов холмов, Джейн почему-то чувствовала себя ближе к Энрико. Правда, она понимала, что, думая о нем, она обрекает себя лишь на новую боль.
Сейчас, наверное, в темном деловом костюме граф проводит совещание за совещанием, посвященные финансовой сфере, о которой она не имела ни малейшего представления. Он живет в совершенно другом мире. Так было и так будет. А она, набитая дура, позволяла себе мечтать о нем…
Внезапно Джейн увидела тень, упавшую на этюдник. На мгновение она подумала, что Пол все-таки нашел ее убежище…
— Дженни… — раздался негромкий голос, который она уже не чаяла услышать. Рука дрогнула, и на картину упало несколько капель акварели. Граф тихонько чертыхнулся, хмуро изучая ущерб, нанесенный пейзажу.
— Я не хотел пугать вас, — срывающимся голосом произнес Энрико. — Не знал, что вы здесь.
— Я прихожу сюда каждый день, — сказала, пытаясь успокоиться, Джейн.
— Одна? — еще сильнее нахмурился Сальвадоре.
— Обычно с детьми. Но сегодня они уехали с Паулой в больницу навещать Кристину, вот я и решила сделать несколько этюдов.
— А я все испортил. — Энрико вздохнул. — Извините, Джейн. Да вы воистину талантливый художник.
— Спасибо. — Она замялась. — Я не знала… то есть… никто не говорил, что вы сегодня вернетесь…
Сальвадоре пожал плечами.
— Никто об этом и не знал. Появилось немного свободного времени, и я решил устроить детям обещанный пикник, а их нет.
— Ох… — поразилась Джейн. — Я думала, вы об этом забыли.
Энрико отрицательно покачал головой.
— Вам предстоит узнать, голубка, что я никогда ничего не забываю, — задумчиво сказал он, откровенно любуясь ее длинными загорелыми ногами в шортах и глубоким вырезом блузки.
Чувствуя, что краснеет, Джейн быстро сказала:
— Дети будут очень разочарованы.
— Да уж, — согласился граф. — Тем более что вторая такая возможность мне едва ли представится.
Наверно, он намекает на обручение с Кармен, подумала несчастная Джейн. Эта девица не скрывала своего безразличия к детям и не понимала, что хорошего в примитивной еде на свежем воздухе.
— Очень жаль… — тихо сказала она.
— Обычная судьба минутных порывов… — Энрико усмехнулся и снова пожал плечами. — А кто остался на вилле?
— Никого. Насколько я знаю, ваша мачеха и мисс Спеннер поехали за покупками. Но к обеду все вернутся.
— Увы, я обедать не буду. Мне придется возвратиться в Мадрид. — Он помолчал. — Почему вы не поехали с Паулой?
— Она приглашала. Но я решила дать ей возможность побыть наедине с детьми. Это пошло бы на пользу им всем.
— И вы пошли рисовать… — В его голосе прозвучала странная нотка. — Писать картину, которую я испортил.
— Может, и нет. — Склонив голову набок, Джейн посмотрела на этюдник. — Я превращу кляксы в птиц или бабочек. Еще лучше будет!
— Вы легко прощаете… и большая оптимистка, — сухо сказал Сальвадоре. — Но оставьте свои улучшения на потом. — Внезапно он взял ее руку и заставил подняться. — Объявляется перерыв на пикник. — Чувствуя замешательство Джейн, он добавил: — Не пропадать же целой корзине еды!
Она знала, что должна отказаться. Но… несколько часов наедине с ним! Сердце пело, и она знала, что не откажет ему. Не сможет.
— Хорошо, — сказала Джейн покраснев.
Глава 13
В машине они молчали. Ветерок, врывавшийся в открытое окно, развевал волосы Джейн и охлаждал ее разгоряченное лицо. Она все не могла поверить, что решилась на это.
Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…
Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…
Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?
В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…
Что за невезение! Вечерняя электричка опоздала, последний автобус ушел. И вот Лариса одна стоит на остановке, а компания подвыпивших молодых людей пытается с ней познакомиться! Что делать?! Но девушка даже испугаться не успела – неожиданно ей на помощь пришел незнакомый парень на мотоцикле. Он спас Лару от хулиганов и подвез до дома. А потом умчался в летнюю ночь, не назвав своего имени. Как же теперь его найти? Ведь у Лары осталась куртка мотоциклиста, и к тому же ей очень хочется увидеть его еще раз…
Любовь, страсть, интриги, жизнь полную приключений и неожиданных событий, — все это вы найдете в увлекательнейших романах известной писательницы Джинни Раскорлей. Оба романа, вошедшие в этот сборник, не оставят вас равнодушными.Для широкого круга читателей.
Со стороны может показаться, что судьба неблагосклонна к Шэрон Уэбстер. Человек, от которого она ждет ребенка, бросил ее, средств к существованию нет, родственников и близких друзей тоже. Тем не менее она не сдается, надеется на лучшее, какими бы несбыточными ни выглядели эти мечты. И счастье приходит к ней в облике мужчины, от которого, кажется, нельзя ждать ничего хорошего...
Самоуверенности адвоката по уголовным делам, богатого красавца Марка Стоуна, кажется, нет границ. Если я надумаю влюбиться, то учту многое, рассуждает он. В жены, по его мнению, ему подойдет разве что ангел. Так что у молодой вдовы, к тому же считающейся в обществе безнравственной женщиной, практически нет шансов привлечь его внимание. И все-таки, доказывает автор романа, в любви головой управляет сердце…Для широкого круга читателей.
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?