Лунный свет - [11]
В следующее мгновение Дэниэл сказал:
– А как насчет судьбы?
– Какой еще судьбы?
– Тебе не кажется странным, что мы в итоге стали коллегами?
– Думаю, это воля случая, – ответила я, – как и сама жизнь.
В этот момент нас обоих напугал громкий гудок. Потом второй. Доносились они из рации.
– Эй, ребята? У нас проблема. Я так думаю, в гараже снова прорвало трубу, – трескуче прозвучал в динамике голос Джозефа. – Воняет как в сточной канаве, а сейчас еще и капает на чей-то «БМВ». Здесь буквально все загажено дерьмом и мочой.
– Опять… только не это, – простонал Дэниэл, положил на стол резинку и подвинул мне: – Прошу тебя, не уходи. Договорим потом. А пока мне срочно надо найти перчатки и костюм химзащиты. Кто же знал, что водителю отельного мини-вэна придется сталкиваться с таким количеством фекалий.
Он убежал, а я никак не могла разобраться в своих чувствах, которые породил в душе наш разговор.
Может, к судьбе надо действительно присмотреться внимательнее?
Ведь я даже не сомневалась – Провидение сделает все возможное, дабы заставить меня расплатиться за содеянное.
4
«Меня словно манил голос любви, только вот выпал мне совсем не тот номер».
Берти Вустер, «Так держать, Дживс» (1930)
Прорвавшаяся в гараже труба несколько часов держала всех в напряжении. Дэниэла я потом видела только дважды, и то недолго – когда он пришел внести в журнал пару поездок на гостиничном мини-вэне. А потом не успела я даже ничего понять, как отель заполонила утренняя смена Петухов, приняв у нас эстафетную палочку. В наступившей толкотне я заперлась в туалетной кабинке и взялась перечитывать книгу Элизабет Питерс в бумажной обложке с множеством загнутых страниц – у меня в сумочке на всякий пожарный случай всегда имелся неплохой детектив.
Да, я знаю – это было проявлением трусости. Но до ближайшего парома на остров Бейнбридж оставался еще целый час, а следовать первоначальному плану, то есть пройти два квартала и подождать в «Лунном свете», я больше не собиралась – только не сейчас, когда Дэниэлу так не терпелось со мной поговорить.
После работы я не могла обойтись без убежища в виде «Лунного света». Сиэтл по ночам, может, и не спит, но вот круглосуточных заведений в нем днем с огнем не сыщешь. А в центре таких гаваней для пригородных тружеников, тихих и открывающихся спозаранку кафешек, считай, и вовсе не было. Не могла же я до самой осени каждое утро после работы, три раза в неделю, прятаться от всех в туалете.
Но с этой проблемой можно будет разобраться и позже. Пока же я приколола свой хрестоматийный Беджик Трусихи, подождала, убедилась наверняка, что Дэниэл ушел, и только после этого отправилась на паромный терминал, чтобы подняться на борт «Уэнатчи». Там рухнула в первое же свободное кресло, завернулась в куртку и немедля уснула.
Раньше способность засыпать практически везде и в любое время я считала чем-то вроде таланта супергероя. Мне всегда требовалось обязательно днем несколько раз вздремнуть – вероятно, потому, что плохо спалось ночью. Однако три года назад дедушка, отставной детектив Береговой охраны, тоже любивший покемарить днем, провалился в сон прямо за штурвалом катера. Разбил посудину, сломал ногу… вот тогда-то ему и поставили диагноз «нарколепсия».
Бабушка была в шоке. До этого она имела обыкновение шутить, что в нашей с ним крови нашли пристанище ленивые гены, доставшиеся мне совсем не со стороны ее рода. Дедушкин врач предоставил ей список возможных симптомов: постоянная сонливость; неодолимые и частые приступы сна в дневное время, нередко за работой, за столом или за разговором; галлюцинации и грезы наяву перед отходом ко сну и по пробуждении; временный паралич после того, как человек проснется; время от времени не исключена утрата мышечного тонуса и «отключки» продолжительностью от нескольких секунд до нескольких минут непосредственно после сильных эмоций, особенно смеха.
Знать это, конечно, было хорошо и замечательно, только вот лекарства от такой болезни в мире нет. К ней остается только приспособиться. И если дедушка прожил с нарколепсией пятьдесят с лишним лет, до того момента, как справляться с ней стало слишком тяжело, то у меня, надо полагать, в запасе полно времени, чтобы решить проблему – если у меня, разумеется, есть та же патология, что еще не факт. К тому же я не водила не то что катер, но даже автомобиль. И что такого плохого могло со мной случиться? Я усну на ресепшене в отеле? До этого, надеюсь, не дойдет. Единственно, надо будет гарантированно высыпаться до и после работы.
И тогда все будет в порядке.
Вроде как сейчас. Проспав полчаса на борту парома, я в одночасье проснулась, когда раздался меланхоличный судовой гудок. Мы входили в залив Игл.
Вот я и дома. Я пережила эту ночь, справилась с работой и разрулила ситуацию с Дэниэлом.
Бейнбридж, расположившийся напротив Сиэтла и отделенный от него заливом, представляет собой идиллическую среду для проживания, его можно считать близнецом атлантического Нантакета на северо-западном побережье Тихого океана. Суша здесь пестрит вечнозелеными деревьями, вода – парусами. Это сонный, отрешенный от мира остров, всю ночную жизнь которого составляют пара баров да супермаркет «Сэйфвей», работающий до одиннадцати вечера. В то же время у нас есть приличное количество фотографов и блогеров, посвятивших себя проблемам стиля, которые обожают использовать местные красоты в качестве романтичного фона для своих изумительных снимков. А туристы ежедневно садятся в Сиэтле на паром и устраивают себе морскую прогулку через залив в деревушку Уинслоу, служащую нам чем-то вроде делового центра: специализирующиеся на морепродуктах ресторанчики у самой кромки воды, местные вина, галереи искусств и чертовски замечательный магазинчик по продаже мороженого.
Когда-то Зори и Леннон были лучшими друзьями. Когда-то… Но не сейчас. Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного. Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
На дворе бурные двадцатые, и Сан-Франциско – известный центр бутлегерства, неприкрытого желания и черной магии. Туманная прибрежная зона очень привлекательна, особенно если вы специализируетесь на духах… Аида Палмер выступает в шоу в роли медиума на сцене известного «тихого» (там, где во время «сухого закона» тайно продавали спиртное) бара Гри-гри в Чайнатауне. Однако она на самом деле способна призвать и изгнать души умерших. Уинтер Магнуссон – влиятельный бутлегер, предпочитающий оружие призракам. К несчастью, он не так давно стал жертвой злого проклятья, которое сделало его магнитом для неприкаянных духов.
Бейли месяцами переписывалась онлайн с Алексом. Боясь разрушить созданный в голове образ, она не сообщает ему, что переезжает в его город. Не говорит, что устроилась на работу в музей и что ее ежедневно достает красавчик Портер, который работает в этом музее охранником. Пытаясь выбрать между онлайн-мечтой и сложным, но реальным Портером, она не задумывается над тем, что это может быть один и тот же человек…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».
Маленький комментарий. Около года назад одна из учениц Лейкина — Маша Ордынская, писавшая доселе исключительно в рифму, побывала в Москве на фестивале малой прозы (в качестве зрителя). Очевидец (С.Криницын) рассказывает, что из зала она вышла с несколько странным выражением лица и с фразой: «Я что ли так не могу?..» А через пару дней принесла в подоле рассказик. Этот самый.
Повесть лауреата Независимой литературной премии «Дебют» С. Красильникова в номинации «Крупная проза» за 2008 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.