Любовь всё прощает - [3]
— Мой дом окружен водой! И… и еще он ужасно скрипит, будто вот-вот развалится. Я боюсь, что его снесет в озеро! Ради бога помогите мне как-нибудь!
— Вы пытались вызвать аварийную службу?
— Я не знаю номера! Я звонила в справочную, но там все время занято! Я в отчаянии, просто не знаю, что делать! Вода уже затопила…
Связь оборвалась. Притом в трубке не слышалось абсолютно никаких гудков. Очевидно, ветер порвал телефонные провода. Что ж, неудивительно. Если чему-то и стоило удивляться, то лишь тому, что это произошло так поздно… К счастью для Розалин Мердок, черт бы ее побрал!
Джейсон яростно выругался. А затем выбрался из постели и начал торопливо собираться. Как бы плохо он ни относился к этой женщине, нельзя же бросить ее в беде. Возможно, ее опасения насчет того, что домик может унести в озеро, несколько преувеличены, но положение и в самом деле серьезное.
Натянув непромокаемый комбинезон и высокие охотничьи сапоги, Джейсон вышел из дома. За прочной металлической дверью свирепствовал ветер. Тяжелые струи дождя хлестали Джейсона по лицу, заставляя его отчаянно чертыхаться. Не без усилия преодолевая сопротивление ветра, он двинулся к домику Розалин, фонарем освещая себе дорогу.
Деревянное строение стояло чуть ближе к озеру, чем коттедж Джейсона. По мере того как тропинка спускалась вниз, уровень воды становился все выше. Вскоре Джейсон почувствовал, как вода хлынула внутрь его высоких сапог. А затем ему и вовсе пришлось пробираться чуть ли не по пояс в прохладной воде.
— Проклятье! — в третий раз за сегодняшний день произнес Джейсон. — Столько усилий — и все из-за какой-то ненавистной ему стервы! И дернул же ее черт приехать в эти края!
Приехать… Правильнее было бы сказать — вернуться! Ведь именно Торонто является родиной Розалин. Здесь она родилась, здесь выросла, и здесь его отец когда-то познакомился с ее матерью. Собственно, поэтому Джейсон и приехал сюда. Назло отцу, до глубины души презиравшему жителей бывших английских колоний. Кроме двух женщин, которых отчаянно ненавидел его сын.
Наконец Джейсон добрался до соседского домика. Посветив фонарем, он нашел дверь и начал пробираться в ту сторону. Джейсон чуть не упал, натолкнувшись на ступеньки. Осторожно нащупывая ногами ступеньки, он поднялся на крыльцо, затем распахнул дверь и ввалился внутрь, разбрызгивая вокруг себя воду.
Первым делом Джейсон снял отяжелевшие сапоги и, не церемонясь, вылил из них воду прямо на плетеную циновку. Затем сбросил капюшон плаща, встряхнул волосами и прошел в гостиную.
— Розалин! — громко позвал он. — Где вы?
Ответом ему было молчание. Тогда Джейсон осветил фонарем комнату. Розалин Мердок лежала в обмороке на диване.
Этого еще не хватало! Что же ему теперь, на себе тащить ее в свой коттедж?
Подойдя к женщине, Джейсон легонько потряс ее за плечи. Потом быстро снял плащ и стряхнул с него воду прямо на Розалин. К его огромному облегчению, она зашевелилась и открыла глаза.
— Кто вы? — пробормотала она, удивленно глядя на Джейсона.
— Ваш сосед, кто же еще. — Он взял ее за руку, проверяя пульс. — Как вы себя чувствуете? С вами все в порядке?
— Кажется, да, — тихо ответила Розалин. — Я… долго… находилась без сознания?
— Не знаю. Я только что вошел. Вы можете встать? — Джейсон властно посмотрел на молодую женщину. — Нам нужно уходить отсюда. Похоже, наводнение и впрямь нешуточное. В моем коттедже будет безопаснее.
— Так вы — мистер Стоун? — Взгляд Розалин наконец стал осмысленным. — Владелец того большого коттеджа из красного кирпича в английском стиле?
— Он самый. — Джейсон нетерпеливо переступил с ноги на ногу. — Ну так что, миссис Мердок? Вы можете встать? Может быть, вам нужен нашатырь? Где он у вас?
— Нашатырь? — растерянно переспросила Розалин. — У меня его, кажется, нет…
— Понятно. — Джейсон хмыкнул. — Дайте мне руку, я помогу вам встать.
Так как Розалин не двигалась, Джейсон взял ее за обе руки, рывком поднял на ноги и поставил перед собой. Она покачнулась, и ему пришлось поддержать ее за спину. На какое-то время их лица оказались совсем рядом, так что пряди белокурых женских волос защекотали щеку Джейсона. Он поспешно отстранился, чуть не уронив Розалин. А затем довольно грубо спросил:
— Ответьте же мне наконец, леди: вы в состоянии идти самостоятельно?
Его голос подействовал на нее отрезвляюще, и она поспешно кивнула.
— Да-да, конечно, могу. Извините меня, пожалуйста, я причинила вам столько хлопот…
Усмехнувшись, Джейсон оглядел критическим взглядом ее наряд. Он хотел спросить, нет ли у нее более подходящей одежды для такой погоды, но передумал и просто потащил ее за собой к дверям. И дураку ясно, что ничего такого у нее нет. Да и задерживаться, ожидая, пока Розалин переоденется, было рискованно.
Увидев за дверью устрашающую массу воды, Розалин испуганно подалась назад. Джейсон тихо выругался и легонько подтолкнул ее в спину.
— Не бойтесь, леди, не бойтесь, — убедительно приговаривал он, сводя ее за руку по ступенькам. — Вы же видите, что я благополучно добрался сюда и не утонул. И с вами тоже ничего не случится.
— Боже, как холодно, — бормотала Розалин, стуча зубами.
Клер Монро питала столь сильную неприязнь к своему деду, прервавшему общение с нею много лет назад, что даже хотела отказаться от завещанного им наследства. Однако в дело вмешался дальний родственник Клер: энергичный, властолюбивый молодой мужчина, к которому Клер сразу прониклась враждебными чувствами, не желая видеть в нем никаких достоинств или положительных черт характера. Но в один прекрасный день Клер обнаружила, что даже деспоты не лишены обаяния и один из них полностью завладел ее сердцем…
Элизабет не везет в личной жизни. Правда, один раз она все же получила предложение руки и сердца, да и то сделал его не взрослый мужчина, а ее одноклассник Том Хантер, которого Элизабет не воспринимала всерьез. Разумеется, она отказала ему. Но однажды, спустя несколько лет, они снова встретились и Элизабет с трудом узнала своего школьного поклонника в этом состоявшемся мужчине, который выбрал для себя нелегкую профессию хирурга…
Если джентльмены и предпочитают блондинок, то Ливия Гаррисон являла собой печальное исключение из этого правила. Конечно, в двадцать пять лет еще рано беспокоиться о замужестве, но проблема заключалась в том, что у Ливии просто не складывались отношения с мужчинами, а уж о том, чтобы кто-то сделал ей предложение руки и сердца, и речи не шло. Однажды в рекламное агентство, где работала Ливия, обратился Ник Роджерс, владелец сети отелей. Ливия понравилась ему с первого взгляда, но ее строптивость внушала ему опасения.
В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?
Застав мужа с любовницей, Беатрис развелась с ним и решила начать новую жизнь. И вдруг в один прекрасный день ей позвонил некий Логан Марсант, назвавшийся… мужем той самой разлучницы! Разумеется, Беатрис не устояла перед искушением взглянуть на этого человека. Они встретились, и между ними неожиданно возникла симпатия. Однако выкинуть из своей жизни «бывших» оказалось не так просто…
Молодой талантливый драматург Макс Диллон признан публикой и избалован вниманием первых красавиц Лондона. Тем не менее Макс давно отчаялся встретить женщину, которая бы разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Однако, познакомившись с Джулией Стенли, он понял, что искал свою половинку не там, где надо, ведь драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. Вот только поверит ли Джулия в искренность чувств пресыщенного вниманием светских львиц мужчины? Пожалуй, еще ни один сюжет Макс не разрабатывал с такой тщательностью, как план по завоеванию сердца Джулии...
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…