Любовь побеждает все - [42]
— Ладно, — проговорила Ева вслух.
Воцарилась тишина, которую нарушал только стук копыт по обледенелой земле.
Наконец Йен выпалил:
— Я не остановлюсь! Даже ради тебя. Даже если сам Бог попросит меня об этом.
Ева ничего не ответила. Она нащупала в кармане пузырек с настойкой и украдкой посмотрела на него.
— Ладно, — повторила Ева. Она не могла больше терпеть и вытащила лекарство из кармана. Одна капля — и к ней придет долгожданное забвение, жажда которого делала ее безумной и больной.
Йен повернулся к ней, его малахитово-зеленые глаза расширились. Казалось, фигура ее спасителя стала еще больше от внезапного приступа гнева.
— Что, черт побери, ты делаешь?
— Ты не даешь мне отдохнуть. — Ева подняла бутылочку вверх, словно собираясь произнести тост за его здоровье. — А вот это сейчас даст. И прекрасно. — Она взялась холодными пальцами за пробку и вынула ее. Хлопок эхом раздался в карете, и Ева с вызовом взглянула в глаза Йену.
— Дай ее мне, — приказал он.
Ева рассмеялась, и этот звук показался ей пугающим.
— Останови карету, — заявила она.
Йен сидел так неподвижно, что, казалось, его мышцы превратились в камни, разбросанные в пустоши, по которой они ехали.
— Отдай мне пузырек, Ева.
— Иди к черту, — сказала она и поднесла лекарство к губам.
— Вот дьявол, — тихо выругался Йен.
Ева не успела ничего сделать. Он быстро наклонился к ней и выхватил из рук пузырек.
— Ах ты, мерзавец! — крикнула Ева и ударила его кулаком в плечо.
— Наркоманка, — ответил Йен, держа руку с настойкой подальше от нее.
Эта сцена привела Еву в отчаяние. Не зная, что делать, она выпалила:
— Это моя бутылочка!
Йен наклонился к ней так близко, что его дыхание коснулось ее лица.
— Да, но я забрал ее у тебя. И обратно не отдам. Никогда.
От его близости кожа стала гореть еще сильнее. Ах, если бы Ева могла на минуту покинуть тело, которое так мучило ее, и наконец успокоиться! Но это было невозможно, а то, что могло сейчас даровать ей спокойствие, Йен у нее отобрал.
Ева зашла слишком далеко в войне, которую не могла выиграть. Ее охватила паника. Еве нужно было любой ценой получить то, что Йен держал в руке, и успокоить прожорливого зверя, который сидел у нее внутри.
— Пожалуйста, Йен. Отдай мне лекарство.
— Никогда.
— Прошу тебя, — повторила Ева, осудив себя за холодные ноты, которые прозвучали в ее голосе.
— Ни за что! — сказал Йен.
Они сидели в тишине и смотрели друг на друга, как два волка перед атакой. Наконец желание выпить настойки и забыться стало невыносимым. Оно целиком подчинило Еву себе, и это было отвратительно. Проклятая бутылка заставляла ее вести себя так, как будто она действительно была сумасшедшей, в чем Томас и не сомневался.
— Йен, — начала Ева и посмотрела ему в глаза.
Ее сердце сжалось, но не от стыда за свое поведение, а от какого-то другого чувства. Ева разглядывала его красивое лицо, а потом опустила взгляд ниже, к широким плечам Йена, вспомнила, как совсем недавно пряталась за ними от миссис Палмер… И поняла, что чувство внутри нее было очень похоже на предвкушение.
Ева закусила нижнюю губу, пытаясь восстановить дыхание, которое вдруг стало неровным. Она и раньше заключала сделки. Своим телом ей торговать не доводилось, но Ева видела, как это делали другие девушки, добиваясь таким образом временных поблажек. Йен был сильным и молодым мужчиной. Она смягчила взгляд и решила заманить его обещанием удовольствия.
— Я… я готова на все, — закончила Ева.
Она закрыла глаза, чувствуя, как ее тело затопил жидкий огонь желания. Это было поразительно. Ева уже не понимала, что хотела больше — Йена или свое лекарство. Очень медленно Ева положила ладонь ему на ногу, и ее тело удивительным образом отозвалось на прикосновение к его мускулам. Что если она проведет рукой выше, по его бедру? Будет ли оно таким же твердым, как тут, у колена? Ева взглянула на свои пальцы и позволила им сделать то, чего желало ее сердце. Ей было легче думать, что эта рука принадлежала не ей, а другой, более раскованной женщине. Еве нравилось смотреть на свои движения. Она подняла взгляд к лицу Йена. Ее дыхание участилось.
— На все, понимаешь? — сказала Ева вслух.
Йен смотрел на нее и не двигался. Тогда Ева решилась провести рукой еще дальше, подчиняясь новому для нее желанию. Она никогда не испытывала удовольствие от ласк мужчины. Но что-то внутри нее, заставлявшее сердце гореть, шептало, что Йен может подарить ей это наслаждение.
Рука Евы медленно скользнула вверх по мягкому материалу, ощущая под ним мускулистое бедро, пока наконец не коснулась мужского достоинства Йена. К ее удивлению, он не был возбужден. Но даже так его естество едва умещалось в ее ладони.
Оно будет большим. Некоторые женщины многое бы отдали, чтобы заполучить себе такого любовника. Супружеский долг в спальне всегда был для Евы лишь обязанностью. Она никогда не понимала, как другие могли говорить о занятиях любовью, как о чем-то приятном, а о размере мужского органа — как о волнующем преимуществе.
В состоянии, близком к помешательству, Ева вдруг поняла, как сильно захотела познать эту сторону любви.
— Пожалуйста, — простонала Ева, лаская пальцами Йена, чувствуя, как его плоть твердеет от ее прикосновений. Что произойдет, когда его естество окажется внутри нее? Даст ли ей это долгожданное освобождение от страданий тела? Ева знала только один вид блаженства — тот, что дарила ей настойка. Может, их близость будет слаще, чем наркотик?
Молодая ирландка Маргарет Кассиди отчаянно нуждается в деньгах, чтобы помочь своему брату, и потому вынуждена принять предложение английского аристократа о браке с его сыном, виконтом Пауэрзом, который после трагической гибели жены и маленькой дочери утратил интерес к жизни.Но со временем в душе прелестной, доброй Маргарет пробуждается нежное чувство к супругу. Сумеет ли она научить этого отчаявшегося, замкнувшегося в себе человека радоваться жизни, подарить ему новое счастье и новую, страстную любовь?
Отец юной Мэри, герцог Даннкли, – чудовище в человеческом обличье. Этот жестокий негодяй не только убил свою жену, но и объявил дочь, единственную свидетельницу случившегося, безумной и заточил ее в сумасшедший дом. Однако Мэри чудом удалось бежать и найти приют в доме благородного молодого герцога Эдварда Фарли, который способен поверить ей, ведь он и сам в детстве стал свидетелем ужасного преступления. Постепенно дружба и доверие между Мэри и Эдвардом перерастают в любовь – страстное чувство, которое дает им силы вместе бросить вызов ужасному герцогу, объявившему на беглянку настоящую охоту…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…