Любовь на краю света - [11]
Элма кивнула, однако у нее не было уверенности, что она жаждет это услышать. Сейчас. При посторонних. Но и возразить сил не было: девять кошмарных дней и ночей она ждала того момента, когда выяснит причины бегства младшей сестры. Элма любила ее больше кого бы то ни было и столько сил положила на то, чтобы жизнь Адел сложилась лучше, чем ее собственная!
— Да, я хочу понять…
— Тогда слушай. — Взгляд девочки стал жестким. — Потому что я не хотела прожить жизнь, как ты. Никчемно! И не лги себе. Мы с трудом сводили концы с концами. Неужели ты и вправду верила, что, даже если мы обе будем работать на износ, нам удастся наскрести Достаточно денег на мой колледж? Я убежала, потому что не хочу закончить жизнь в нищете и отчаянии! Тебе двадцать пять, а выглядишь ты гораздо старше. Ты выжата как лимон. Ты и жизни-то настоящей не знаешь…
— Адел!
Все головы разом повернулись к появившемуся в дверях Крейтону, однако он ограничился одним-единственным словом.
— Что? — Голос Адел утратил прежнюю агрессивность.
Улыбка тронула губы Крейтона, но взгляд его по-прежнему был серьезен и тверд. Элме показалось, что он вмешался как нельзя вовремя. Видимо, он намеревался как следует отчитать девчонку за грубость, но затем нашел более удачный выход. Когда он наконец заговорил, в его голосе отсутствовала всякая враждебность.
— Дождь кончился. Почему бы вам, ребята, не разбудить Молчуна и не пойти погулять с оленятами?
Элма испытующе взглянула на него. Сейчас он казался ей образцом спокойствия и беззаботности.
— Хорошо, Крей. — Адел бросила на сестру испепеляющий взгляд и повернулась к Бену: — Куда пойдем?
— На берег, хорошо? Может быть, увидим нашего приятеля Питера. Он обожает мою кепку и может затащить ее аж в бухту Морского Льва. Белоснежке и Молчуну предстоит хороший кросс.
— Идет. Здорово! — откликнулась Адел.
Бен обратился к отцу:
— Пап, где моя кепка, не видел?
Тот только развел руками.
— Понятия не имею, парень.
— Кажется, я видела ее в гостиной, надетой на кастрюлю, — сказала Адел, и они отправились на поиски.
Но Крейтон остановил их вопросом:
— Да, кстати, а что у нас будет на ужин?
Лица детей просветлели.
— Бифштексы, — крикнул Бен.
— Спагетти, — еще громче отозвалась Адел, ткнув парня кулаком в ребра.
— Пусть будут еще и спагетти, — покорно согласился он.
— И я не против. — Широким жестом Крейтон указал им на кухню. — Тут вы найдете все необходимое.
Огонь в глазах обоих подростков мгновенно погас.
— У-у, ты всегда хочешь заставить нас готовить, — проворчал Бен, напялив кепку по самые брови.
— Зато вы едите все, что пожелаете, — заметил его отец. — Увидимся позже.
— Пока, — ответствовали дети, покидая кухню.
Элма почти не заметила их ухода. Недавняя сцена настолько потрясла ее, что она ни о чем больше не думала, кроме как об ужасных словах сестры. Уставившись в пол, она молила Бога, чтобы Кеннет не заметил боли, застывшей в ее глазах.
— Она не хотела вас обидеть. — Его голос прозвучал на удивление мягко. — Дети порой бывают так эгоистичны.
— Вам лучше знать, — резко произнесла она, взглянув ему прямо в глаза. — Вы не лучше их — так же безответственны. Как можно позволять им жить подобной жизнью?
Тень прошла по лицу мужчины, тут же сменившись улыбкой.
— Ну вот, вы опять за старое. Хотите снова разочаровать меня? — Она вздрогнула, но он не дал ей времени возразить: — Мисс Селби, мы живем здесь, руководствуясь очень немногими правилами. Если хочешь есть — пойди приготовь себе, хочешь постирать одежду — сделай это сам. Понятно?
— Понятно.
— Отлично. А сейчас я вас покину ненадолго.
Когда он вышел из кухни, сердце Элмы ушло в пятки. Ну и в историю втянула ее сестренка! Его жилище напоминало дурной сон, и она не представляла себе, как из него вырваться. Навести же здесь порядок сможет только бульдозер. Засучив рукава, она для начала принялась собирать грязные тарелки.
— Что это вы затеяли? — раздался из гостиной раздраженный голос.
— Мою посуду.
— Оставьте все как есть.
— Я отказываюсь жить в этом бедламе.
Крейтон возник в дверях, и его сдвинутые брови свидетельствовали о самой настоящей ярости.
— Имейте в виду, я обычно не объясняю свои поступки малознакомым людям. Не говоря о том, что у меня есть причины жить так, как я живу.
— Причины?! — воскликнула Элма. — Буду рада услышать хотя бы одну, объясняющую, в чем прелесть жизни ленивой крысы.
Ее раздражало упорство, с каким этот непостижимый человек отстаивал свои взгляды.
— Вам предстоит провести здесь только неделю. Не вмешивайтесь в мою жизнь. Тронете хоть одну тарелку — будете спать на берегу.
— Там, по крайней мере, чисто.
— И изморозь по ночам, — просто сказал он, стараясь не потерять над собою контроль. — Второго предупреждения не последует. Оставьте в покое меня и мой дом.
Элма почувствовала себя абсолютно потерянной.
— Вы сумасшедший, знаете?
— Состояние моей психики вас не касается, как и состояние моего жилища. Вас и Адел никто сюда не приглашал, имейте это в виду, — отрезал он.
Она сделала шаг вперед, не желая быть козлом отпущения.
— Ах, мы еще и нежеланные гости!
— Говорите только за себя. — С этими словами он вышел из кухни.
Николь Трэффи получает письмо от своего жениха, Джеральда Диксона, с известием о расторжении их помолвки и о том, что он хочет познакомить ее со своей новой невестой.Возмущенные сестры уговаривают Николь сделать вид, что она тоже выходит замуж, и таким образом отомстить Джеральду. Роль жениха вызывается сыграть друг семьи Патрик Полтер…
Желая с честью выйти из неловкого положения, застенчивая учительница биологии заявляет дерзкому и самоуверенному плотнику, с которым ненароком свела ее судьба на узкой дорожке, что вскружит голову его хозяину – красавцу-миллионеру и владельцу острова, где разворачивается действие романа.Героиня обосновалась на острове тайком, ни разу не видела его владельца и только понаслышке знает, что он известный сердцеед и самые красивые женщины готовы на все, лишь бы завладеть его вниманием.По силам ли героине взятые на себя сгоряча «обязательства» и не лучше ли сначала испытать свои чары на привлекательном плотнике?..
Он поклялся никогда не любить. Любовь — это слабость, а Дейв Бертон не позволяет себе быть слабым. Но зеленые глаза Грейс Бенедикт заглянули ему прямо в душу, заставили усомниться в привычных правилах и ценностях… Может быть, деньги и власть — отнюдь не самое главное в жизни? Неужели правда, что истинное счастье невозможно без любви?
Глория Хенфорд намерена стать президентом компании, в которой она работает уже десять лет. Но владелец компании придерживается консервативных взглядов: президентом должен быть солидный семейный мужчина. А Глория — молодая одинокая женщина. До выборов остается три недели. Пол за это время не изменишь, зато можно хотя бы… выйти замуж. И смешная, не очень женственная Глория пускается в авантюру, которая завершается совершенно фантастическим результатом.
Каких только неожиданных преград не воздвигает подчас судьба на пути зарождающейся любви! Мужественного и обаятельного Лестера и очаровательную Дженнифер с первого взгляда влечет друг к другу. Но у нее имеются все основания считать его легкомысленным и бессердечным, а у него – благородные причины не раскрывать ей то, что помогло бы им наконец обрести друг друга. Как выйти из этого тупика, сохранив достоинство, порядочность и драгоценный дар сердца? Суждено ли нашим героям осуществить свою мечту о настоящей любви и право на человеческое счастье?
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
В руки известного ученого Стивена Фосса случайно попадает пластинка с записью концерта популярной пианистки. Взглянув на фотографию, он узнает дочь своего университетского профессора. Трогательное сочетание невинной внешности и страстности музыки Вивьен Крестон лишает Стивена покоя. Он вынуждает Вивьен приехать в его роскошный дом и требует, чтобы она в течение месяца проводила с ним ночи, иначе весь мир узнает, что ее отец присваивал изобретения своих учеников, в том числе и Стивена.Вивьен, со школьных лет влюбленная в Стивена, соглашается на его условия.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…