Любопытная - [60]

Шрифт
Интервал

– Представив нас, Прео, представь и господ.

– Кто вы такие? – спросил Невиновный.

– Мы – художники, чье воображение пожелало увидеть с близкого расстояния и на свободе этих особенных людей, которых обычно можно видеть лишь на заседании суда и под стражей.

– Ты принимаешь нас за диковину? – спросил Беко.

– Прежде я запрещаю вам говорить мне «ты».

Движением руки Главный велел своему Гитону162 замолчать.

– Ссорясь, мы лишь тратим время и портим себе кровь. Вы хотите видеть. Но какая нам выгода от того, что мы вам покажем?

– Мы заплатим цену оперной ложи. Вас пятеро. Желаете получить по сто франков каждый?

– Это большие деньги, – заявил Главный. – Но что вы хотите видеть?

– Спектакль от начала до конца, – сказал Буало.

Преступники обменялись взглядами. Не поверив словам Буало, они силились соотнести чудовищный сценарий с утвердительным жестом Небо́, будучи уверенными, что ни он, ни его спутник не способны на участие в злодеянии.

– Вы не доверяете нам? – спросил Небо́. – Невиновный, вы полагаете, что мы каким-либо образом связаны с полицией?

– Нет, – сказал Шелудивый. – Как и все, я осторожен. Быть может, вы желаете отомстить или завладеть интересующими вас бумагами?

– Вы совершите то злодеяние, которое пожелаете, – заверил Небо́.

– Но что вы станете делать, если нас застигнут врасплох, станут преследовать и схватят?

– Скажу правду: я заказал вам фальшивое вооруженное ограбление.

– Сколько вы нам заплатите?

– Столько, сколько есть у меня при себе – чтобы не вводить вас в искушение обокрасть меня.

Небо́ вынул шесть банкнот из бумажника и четыре луидора из кошелька.

– Договорились?

– Нам это подходит! – хором ответили пятеро бандитов, проворно поделив между собой брошенные Небо́ деньги.

– Теперь слово Невиновному, – сказал Неуловимый.

Шелудивый достал портфель, вынул из него небольшую сверток с бумагами и, просмотрев листы, положил один из них на стол и тщательно упаковал остальные.

– Грабители, слушайте внимательно! Нас ждет мое любимое лакомство. Две одинокие женщины – мать и дочь – и служанка. Мать благочестива, дочь – хороша собой. В доме – семейные драгоценности, ценные бумаги, уйма столового серебра. Благословенный квартал – улица Поливо. Продолжая улицу Фер-а-Мулен, она начинается от улицы Сент-Илер и упирается в бульвар де Лопиталь. На улице Поливо почти никто не живет – женщинам принадлежит двухэтажный дом с садом.

Он замолчал, вынул из кармана белую металлическую шкатулку и открыл ее. В ней лежало множество восковых оттисков, из которых он выбрал один. Спрятав шкатулку, он достал из другого кармана связку новых ключей и, вновь взглянув на восковой отпечаток, снял с кольца один ключ и протянул его Небо́.

– Это ключ от дома, вернее, от небольших ворот, ведущих на улочку Эссе – сад угловой. Грабители, слушайте особенно внимательно! Через час пробьет половина второго, начинать же следует без двадцати минут три. Мы разделимся на три группы. Господа, Буало и я пойдем через бульвар, улицу Кардинала Лемуана, улицу Линне и улицу Сент-Илер и станем ждать на углу улицы Фоссе-Сен-Марсель. Ты, Главный и Беко отправитесь по улице Монж и останетесь на бульваре Сен-Марсель. Неуловимый и Донден, вы станете следить за набережной, площадью Валюбер и расположитесь на углу улицы Эссе. В половине четвертого я подам сигнал – то же сделают Беко и Донден. Мсье откроет ворота, и все мы проникнем внутрь. На часах останется один Буало, коль скоро полицейские могут появиться лишь со стороны бульвара, прохожих же в этих краях нет. У самого дома нам понадобится резец – навалившись на ставень окна на нижнем этаже, я алмазом разрежу стекло и просуну внутрь руку, чтобы сорвать задвижку. Мы зажжем потайные фонари. Внизу спит одна служанка – на противоположной стороне от той, с которой зайдем мы. Донден, ты завяжешь ей рот до того, как она закричит. Главный ограбит нижний этаж. Неуловимый, ты завяжешь рот старухе. Что касается девушки, она мне нравится, она девственница…

Принцесса вскрикнула от ужаса.

– Дражайший мсье, – заявил Невиновный, – мы не станем убивать только из почтения к вам. Но девушка привлекает меня – ей едва исполнилось четырнадцать… Продолжаю: мы станем развлекаться на протяжении не более трех с половиной часов – затем каждый скроется в своем направлении. Вы, господа, станете за нами наблюдать. На вашем месте я бы захватил безделушку, чтобы почувствовать вкус краденого.

– Ах! – воскликнул Беко, разглядывая свои безупречно ровные ногти. – Если бы вы знали, сколь сладкой добычей может стать чужое имущество! Быть лентяем, без остатка отбирающим у труженика плоды его труда! Последний раз я украл у нищей старухи все, что она накопила на достойные похороны. И что же вы думаете – вскоре я увидел, как везут гроб с ее телом. Старуха боялась одного – нищенских похорон; я воплотил ее страх в жизнь. Об этом написано в книгах. Прудон163 сказал: «Принадлежащее мне украдено». Я говорю «Краденое принадлежит мне».

Он повернулся к Поль:

– Мне принадлежит ваш платок – я оставлю его себе. Он украшен гербом – герб означает, что владельца можно шантажировать.

Принцесса была в замешательстве: невзирая на то, что их разделял стол, вору удалось завладеть ее платком.


Рекомендуем почитать
Марианна — королева океанов. Марианна — африканская богиня

Красивая и мужественная Марианна, героиня популярных романов Жюльетты Бенцони, в поисках счастья прошла через множество испытаний и искушений. В книге рассказывается о новых приключениях и победах этой обольстительной и прекрасной женщины, умеющей любить и быть любимой.


Ненависть Розамунды

"Да, я любила Гитлера, и когда его не стало, появилась ненависть". Один из ответов Розамунды, в первом и последнем интервью. Воспоминания нацистки. Некоторые женщины Третьего Рейха в своей жесткости не только ни в чем не уступали своим партийным соратникам – мужчинам, но порой и превосходили их.


Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Больше, чем страсть

Знатный граф и завидный жених Джеффри Кейн больше не верит в любовь. Отныне для него важна лишь страсть, обжигающая тело и не касающаяся души. Ребекка – юная мечтательница. Ее нежное сердце хочет тепла и ласки. И, кажется, все это обещает манящий взгляд графа… Его сильные руки дарят незабываемое наслаждение, а слова любви кружат голову. Поймет ли Джеффри, что Ребекка – его судьба?


Будуар Анжелики

Эта книга является своеобразным путеводителем по одному из интереснейших в мировой истории периодов — эпохе «короля-солнце» Людовика XIV. Философия будуара и правила игры, писк моды и веселая наука любви — это ключи к пониманию событий, связанных с жизнью блистательной Анжелики, героини романов Анн Голон, покорившей сердце не одного великого правителя и при этом оставшейся верной своим принципам, чувствам, своей безграничной любви.