Любовь без правил - [28]
— Ты так уверенно говоришь за всех? — спросил Доминик.
— Они такие же, как я.
— Словно ты знаешь всех агентов ЦРУ лично и они ходят к тебе на чай! А может, я просто не в курсе и это действительно так? — Он поддразнивал ее, уводя в сторону от разговора о смерти, неприятного для обычного, уверенного в себе человека. Тэсс милостиво поддалась на уловку.
— Нет, я почти никого не знаю. Мы все работаем обособленно, а многие — под глубоким прикрытием и в лицо их знают только непосредственные начальники. Есть также птицы высокого полета, чье прикрытие столь идеально, что их никто и никогда не видел и знает их лишь Майкл да его заместители. Вот это агенты высочайшего класса. Иногда случается крупная заварушка, а потом начинают ползти слухи: это дело Зорро, Робин Гуда, Льва или Василиска.
— Очень романтично звучит.
— О да. У всех этих ребят весьма романтичные прозвища. И дела, которые им достаются, не чета нашим.
— Крупнее, чем международные заговоры? — удивился Доминик.
Тэсс засмеялась.
— В конечном итоге мы имеем дело с террористической организацией и ее подстрекателями и вдохновителями, а также спонсорами, — объяснила она. — Это опасно, но довольно просто. Высококлассные же агенты работают там, где ситуация достаточно тонка: двинешься не в ту сторону — и спровоцируешь международный конфликт или, не дай бог, войну, локальную или, страшно подумать, мировую. В мире слишком много оружия, и излишнее бряцание им может плохо закончиться — баллистические ракеты стоят на боевом дежурстве без перерывов и выходных. Такие агенты, как Василиск или Зорро, в первую очередь дипломаты. Я же простой исполнитель. Мое дело найти убийцу Эррола и заодно, раз уж так получилось, выяснить, как Деррида дошел до такой жизни и чем можно его прижать. Я передам всю информацию в руки начальства, и с Дерридой поступят, руководствуясь недоступными мне соображениями и резонами. Но вряд ли будут плакать, если я его случайно убью.
— Все-таки у вас, агентов, странная логика.
— Мы просто мыслим другими категориями.
— Как гордо ты это произнесла! — улыбнулся Доминик.
— Я горжусь тем, что делаю. А ты? Разве нет?
— Тобой? — он провел пальцем по подбородку Тэсс. — Начинаю гордиться.
Она снова засмеялась, чтобы скрыть тревогу.
— Собой, глупый! Тем, что делаешь в жизни ты сам!
— Временами. Но иногда моя работа ставит меня в тупик.
— О, ну это же интересно — находить выход из безвыходных ситуаций!
— Ты так считаешь? — хмыкнул Доминик и снова уткнулся в газету.
А Тэсс до конца полета просидела, уставившись в иллюминатор и напряженно размышляя.
Он начинает гордиться ею — это что, шутка? Или попытка выказать особое отношение? Тэсс не раз и не два замечала взгляды, которыми одаривал ее Доминик: весьма внимательные, оценивающие. Может, он размышляет, согласится ли она остаться его любовницей после окончания дела? Секс у них был феерический. Испытывает ли Доминик хоть подобие симпатии к ней или она ему просто интересна, удобна, не скучна? Его руки заставляют ее забывать обо всем на свете, прикосновение его губ — закрывать глаза и погружаться в пучину грез, а ведь раньше она никогда себе такого не позволяла. А вот теперь позволила и не знала, к чему это приведет.
Она не хотела думать о Доминике Ригдейле, и все же мысли о нем занимали теперь каждую свободную минуту и часть несвободных.
В Рабате, столице Марокко, было гораздо теплее, чем в Манаме. Тэсс почувствовала это сразу, едва выйдя из самолета. Теплый сухой ветер овевал лицо, и ей захотелось на миг стать такой женщиной, какую она изображала сейчас: беззаботной, не обремененной долгом, не задумывающейся о том, как прожить сегодняшний день. Порхать с цветка на цветок, идти под руку с представительным мужчиной, на которого косятся другие женщины, и гордо вскидывать голову: он — мой! Быть не слишком сообразительной, но хорошенькой, покупать разноцветные блузки с декольте и открытой спиной и мечтать о пентхаусе в хорошем районе. Что может быть проще?
— Мне иногда не хочется выходить из образа, — пожаловалась Тэсс Доминику, когда они, взяв напрокат машину среднего класса, катили по улицам Рабата. Вел он, и Тэсс сидела, высунув ладонь в окно и ловя ветер.
— Устаешь быть собой?
— Временами. В таких случаях Эррол отправлял меня отдыхать.
— Может быть, нам и сейчас удастся. Ты сама сказала, что сборище у Дерриды только завтра вечером.
— Боюсь, у нас хватит другой работы, — вздохнула Тэсс.
Они поселились в неприметном маленьком отеле на окраине города, сняв номер на двоих. В окно лезла колючими листьями толстая пальма, шумело море, во дворе высокими голосами разговаривали служащие-арабы. Кажется, речь шла о том, кому мести двор: Тэсс не очень хорошо понимала местный диалект.
Пока Доминик тестировал душ, она разобрала вещи, переоделась в легкомысленную футболку и широкую белую юбку и раскинулась на кровати, отличавшейся изрядной скрипучестью. Покачиваясь на пружинном матрасе и рассматривая люстру на потолке, Тэсс продолжала думать о жизни, для нее недоступной и непонятной. Да, она могла бы превратиться в обычную женщину, не рисковать жизнью каждый день, не ходить по краю пропасти и не играть в игры без правил; но уже на третий день ей стало бы скучно. Она не для этого рождена, не для этого воспитана. Если она может сделать так, чтобы кто-то не убивал детей и их матерей, она сделает. Каждый раз, когда преступник нес заслуженное наказание, Тэсс вспоминала отца. Его налитое яростью лицо, глаза со страшными красными прожилками, трясущиеся громадные руки. Этот человек убил ее мать. Тэсс знала, что Эррол добился, чтобы отца посадили, хотя ей самой не пришлось давать показаний в суде. Отец умер в тюрьме несколько лет назад, и с тех пор Тэсс была окончательно свободна. Свободна выбирать, кто она. И она ни разу не пожалела о выборе.
Плохо, когда, очнувшись от забытья, ты вдруг с ужасом понимаешь, что абсолютно ничего не помнишь. Хорошо, если при этом обнаруживаешь рядом сильного мужчину, который называет себя твоим мужем… Джемма попала именно в такую ситуацию, проснувшись однажды на берегу шотландского озера Фиар. Она возблагодарила судьбу за то, что рядом оказался фермер Айвен, ее муж… Вот только он совсем не похож на фермера… И все вокруг так непривычно…
Тони Мэтьюс — медиамагнат и миллиардер, меняющий любовниц как перчатки. Он давно уверился в том, что женщины любят его за деньги, и не задерживается ни с кем надолго. Однако, встретив на вечеринке прекрасную Линду Тайлер, Тони с удивлением обнаруживает, что этой женщине, кажется, не нужно его богатство — только он сам. Тони и не подозревает, что Линда совсем не та, за кого себя выдает…
В жизни успешной деловой женщины Миранды Деверил неожиданно случается кризис: ее бизнес под угрозой, жених предал, выхода нет. И тут, как в сказке, появляется спаситель – почти принц и истинный джентльмен. Но прагматичная Миранда не верит в сказки… Кто же он на самом деле, этот таинственный и такой несовременный незнакомец, рядом с которым она впервые чувствует себя как за каменной стеной?
В маленьком городке Фловерс Вэлли тихо и спокойно — именно сюда, в дом своих родителей, вернулась Фиона Риордан после тяжелого развода с мужем. Теперь она живет одна и выращивает розы, отмахиваясь от нежеланных ухаживаний и усердно делая вид, что она — весьма странная особа. Фиона совершенно не желает видеть в своем доме мужчин, даже мирного с виду химика Колина Макбрайта, приехавшего оценить выведенный ею новый сорт роз. Но Колина так просто не проведешь: он начинает догадываться, что образ взбалмошной и рассеянной девушки — всего лишь маска…
Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…
Что может быть хуже, чем вечно придирающийся к тебе коллега? Только если этот коллега, занудный профессор Стил, окажется соседом в твоем новом доме, куда ты только что въехала. Джейн, молодая преподавательница в Оксфорде и успешный переводчик, Не слишком радуется сложившейся ситуации. А тут еще хулиганы пристают, работа идет наперекосяк и профессор на пути попадается все чаще… А может, он не столь неприятен, как казалось раньше?..
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…