Лунное пламя - [19]
— По-любому, ваш грузовик пока не тянет.
О работе можно забыть. Проклятье! И кроме того, ему нужно убраться из Берритауна. Фред крепко выругался.
— Если вы ищете работу, то у нас в городе для вас она точно найдется. — Механик лучился дружелюбием, словно не слыша его брани. — Линда ремонтирует ресторан, и там нужны рабочие руки. Насколько я знаю, Расти всегда готов взять человека со строительной специальностью. И вообще, у нас в Берритауне жить хорошо. К тому же Грейс…
— Черт!
— Ей нужно сдать комнату, а вам опять понадобится крыша над головой. Будете работать на стройке у Линды, а вечера проводить у Грейс. Лучше не придумаешь.
Фред сузил глаза.
— Да уж, придумали вы все классно. Сами? Или кто-то научил? А если я скажу «нет»?
— Ваше дело. Вас никто не заставляет.
Фред сжал кулаки и повернулся, чтобы уйти.
— Я подумаю об этом на досуге. А вы тем временем закажите-ка запчасти.
Фред бесцельно брел по улице. Ему нужны деньги. Он мысленно прикинул, насколько еще хватит тех, что у него есть. На неделю. Может быть, на две. Но тогда ему нечем будет заплатить за ремонт машины.
Он со стоном потер лоб. Совершенно не хочется оставаться в Берритауне. И даже работать здесь не хочется. А у него есть варианты? Лишь на секунду Фред подумал о деньгах на счете в Сиэтле. Нет, даже при наихудшем стечении обстоятельств он не притронется к ним.
Насчет жилья можно, наверное, договориться с Керли. Все равно ведь живет один и, пожалуй, единственный в этом чертовом городе, кто не расспрашивает его ни о чем, болтает только о себе и своей покойной жене, но самое главное — больше не сватает его к этой рыжей!
Грейс…
И помимо его воли мысли устремились к ней. Только почему он не может опять жить у нее, если так и так приходится застрять в Берритауне? Перспектива вновь увидеть Грейс и ее маленькую дочку обрадовала его больше, чем он хотел бы себе позволить. Но, в конце концов, ей нужны деньги.
Незаметно для себя он оказался неподалеку от ресторана Линды. Ну да, механик же говорил, что подрядчик всегда ищет дополнительную рабочую силу.
— Я смогу вам помочь? — окликнул его какой-то мужчина.
Фред обернулся и расправил плечи.
— Я слышал, тут нужны рабочие.
— Да, вы слышали правильно.
— С кем можно поговорить об этом?
— Со мной. Я Расти. Чак Расти. Думаю, обо мне вы тоже слышали.
Фред протянул ему руку.
— Тогда я ваш. Фред Рейлидж.
Расти усмехнулся, пожал его руку и стукнул кулаком в плечо.
— О'кей, Фредди! Приходи завтра к восьми.
К ним подошла Линда.
— Привет. Насколько я поняла, Фред теперь работает у нас? Тем более, Расти, нужно пересмотреть графики!
Подрядчик поморщился.
— Никто не против, если я тоже в этом поучаствую? — прохладно спросил Фред.
Расти смерил его ироничным взглядом.
— Нечего на него так коситься! — отрезала Линда. — Пожалуйста, поучаствуйте, Фред.
Ближе к вечеру позвонила Бетти.
— Привет, Грейс, есть новости. Во-первых, о Фреде. Всюду в городе говорят, что он устроился на стройку к Расти, потому что Эдди не может починить его грузовик. Нужна какая-то там запчасть!
Вот это радость! Его деньги за комнату облегчили бы немного финансовую ситуацию Грейс, а то, что он работает у Линды, определенно поможет скорее завершить ремонт.
Но это не все. Даже если он вел себя резко и отчужденно, все равно — он не уехал…
— Пока привезут запчасть и поставят, пройдет больше недели, — прикинула Грейс.
— Целая неделя и еще дольше под одной крышей с Фредом! Ох, боже мой!
Голос Бетти звучал лукаво.
— С чего ты взяла, что он опять будет жить у меня?
— Готова поспорить…
— Даже спорить не хочу! Конечно, не в моей ситуации отказываться от квартиранта, но я так устала от перепадов его настроения.
Грейс подумала о том, что последние два дня Фред старался ее избегать и как напряженно и нервно выглядел, если они были вместе.
— Да уж, хамить он любит, только он без ума от тебя.
— Ну и что? Фред из тех, кто нигде долго не задерживается. Он все равно уедет. Это я уже однажды пережила с отцом Дженни. Не горю желанием переживать то же самое еще раз.
Или все-таки признаться Бетти, что она не может забыть его потрясающие поцелуи и тоскует по ним?
— Так что там у Линды? — спросила Бетти, меняя тему. — Есть шанс, что ресторан вовремя откроется?
— Хочется верить. Линда выправила новый договор, и теперь люди Расти должны работать в полную силу, чтобы наверстать отставание. Если они это сделают, тогда не исключено, что я смогу получить кредит и спасти мой дом. Я как раз собиралась позвонить в банк и договориться о дне приема.
— Все будет хорошо, моя дорогая. Кроме того, у меня есть клиенты на твой буфет красного дерева. Четыре тысячи за вычетом моих комиссионных! — Грейс онемела. На такую сумму она не рассчитывала. — Ну, подруга, принимаешь предложение?
— Естественно! Что же ты сразу-то не сказала? Морочишь мне голову невесть чем… Только знаешь, в буфете не разбирались годами. Мне понадобится время.
— Две недели хватит?
— Конечно, — улыбнулась Грейс.
Уже несколько месяцев она не чувствовала себя так хорошо.
Она выглянула в окно. Во дворе Дженни упоенно играла с собакой: кидала теннисный мячик, а Ковер приносил. Грейс улыбнулась. Неожиданная собачья кличка, изобретенная ее девочкой, неизменно вызывала улыбку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…