Любовь на острие кинжала - [8]
Под его взглядами женщина слегка покраснела. Этот румянец подчеркнул яркую синеву ее глаз, и он заметил про себя, что она не нуждается ни в каких искусственных уловках, чтобы усилить и подчеркнуть свою красоту. Кто же она, гадал он. Одна из множества наложниц Сибрука? Нет, невозможно, ибо в этом случае ее не посадили бы рядом с женой графа на одно из почетных мест. Тогда скорее всего она член семьи или подруга жены лорда, гостящая в замке.
Рука Джастина, лежащая на отцовском колене, вернула внимание Рольфа к сыну, и он улыбнулся. Повинуясь своему давнему желанию, он взлохматил светлые волосы мальчика так, что они встали дыбом наподобие пучков соломы. Волосы были жесткими, как и его собственные, не то что легкие и тонкие волосы матери. Но белизну кожи Джастин унаследовал от Марджори. Полное слияние двух родов в одном маленьком ребенке, которое должно было бы соединить их навеки, странным образом обернулось жестокой враждой. Борьба за власть никогда не кончалась, и Рольф на свой лад был в ней столь же виноват, как и Сибрук.
– Вы вернетесь к празднику Майского дня? – спросил Джастин, и Рольф отрицательно покачал головой:
– Нет, мой мальчик, я хотел бы присоединиться к вам, но в этом году ничего не получится. Может быть, в следующем, если позволит король, вы будете жить со мною в замке Драгонвик. Вам бы хотелось этого?
– Не знаю.
Рольф улыбнулся непосредственности ребенка, а Джастин добавил:
– Я никогда не видел его. Ваш замок такой же большой, как и Стонхем?
Рольф колебался. Он хорошо знал жену Сибрука, которая так и вилась вокруг, тщательно прислушиваясь к разговору. Малейший намек на его реальные силы грозил опасностью.
Рольф медленно покачал головой:
– Нет, совсем не такой большой. У меня на службе всего несколько людей, и очень многое находится в запустении. Большая часть моего состояния пропала во время войны. Но скоро, надеюсь, удача вновь улыбнется нашей семье. Этого он не мог не добавить, заметив разочарование Джастина.
– О, – мальчик выглядел удрученным всего лишь мгновение, затем сказал: – Вы должны все исправить. Если я – ваш наследник, то не хотел бы получить в наследство груду камней.
Удивленный столь зрелым ответом, Рольф поднял голову, услышав приглушенный смех. Его взгляд встретился со взглядом синих глаз, искрящихся таким весельем, что и сам он не смог удержаться от смеха.
– Я постараюсь исправиться, – пообещал он и обнял Джастина так сильно, что мальчик испуганно пискнул. Отец немедленно ослабил объятия, чтобы своей кольчугой не поранить нежную кожу мальчика. Сжав его плечо, он посмотрел Джастину в глаза. – Знайте, мой сын, – сказал он мягко, – что даже когда я не могу быть с вами, то в душе все равно я с вами всегда. Что все, что я делаю в жизни, я делаю не для себя – ради вас. Вы понимаете?
– Да, отец.
Впервые Джастин назвал его отцом, и Рольф не мог говорить, так у него перехватило горло. Он нежно взъерошил волосы мальчика, затем поднялся на ноги. Облаченный в доспехи солдат возник в дверном проеме, и Рольф понял, что время свидания закончилось… Так даже лучше, подумал он, если бы он остался еще ненадолго, то просто расплакался бы. На прощание он слегка коснулся головы сына.
– Бог с тобою, сын мой, – сказал он хрипло.
Джастин пристально поглядел на него, и из его глаз под густыми ресницами закапали слезы.
– Бог с вами, милорд, – ответил он покорно, и его тихий голос дрожал. Он отвернулся.
Жена Сибрука появилась в дверях, и леди с темно-рыжими волосами взяла Джастина за руку. Он повернулся, чтобы идти с нею, но вдруг вырвался и бросился в объятия отца… Рольф поймал его и отчаянно прижал к груди. Он чувствовал крошечное бьющееся сердце даже через одежду и кольчугу и на миг закрыл глаза. Затем аккуратно поставил Джастина на пол. В этот раз мальчик уходил, не оглядываясь, его спина казалась жесткой и прямой, деревянного коня он крепко сжимал в руке.
Подняв голову, Рольф увидел слезы в глазах женщины, обернувшейся к нему, и вновь задался вопросом, кто же она? Но кем бы она ни была, ее сердце явно сочувствовало ему. А сочувствие никогда не являлось отличительной чертой женщин, которых он знал.
Когда они вышли, он направился к двери, и вооруженный солдат, стоявший там, кинул на Рольфа настороженный взгляд. Рыцарь спокойно и твердо посмотрел на него.
– Та леди, что сопровождала жену Сибрука, – ее сестра? – спросил он небрежно.
– Нет, она кузина миледи.
Ее кузина. Да, известное сходство налицо, хотя леди Алиса явно куда менее импульсивна, чем ее сдержанная кузина. И ни капли сострадания в холодных карих глазах хозяйки замка, смотревшей на него и Джастина с подозрением. Но Рольф ничуть не был удивлен такой несхожестью в характерах между членами одного семейства. Разве он не служил под предводительством короля Ричарда [3]? Разве ему не были известны вопиющие различия между тем королем-воином и малодушным человеком, который теперь правит Англией? Да, все это ему было известно и причиняло боль. Возможно, Ричард и не был разумным правителем, но в отличие от Иоанна ему было знакомо чувство чести.
Он никогда не унизился бы до того, чтобы отобрать у верного вассала заслуженную награду, как это сделал Иоанн. Что ж, однажды Иоанн пожалеет о том, что так деспотично насаждал свирепые налоги и несправедливо конфисковывал законную собственность.
Гордый лэрд шотландских горцев обязан всем сердцем ненавидеть английскую аристократку, чья семья повинна в гибели его братьев… Надменная леди должна презирать «дикого шотландца», который взял ее в плен и собирается использовать в борьбе с англичанами… Но — почему тогда Роберт Кэмпбелл из Гленлнона уже не мыслит своей жизни без прекрасной Джудит Линдсей, а она втайне мечтает лишь об одном — принадлежать ему душой и телом? Закон войны суров. Однако даже война не в силах сдержать пламя подлинной страсти!..
Нормандский рыцарь Люк Луве, посланный королем усмирить восставших саксов, уверен в своей легкой победе. Но, встретившись на поле битвы со своим врагом, он был сражен... не мечом, а красотой и отвагой саксонской принцессы Коры де Бэльфур. Девушка поклялась, что никогда не уступит надменному рыцарю. Но что больше ее тревожит – вероломные планы ее врага или жар его страсти?
Вернувшись из крестового похода, славный рыцарь Рональд Гриффин встречает таинственную красавицу, которую все считают колдуньей или королевой фей. Она и впрямь его околдовала, но ей нужны лишь его доблесть и сила, ибо он, по предсказанию, должен помочь ей вернуть то, что было утрачено. Ради своей цели она готова пустить в ход обман, свои чары и необычный дар… Но неожиданно в их отношения вторгается иная магия — магия любви…
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…
Жизнь в доме сельского доктора текла размеренно, пока случай не привел в него маркиза Свейна. Юная Ровена мгновенно покорила сердце молодого человека, но неравный брак для него невозможен. Но Ровена так прелестна и чиста…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.