Львиное сердце - [82]
– Что все это значит? – по-гэльски спросил Росс.
Самый крупный из мужчин, волосатый детина, выступил вперед.
– Если вы собираетесь проехать, милорд, то вам придется заплатить дань.
Меган решила вмешаться:
– Послушайте, мы…
– Замолчи, – прохрипел ей в ухо Росс. И, обращаясь к горцам, сердито произнес: – Я не промышляю набегами, так что нечего заниматься вымогательством за проезд через ваши земли… если они действительно ваши.
Мужчина нахмурил лохматые брови над глазами-бусинками.
– Это земли Сатерлендов. Но мы не вымогаем деньги, просто вы должны заплатить за то, что проедете через Ларигское ущелье.
Алчные твари!
– Я отдал все деньги, что имел, ткачихе в лесу за ночной постой.
– Тогда я возьму вашу лошадь, – заявил громила.
Его сотоварищи загоготали и подошли поближе к коню.
Росс подал Зевсу знак к нападению, и жеребец неожиданно стал лягаться передними копытами, как был обучен делать на поле брани. Жители деревни с криком разбежались в разные стороны и вскарабкались на деревянное заграждение, словно матросы на ванты.[10] Сверху раздался голос великана:
– Тогда отдайте женщину.
Росс почувствовал, что Меган дрожит, и, покрепче прижав ее к себе, прошептал:
– С тобой ничего не случится, не бойся. – А вороватому негодяю он крикнул: – Это моя жена. Только посмей ее тронуть, и тут тебе конец.
– Прекратите, – резко вмешалась Меган. – Я не кость, брошенная собакам, нечего из-за меня грызться. – Росс опешил, и, видя его недовольство, она откинула одеяло с головы и вздернула подбородок. – Я – Меган. Менестрель Эаммона Сатерленда.
– Так я и поверил, – пробурчал великан, но тут маленький, тощий мужичок, стоящий рядом, дернул его за рукав.
– Джок, госпожа Аила говорила, что у Эаммона есть женщина-бард.
Джок погладил рыжую бороду.
– Откуда нам знать, что это она и есть?
– Я докажу вам – расскажу историю. Ну как, идет: древняя легенда в обмен на проезд через ваше ущелье?
– У нас нет времени для легенд, – проворчал Росс.
– А на сражение есть? – спросила Меган. Росс взглянул на свирепых горцев, окруживших их, и простонал:
– О Господи, если бы мой отец услышал, что я позволяю девушке выручить нас из этой переделки, он бы меня никогда не простил.
– Ну конечно, было бы лучше, если бы тебя убили в сражении, – резко ответила на это Меган.
– Мег, – в голосе Росса звучала угроза, но тут вмешалась женщина.
– Это точно Мег Сатерленд! – крикнула она.
Тут из укрытий вылезли женщины и дети, и их любопытные взоры устремились на Меган.
– Леди Сьюзан в прошлом году останавливалась у госпожи Аилы, когда ехала на север, и она как две капли воды похожа на эту девушку. Она очень гордилась своей сестрой Меган, бардом Эаммона Сатерленда из Кертхилла.
– Но мужчина – с юга, Майри, – вставил Джок.
– Но он женат на мне, значит, тоже Сатерленд.
– А Сатерленды ничего не берут со своих родичей, – сказала высокая, рыжеволосая Майри.
– Очень благородно со стороны разбойников, – заметил Росс.
Джок еще больше посуровел.
– Нечего нас так называть. Вы у себя на юге тоже берете дань за проезд по дорогам и мостам. И мы делаем то же самое здесь.
Это было действительно так, но Росс не собирался уступать.
– А если нам нечем заплатить?
– Между родичами плата необязательна, – проворчал Джок.
– Спасибо. – Меган искоса бросила на Росса взгляд, который говорил: «Я же тебе сказала, что все улажу». Не обращая внимания на его подавленное рычание, она спросила: – Вчера какие-нибудь незнакомцы проезжали здесь?
Джок покачал головой.
– Почти никакой поживы.
– Сегодня утром в лесу были люди, – вмешался другой мужчина.
– Это на них лаяла моя собака, – сказал третий.
– Сколько их? Куда они направлялись? – спросил Росс.
Первый из говоривших пожал плечами.
– Не знаю. Я подумал, что это какие-то полоумные, так как было очень рано.
Дальнейшие расспросы выявили, что этот человек, живший в северной части леса, слышал топот лошадиных копыт двух отрядов, проезжавших один за другим.
– Один из них – это Оуэйн с моими людьми, – тихо заметил Росс. Но кто кого преследовал? И что из себя представлял другой отряд? – Нам надо ехать, – сказал он.
Жители деревни стали растаскивать заграждение, и тут подбежал человек с криком:
– Джок, иди скорее. – Он остановился, перевел дух и проговорил: – На горном кряже у Ларига идет страшная битва. Отряд горцев загнал в угол несколько рыцарей – то ли англичан, то ли южан, судя по их оружию. Я никогда не видел таких огромных лошадей и такого великолепного оружия.
– Это мои люди! – воскликнул Росс. Волнение хозяина передалось жеребцу, Зевс заржал и стал рваться вперед. Росс натянул поводья, и боевой конь загарцевал по кругу, пока Росс спешно принимал решение. – Пожалуйста, проведите меня к тому кряжу, – попросил он Джока, – и позаботьтесь о моей жене.
Он спустил Меган на землю, и ее окружили женщины. Меган же была этим крайне недовольна.
– Возьми меня с собой! – кричала она, а Майри удерживала ее.
– Поле битвы не место для женщины, – сказал Росс грубовато, хотя сердце его ныло от желания поцеловать и обнять ее напоследок.
Он развернулся и поспешно отъехал, чтобы не проявить слабость и не схватить ее в свои объятия. Но не бросить последний взгляд через плечо он не мог.
Англия, конец XIV века. Мятежный рыцарь Говейн де Креси не в самый счастливый период своей жизни встретил Элис, дочь графа Соммервиля. Однако эта встреча резко изменила его судьбу. Девушка сумела разделить все его беды, поддержала своего избранника в борьбе за справедливость. И наградой им обоим стала любовь.
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…