Любить Эванджелину - [95]
Золотистые глаза Эви расширились.
— Понимаю, — едва слышно прошептала она, — я бы не хотела, чтобы ты себя ограничивал.
В нем больше не осталось сдержанности; она чувствовала, как в Роберте бурлит страсть, дикая и варварская сила, подхватившая ее волной и увлекшая за собой.
— Хочу, чтобы ты зависела от меня. Я не могу забросить дела, поэтому жду, что именно ты станешь подстраиваться под меня, чтобы быть доступной всегда, когда я дома, — не прекращая говорить, Роберт вынудил ее сделать еще один шаг назад, и она уперлась спиной в стену. Дернув трусики, он спустил их по ее ногам. Затем прижался к Эви, буквально вдавливая ее своим тяжелым телом в поверхность, и расстегнул брюки. Вознеся короткую бессвязную благодарственную молитву, что соседей нет дома, Эви вцепилась в его плечи, когда он подхватил ее под попку и приподнял. Ее сердце бешено стучало, кровь бежала по венам радостным головокружительным потоком. Она раздвинула ноги, и Роберт погрузился в нее. Его проникновение было быстрым и немного грубоватым. Сдержав вскрик, она спрятала лицо на его плече. Эви слышала, как его собственное сердце грохочет рядом с ее грудью.
Замерев, они некоторое время не двигались, потрясенные тем невероятным облегчением и удовольствием, которое оба испытали в тот момент, когда их тела вновь соединились. Эви пыталась приспособиться к ощущению его твердой плоти внутри себя, а Роберт стонал, наслаждаясь тем, как крепко она его сжимает. А затем, все еще варварски ликуя от своей эмоциональной свободы, он безжалостно вонзился в нее.
— Я не хочу надевать презерватив, — свирепо выдохнул он, обжигая горячим дыханием ее ухо. — Не хочу, чтобы ты принимала противозачаточные. Не хочу, чтобы ты вела себя так, словно моя сперма — какой-то вражеский завоеватель, от которого тебе надо защищаться. Я хочу отдавать ее тебе. Хочу, чтобы и ты хотела этого. Чтобы родила мне детей. Хочу дом, полный малышей, — с каждым словом Роберт врывался в нее, проникая всё глубже и глубже.
Эви охнула. Ее лоно пульсировало вокруг него от охватившего ее неистового желания.
— Да! — она выпустила на волю монстра страсти, совершенного диктатора, встречая толчки Роберта с той же неудержимостью, что владела им. Это был настоящий Роберт, мужчина, заставивший ее снова почувствовать себя живой, наполнивший каждую клеточку ее тела огнем. Холод покинул ее, она светилась яркой жизненной силой.
— Я хочу брак, — Роберт стиснул зубы, пот стекал по его вискам. — Хочу привязать тебя к себе — юридически, финансово, любым способом, какой я только смогу придумать. Я хочу, чтобы ты взяла мою фамилию, Эванджелина, понимаешь?
— Да, — выкрикнула она и разлетелась на куски от счастья. — Да, Роберт!
Роберт неистово содрогнулся от охватившего его экстаза, наполнив Эви влажностью и жаром. Обхватив его ногами, она помогла ему еще дальше продвинуться в ней. У нее закружилась голова, затуманилось сознание. Единственное, что она осознавала, это примитивное ощущение его внутри себя.
Некоторое, показавшееся бесконечным время спустя Эви обнаружила, что лежит в кровати, а Роберт, обнаженный, вытянулся рядом. Она не обращала внимания ни на что, кроме него. Роберт не отпустил ее, и с трудом раздел и Эви, и самого себя, продолжая обнимать любимую. Она повернулась, чтобы еще крепче прильнуть к нему. Притягательность его тела после длительного отсутствия, оказалась слишком велика. Взобравшись на него, она поерзала, пытаясь найти удобное положение и соединить его плоть со своим разгоряченным лоном. Роберт задержал дыхание, и Эви почувствовала, как он снова начал твердеть.
— Возможно, ты получишь дом, полный детей, раньше, чем планировал, — пробормотала она, прижимаясь к нему в чувственном восторге. — Я перестала принимать противозачаточные в тот же день, как ты уехал.
— Хорошо, — еще крепче стиснув Эви, Роберт ласкал ее ягодицы и бедра. — Я не хотел причинить тебе боль, — извинился он, но все равно вновь скользнул в нее.
Эви уловила беспокойство в его голосе и поняла, что он ощущает неуверенность, выпустив на волю всю ту страсть, которую сдерживал так долго. Она поцеловала его и слегка куснула за губу, когда от его медленных движений ее снова охватило желание.
— Ты не можешь причинить мне боль, любя меня, — заверила она.
Глаза Роберта мерцали в тусклом свете лампы, все еще горевшей в гостиной.
— Это прекрасно, — прошептал он, — потому что, Господь свидетель, я люблю тебя.
Эпилог
Услышав, что приехал лифт, Эви присела рядом с крошечным, очаровательным созданием, которое, пошатываясь, цеплялось за стул в прихожей.
— Там папа, — прошептала Эви, наблюдая за тем, как большие глаза дочери с восторгом оглядываются вокруг. Она едва удержалась от того, чтобы не подхватить ее на руки. Порой любовь настолько переполняла ее, что она всерьез опасалась взорваться от силы своих чувств.
Двери лифта открылись, Роберт вышел, и неописуемый свет зажегся в его бледно-зеленых глазах, когда он увидел, что они его ждут. С радостным бульканьем малышка отпустила стул и направилась к нему, и каждый ковыляющий шаг балансировал на грани катастрофы. Роберт совершенно побелел, портфель с глухим стуком упал на пол, и, опустившись на одно колено, он подхватил дочурку на руки.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..
Маделин Санджер Паттерсон переехала в Монтану, чтобы выйти замуж за человека, которого икогда раньше не встречала. Но, прибыв туда, согласится ли она на что-то меньшее, чем сердце Риса Данкана?