Лузитанская лира - [15]

Шрифт
Интервал

Память скорбная моя,
Боль, попутчик непритворный,
Пусть в пучине бытия
Хоть просвет бы взвидел я,
В жизни тяжкой и позорной.
Но, восплакавший, пойми:
Скорбь ничто не уничтожит,—
Гордый дух в себе сломи —
Плачь, затем что меж людьми
Плакал больше всех, быть может.

Диого Брандан

© Перевод Е. Витковский

ПЕСНЯ

В мире столько новизны,
Разве все охватишь глазом —
Все, чем жизни дни полны?
Отдохнуть не хочет разум,
Смотрит горестные сны.
Если сердце жаждет воли —
Устремляется мечта
В бестревожные места,
Где не мучит маета,
Где ни скорби нет, ни боли.
Но в мгновенье тишины
Зло приходит вновь — и разом
Мы блаженства лишены:
Отдохнуть не хочет разум,
Смотрит горестные сны.

Луис Анрикес

© Перевод Е. Витковский

ПОЭТ ОТВЕТСТВУЕТ ЖЕНЩИНАМ, ГОВОРИВШИМ ДУРНО О ДАМЕ ЕГО СЕРДЦА — ЧТО ЕЙ, МОЛ, УГОЖДАЕТ ДРУГОЙ ВОЗДЫХАТЕЛЬ

Не томит обман того,
Кто желает быть обманут,—
Для желанья моего
Поперек пути не станут
Ни навет, ни шаловство.
Мне любезны все препятства,
И судьба моя легка:
Что ж, страданье — не богатство?
Чем сильней моя тоска,
Тем сильней ее приятство.
Горькая моя судьба
Такова: при сем отметим,—
Воля пусть моя слаба,
Пусть душа моя — раба,
Но она довольна этим.
Подвожу засим итог:
Каждый — жребий свой приемлет.
Счастье любящим не впрок,
Тот, кто выбрал горький рок,
Слухам тягостным не внемлет.

Луис да Силвейра

© Перевод А. Садиков

РАССУЖДЕНИЕ, СЛЕДУЮЩЕЕ ТОМУ, ЧТО ГОВОРИТ СОЛОМОН В КНИГЕ ЕККЛЕЗИАСТА[15]

Все суета сует,
Везде суета царит!
Страсти былой остыл и след,
И повод давно забыт.
Да, все уже желалось.
Всего казалось мало;
Все трудно достигалось,
И все — надоедало.
И от всех трудов и забот
Что́ пользы ждать человеку?
Приходит род и уходит род,
А земля все та же от веку.
Мир взвешен и измерен,
Исчислен по счетам;
Здесь больше? Будь уверен,
Что меньше будет там.
Какой провидец вещий
Найдет, что́ в мире ново?
Все были прежде вещи,—
Нет вывода иного.
Былых времен не зная.
Мы истины не обрящем,
Но тот не увидит рая,
Кто счастлив настоящим.
Кто жил, ушел не помянут,
И молва, отшумев, улеглась;
И о нас вспоминать не станут
Те, что будут после нас.
Мгновенье уйдет за мгновеньем,
А с ними — дни и года;
Время богато забвеньем,
Но памятью — никогда.
Я на свете немало прожил.
В Иерусалиме носил венец,
И богатства имел и множил,
Но всему приходит конец.
И во всем я достиг вершины
И блеском насытил взор,
Но я видел слезы невинных,
И тех слез никто не отер.
И услад я искал невозбранно
И всяческих благ мирских,
И во всем находил обманы
И печаль от трудов своих.
Ведь трудом добро собираем,
Трудом прирастает оно,
И не спим — его сберегаем,
Но сберечь его нам не дано.
Открылось духовному зренью
То, что сокрыто от глаз,
И я сказал наслажденью:
Зачем ты прельщаешь нас?
Вотще почитали веселье
Стеною от бурь и бед;
И ум оказался на деле
Одной из великих сует.
И мудрые, и невежды
Придут к роковой черте;
Нет разницы, нет надежды,
Смертны и эти, и те.
В единый конец уверуй,
Вставая к смерти лицом;
Одной отмерено мерой
Глупому с мудрецом.
Никто друг другу не ведом,
Добрый злому под стать,
Равно удачам и бедам
Тех и других настигать.
И разум гложут сомненья,
И недовольных не счесть,
И в душах царит смятенье,
Гибнут и стыд и честь.
Ни праведник-пилигрим,
Ни ученый мудрец, ни воин
Не знает, чего он достоин,
Ненавидим он или любим.
Но веру терять не спеши:
О, скольких поспешность сгубила!
Кто случаю вверит кормило,
Утратит величье души.
Есть время на свет рождаться,
И время — покинуть свет,
И злу, и добру свершаться;
Есть время для «да» и «нет».
Есть время полям засеваться
И время зерну поспевать,
Есть время повиноваться
И время повелевать.
Я видел: сильный не вечен,
Сеньору не верен вассал;
Богатый умом не отмечен,
А умный достатка не знал.
В мире доброй не сыщешь воли,
И рассудок здравый иссяк,
Есть событья и вещи — не боле,
Хоть верти их и так, и сяк.
Я бывал у тирана на тризне,
Я слышал злословье людей:
Но знайте: мертвый злодей
Святым почитался при жизни.
И грязная ложь в позолоте
Казалась как правда чиста;
Подумайте — и поймете:
Все в мире есть суета.
Что́ мечты о житье вольготном?
Наша жизнь — томленье души;
Труд малый достаток дает нам,
А труд великий — гроши.
Дни труда в забвение канут,
Дни веселья скроет туман;
И я видел тех, кто обманут,
И знаю, как ранит обман.
Кто богатому враг — не сыщем,
А бедняк друзей не обрел;
И я был свидетель тысячам
Притеснений, безумств и зол.
Видел много в делах прилежанья,
А плодов его нет как нет;
Видел я, что страстным желаньям
Недоступен желанный предмет.
У иных сундук на запоре,
А приказчик мошной трясет,
И скупцу унаследует вскоре
Праздный глупец и мот.
Фортуне, капризной даме,
Угодней те, кто убог;
Их ставит она господами
Чужих трудов и тревог.
И мир простерся, покорен
Воле ничтожных владык,
И рубят правду под корень,
И к кривде разум привык.
И вижу: никто не свободен,
Быть в рабстве людской закон;
Человек для свободы не годен
И любовью к ней обделен.
ВЫВОД
И довольных, увы, не бывает
В этом мире, юдоли невзгод;
Тот о дне минувшем вздыхает,
Тот о нынешнем слезы льет;
Тем в заботах и свет постыл,
А без заботы — и пуще,
И несчастлив всякий живущий,
Блажен лишь тот, кто не жил.

Гарсия де Резенде

© Перевод А. Садиков

СТРОФЫ НА СМЕРТЬ ДОНЫ ИНЕС ДЕ КАСТРО, КОТОРУЮ КОРОЛЬ АФОНСО IV ПОРТУГАЛЬСКИЙ УБИЛ В КОИМБРЕ ЗА ТО, ЧТО ПРИНЦ ДОН ПЕДРО, ЕГО СЫН, ЖИЛ С НЕЙ КАК С ЖЕНОЮ, НО, ПРИ ВСЕЙ ЛЮБВИ К НЕЙ, НЕ ХОТЕЛ СОЧЕТАТЬСЯ БРАКОМ. ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДАМАМ


Еще от автора Антониу Перейра Нобре
Лузиады. Сонеты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лузиады

 В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.


Сонеты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мельник ностальгии (сборник)

Антонио Перейра Нобре (1867–1900) – один из лучших португальских поэтов конца XIX столетия, о котором Фернандо Пессоа, символ португальской словесности нового времени, сказал: «Когда он родился, родились мы все». Антонио Нобре первый раскрыл европейцам душу и национальный уклад жизни португальцев. Автобиографические темы и мотивы – главный материал, которым оперирует поэт; они, как и географическое пространство его стихов – деревушки и города родной земли, сверкающие в его стихах волшебными красками, – преобразуются в миф.До настоящего времени Нобре был неизвестен русскому читателю.


Стихи

В рубрике «Литературное наследие» — стихотворения португальского поэта Антониу Номбре (1867–1900). «Когда он родился, родились мы все» — так озаглавлена это подборка, предваряемая подробным вступлением переводчицы Ирины Фещенко-Скворцовой.


Рекомендуем почитать
Салернский кодекс здоровья

В IX в. в итальянском городе Салерно возникла корпорация врачей - первая в Западной Европе - не только осуществлявшая лечение больных, но и обучавшая врачебному искусству. Позже она стала известна во всем мире как Салернская врачебная школа. Наибольшего расцвета Салернская школа достигла в XII в. Император Фридрих II дал ей исключительное право присваивать звание врача и запретил заниматься медицинской практикой без соответствующей лицензии этой школы. Обучение продолжалось пять лет, после чего в течение одного года следовала обязательная практическая работа.


Жизнеописание короля Людовика Толстого

Текст переведен по сетевому изданию: Abbot Suger: Life of King Louis the Fat http://www.fordham.edu/halsall/basis/suger-louisthefat.html© сетевая версия — Тhietmar. 2003http://www.vostlit.info© перевод — Раков. Д. Н. 2003© дизайн — Войтехович А. 2001© Jean Dunbabin, St. Anne's College, Oxford OX2 6HS, England.


Хроника Англии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага об Эгиле

«Сага об Эгиле» – представляет собой историю четырех поколений рода, к которому принадлежал Эгиль, сын Скаллагрима, самый крупный из исландских скальдов, и охватывает период с конца IX по конец X века. Невидимому, эта сага основана но только на устной традиции, но и на письменных источниках. Значительное место занимает в ней история распри норвежского вождя Квельдульва (деда Эгиля) и его сыновей Торольва и Скаллагрима с основателем норвежского государства конунгом Харальдом Прекрасноволосым. В результате этой распри Скаллагрим переселился в Исландию и основал там род «людей с Болот».


Песнь об Альбигойском крестовом походе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга истории франков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


100 стихотворений о любви

Что такое любовь? Какая она бывает? Бывает ли? Этот сборник стихотворений о любви предлагает свои ответы! Сто самых трогательных произведений, сто жемчужин творчества от великих поэтов всех времен и народов.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.


Стихи поэтов Республики Корея

В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.


Орден куртуазных маньеристов

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».