Любовь рыцаря - [25]
– Вы хотя бы можете сказать, кто ваши враги, сэр? – раздраженно спросил он.
– Один из них – мой родственник Уолдрон из Эджло.
– Такого я не знаю.
– Уолдрон – внебрачный сын кузена моего отца, который в детстве отослал его во Францию к каким-то своим родственникам, а лет десять назад позволил вернуться в Эджло – имение неподалеку от Рослина. Уолдрон завидует нашему богатству и считает, что мы смотрим на него как на изгоя, хотя ни человек, который после смерти отца заменил мне его, ни мой брат никогда ничем его не обделяли. Уолдрон считает, что сможет исправить положение, если будет сотрудничать с главным врагом нашей семьи.
– И кто же этот враг?
– Папский престол, сэр. Видите ли, его святейшество папа Урбан, как до него Григорий и другие папы, считает, что наша семья когда-то похитила кое-что у Римской церкви и теперь обязана это вернуть.
– Черт побери, приятель, перестань говорить загадками! Что же ты похитил у папы?
– Я лично ничего не похищал, сэр. Похищение – если только оно действительно имело место – состоялось более ста лет назад. Уверяю вас, в настоящее время я не имею ни малейшего понятия о том, что именно было похищено! Мне с детства приходилось слышать, что моя семья якобы хранит какой-то секрет, но мой отец умер, так и не открыв мне его. Если верить слухам, речь идет о несметных сокровищах, и Уолдрон полагает, что я непременно должен знать, где оно спрятано. Однако, сэр, разрази меня гром, если мне и впрямь что-нибудь об этом известно.
– Что ж, понятно… – пробормотал Гектор. – Неудивительно, что вы так озабочены, сэр. А теперь нам пора вернуться к остальным, иначе нас хватятся… Мы продолжим наш разговор позже.
– Благодарю вас, сэр! Мне очень нужны союзники в этом деле…
– Разве у вас их нет?
– Единственный, кто что-то знает или, скорее, подозревает об этом деле, – мой кузен Хьюго Робисон, который сейчас находится в Кинтале. Я послал человека связаться с ним и надеюсь, что на днях он будет здесь. Леди Изобел я собираюсь сказать, что он мой слуга.
Гектор хмыкнул.
– Не кажется ли вам, что вы потом пожалеете, не рассказав ей всей правды? Впрочем, дело ваше… Пока же настаиваю, чтобы вы рассказали нам вот о чем: при каких обстоятельствах вы встретились с леди Изобел, в чем она вам помогла и как вы оказались здесь? Если возникнут какие-нибудь моменты, о которых вы не очень хотите распространяться, я готов помочь вам обойти острые углы. Если обсуждение совсем уж зайдет в тупик, мы его прекратим. Однако того, что в это дело вовлечена церковь, дамам лучше не знать.
Итак, Гектор готов кое в чем пойти ему навстречу; осознав это, Майкл почувствовал облегчение.
– А вот о том, кто вы, – продолжил Гектор, – вам в любом случае придется объявить во всеуслышание.
– Хорошо, сэр.
– И еще. Поскольку я собираюсь все, что мы сейчас обсуждали, рассказать Лахлану, он, возможно, выразит желание присутствовать при дальнейших наших разговорах.
– Понимаю.
– О вашем браке с леди Изобел мы, можно считать, договорились. Теперь мне хотелось бы знать, как отнесется к этому ваша родня.
Отвечая на пристальный взгляд Гектора таким же пристальным взглядом, Майкл сухо произнес:
– Полагаю, у моего брата другие планы относительно меня, сэр. Впрочем, порой мы с ним не видимся целыми месяцами и у каждого из нас своя жизнь. Я с ранних лет привык быть сам себе хозяином, и то, на ком я женюсь, целиком и полностью мое личное дело.
В глазах Гектора блеснул лукавый огонек.
– Ты напоминаешь меня, каким я был в твои годы, сынок. Но ведь сэр Генри твой сеньор, не так ли?
– Верно, сэр, и в качестве такового он вправе требовать от меня подчинения на войне и в тому подобных делах. Однако я уже давно дал ему понять, что невесту выберу сам и только сам. Помнит ли он об этом или нет – это его дело; я же менять свое решение не собираюсь. С матерью моей, правда, будет посложнее, чем с Генри, но все же я смогу с ней справиться. В общем, я надеюсь, что в скором времени вы узнаете меня с лучшей стороны, сэр.
– Что ж, отлично! – Гектор протянул гостю руку. – Вопрос решен. Осталось лишь сообщить леди Изобел о том, что ей предстоит.
Когда Гектор направился обратно в зал, Майкл последовал за ним. При этом он улыбался, думая об Изобел, хотя и не разделял уверенности Гектора в том, что она добровольно выйдет за него замуж.
Когда Гектор и Майкл покинули зал, Изобел долго смотрела им вслед, лишь вполуха слушая то, что говорила ей Кристина. Все же она уловила, что принцесса Маргарита вызвалась сопровождать Майри и Лахлана, потому что Макдоналд был не совсем здоров и не способен совершить долгий путь на север, чтобы принять участие в празднествах…
– Раз он не смог поехать, – разъяснила Майри, – мы все согласились, что принцесса Маргарита будет его представительницей. Так или иначе, мы должны провести ночь здесь, – она улыбнулась Изобел, – и я рада, дорогая, что ты, вернувшись, застала нас. Мы все ужасно соскучились по тебе!
– Полагаю, ты взяла кого-нибудь из слуг, – поинтересовалась Кристина, – чтобы нести твои вещи?
– У меня нет с собой никаких вещей, – пожала плечами Изобел. – Мне было просто не до этого. Подробности я объясню позже, а сейчас надо дождаться возвращения Гектора и Майкла.
Закон Шотландских гор прост и ясен: сестры обязаны выходить замуж по старшинству, а супругов для них выбирают отцы.Даже гордая Кристина, леди Маклауд, не вольна выбирать – отец выдает ее за знаменитого рыцаря Гектора Рейганоха, и ей остается лишь смириться с судьбой.Но так ли уж неохотно идет к алтарю невеста?Грозный Гектор красив, умен и ласков с женщинами… Разве плох такой муж для Кристины? Конечно, нет.Ну а если он мечтает о другой?Сумеет ли верная жена завоевать сердце супруга, доказав, что ее нежность и страсть – главные богатства, которыми он владеет?
Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Древний закон шотландских воинов таков: если клан отказывается отдать девушку в жены представителю враждебной семьи, невесту можно похитить. Но тогда ее родичи вправе начать войну с похитителем, и пощады никому не будет.Прекрасная Майри Данвити и мужественный лэрд Роб Максвелл всем сердцем полюбили друг друга и хотят быть вместе, несмотря на многолетнюю вражду своих кланов. Но когда Роб похищает Майри, их счастье оказывается под угрозой:Воины рода Данвити готовы пойти с оружием на Максвеллов – и жизни Роба грозит смертельная опасность...
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…