Любить — значит жить - [15]
Она сказала:
— О… мы давно встречались…
Билл продолжал настаивать:
— Но где? Не в Кингстоне?
Гейл не смотрела на Яна. Ее глаза были устремлены на бокал. Руки девушки заметно дрожали. Она пролила вино на скатерть и постаралась побыстрее вытереть пятно своим шифоновым платком.
— Нет-нет. Во Франции.
— Во Франции! — эхом повторил Билл. — Но когда же ты была во Франции, дорогая?
Гейл почувствовала, что сейчас вот-вот закричит или заплачет, если он станет продолжать расспрашивать ее.
— Я училась в Лозанне и приезжала в гости в Париж к своей подруге. Там я и встретила мистера Далмиера. То есть капитана Далмиера.
— А, понятно, — сказал Билл и повернулся к столу, чтобы налить себе еще вина. Он слегка удивился, что Гейл и Далмиер знали друг друга, но не придал этому факту какого-либо особого значения. Далмиер был просто «нужный» человек, и этим все сказано.
Когда муж повернулся спиной, Гейл посмела поднять глаза на Яна. Она никогда не видела его в военной форме, и это обстоятельство напоминало, что сейчас шла война. Но он вдруг показался ей таким родным, что у девушки возникло ощущение, будто они расстались только вчера.
Гейл попыталась убедить себя в том, что этот человек больше ничего не значит в ее жизни, что он просто гость.
Билл налил всем еще по коктейлю, и они втроем, устроившись перед камином, стали разговаривать о ситуации на войне, Эдинбурге и о всяких других вещах, которые всех интересовали. Гейл говорила слишком громко и быстро.
Ни Гейл, ни Ян и словом не обмолвились об их прежней дружбе. Девушка хотела дать понять всем своим видом, что она почти не знала Яна Далмиера и их знакомство не имеет никакого значения для нее. Глупо с ее стороны так волноваться из-за этой встречи, подумала она. Ведь, по сути дела, Ян никогда не любил ее так сильно, как любила его она. Он ушел из ее жизни, ничуть не пожалев об этом. Должно же быть у нее хоть немного гордости. Пусть видит, что ей все равно. Чтобы там Ян ни чувствовал, он не показывал этого. Он разговаривал легко и непринужденно. Затем, когда гость повернулся к ней и спросил, как ей понравился Эдинбург, девушке показалось, что он просто ударил ее. Как он мог это спросить? Ведь он столько раз обещал, что он, и только он, покажет ей свой родной город. Но она ответила ему с нарочитой вежливостью и равнодушием:
— О, мне здесь очень понравилось. Очаровательный город. И великолепный замок.
— Гейл увлекается историей, много знает о династии шотландских королей и все такое, — вставил Билл.
Ян Далмиер промолчал. Он мог бы объяснить Биллу, из чего проистекает такой интерес у Гейл. Она всегда с удовольствием слушала рассказы Яна о Шотландии. Он-то очень хорошо знал, что у нее на уме. Изменилась ли она с тех пор? Прячась за маску равнодушия, Далмиер с интересом наблюдал за девушкой. Он решил, что она действительно забыла об их любви. Ведь Гейл вышла замуж за другого человека и ни разу не написала ему. Ему больно было видеть, что теперь его девушка принадлежит другому мужчине. Яну сразу не понравился Кардью, как только они познакомились. И сюда он пришел не ради развлечения, а просто хотел выяснить детали одного дела, которое ему было не слишком понятно.
И вдруг это… ужасное открытие, что Гейл — жена Кардью.
Милая. Такая милая Гейл! Он все это время думал только о ней. Вспоминал каждый день. Ее улыбку. Лицо. Манеру разговаривать. Но он намеренно старался заглушить в себе память, чтобы не возобновлять это знакомство. Ян считал, что невозможно повторить то, что было так прекрасно.
Она все так же хороша, думал Ян, но эти три года добавили ей зрелости. Серьезности. В ее больших серых глазах появилось трагическое выражение, которого он не наблюдал тогда, в Париже. Тогда ее взгляд светился озорством. Это были глаза молодой любящей девушки.
Затем Билл ловко перевел разговор на тему о доме Яна.
— Здорово иметь здесь дом. Где он находится?
Гейл стиснула кулаки. Она прекрасно знала, где живет Ян, и почему Билл задал этот вопрос. Напрашивался в гости. Очень похоже на Билла. Далмиер ответил:
— На окраине Эдинбурга, прямо на холме. Оттуда открывается прекрасный вид на город. Да, жить дома — настоящее удовольствие.
Гейл с облегчением вздохнула. Слава богу, Ян не пригласил их в гости. Она никогда бы не смогла войти в его дом вместе с Биллом.
Теперь Далмиер обратился к ней.
— Моя мать умерла год назад, — сказал он. — Следом за ней ушел отец. И дядя тоже скончался. Совсем недавно. Он оставил мне свое поместье, которое находится между Эдинбургом и Галашилзом. Это место стало свидетелем многих исторических событий. Оно называется Лох-Касл и располагается на берегу одного из самых красивых озер в Шотландии.
Гейл заставила себя посмотреть в глаза Яна и сделала глоток вина. Кровь пульсировала в ее венах. В ее голове мелькали разные мысли. Надо бы посочувствовать Яну. Ведь он на самом деле очень любил свою мать. И смерть отца для него явилась большой потерей. Особенно грустно то, что, когда родителей не стало, он, находясь в Индии, даже не смог с ними проститься. Хотя, с другой стороны, теперь, видимо, он стал богатым.
Вдруг девушка испугалась. А что подумает Билл, если узнает, в каких отношениях она состояла с Яном Далмиером?
Хрупкая сероглазая Хелен Шоу потеряла любимого, а маленькая Пэтти Вейд — обожаемого отца. Они уже не ждут чудес от грядущего Рождества. Кому как не Хелен понять боль утраты: без Кристофера жизнь для нее потеряла смысл, а Пэтти нуждается в ласке и понимании. Только поэтому Хелен согласилась стать гувернанткой девочки, чья красавица мать, рыжеволосая Рита Вейд, занята любовниками, а не дочерью. Однажды, открывая дверь очередному кавалеру Риты, юная гувернантка застыла, словно пораженная громом. На пороге стоял Кристофер...
Герои романа «Не покидай меня, любовь» – наши современники. Место действия – Великобритания. Автокатастрофа, в которую попадают молодожены Винсент и Крис, круто меняет их судьбы и становится серьезным испытанием их истинных чувств.
…Это был роковой день в судьбе графа Эсмонда: звон свадебных колоколов беспощадно и неотвратимо сменился погребальными молитвами, когда умерла красавица невеста Доротея, так и не успев стать его женой. Ее место в жизни Эсмонда заняла кузина Доротеи Магда, но прежде, чем это случилось, героям пришлось пройти через множество испытаний («Танцы в пыли»).
Эта трогательная повесть, действие которой происходит в Англии но времена царствования королевы Анны, рассказывает о молодой девушке, которая в результате несчастного случая получила тяжелое увечье, изуродовавшее ее лицо. Ее отчим обманом заставляет жениться на ней молодого и красивого графа. В ночь свадьбы, когда граф впервые получает возможность увидеть свою жену, наступает неизбежный кризис…Для широкого круга читателей.
Кристина Росс замужем за самым обычным человеком, у них маленький озорной сынишка Бинг и ничем не примечательная жизнь, полная мелких забот и радостей. Но трагический случай перевернул их существование, и оказалось, что хрупкой женщине под силу выстоять перед искушениями, пройти все испытания ада, чтобы, заплатив самую высокую цену, спасти жизнь своего ненаглядного Бинга…
После непредвиденного купания в холодном озере Мин Корелли попадает в ближайший особняк, принадлежащий Джулиану Беррисфорду, который, озабоченный плохим состоянием попавшей к нему девушки, трогательно о ней заботится. Однако жена Беррисфорда, столь же порочная, сколь и красивая, использует возникшие обстоятельства, чтобы подать заявление на развод, ссылаясь на измену мужа с невинной Мин. Стараясь оградить имя Мин от скандала и грязи, Джулиан идет на сделку с женой и практически лишается своего состояния.
На первый взгляд они обычные люди. Он просто хмурый, неприветливый парень. Она - веселая и жизнерадостная девчонка. Они оба помешаны на машинах и обожают шальной адреналин ночного города и высоких скоростей. Они не мыслят себя без музыки. Он пишет песни, для того, чтобы их никто не услышал. Она - радио ди-джей, голос ночного эфира, без лица, с псевдонимом вместо имени. Они оба - одиночки по жизни. Что будет, когда песня парня помимо его воли попадет на радио и "голос ночи" начнет искать скрытного таланта? А если они случайно окажутся в одной команде челленджеров? Что если два одиночества встретятся?
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…