Луна над Теннесси - [53]
Мэтт ступил на прогнившее крыльцо и выкрикнул с порога:
— Мамаша, папаша Тайлеры, вы здесь? Это Мэтт Ингрэм и двое ваших соседей. Мы пришли проведать вас.
Кэтлен и Хэтти стояли поодаль, не решаясь войти внутрь темного мрачного дома.
Неестественную жуткую тишину нарушила Клэр, неожиданно выскочившая с дикими обезумевшими глазами из лесу на поляну перед домом.
— О, Мэтт! — воскликнула она, тяжело переводя дыхание. — Слава Богу, что вы здесь. С бабушкой и дедушкой произошло что-то ужасное. Мэтт взял обезумевшую девушку за руку:
— Успокойся. Что с твоими стариками? Где они.
— В спальне. — Клэр указала вперед дрожащим пальцем. — Они… они мертвые.
Мэтт ринулся в дом; Хэтти и Кэтлен помчались следом за ним. Посреди комнаты он внезапно остановился, потрясенный увиденным. Кэтлен и Хэтти закричали от ужаса.
В постели, на смятых простынях лежали старики Тайлеры. Их искаженные болью лица свидетельствовали об ужасной, мученической смерти.
— Кто же посмел сотворить такое с этими милыми безобидными людьми? — со слезами на глазах прошептала Кэтлен.
Мэтт лишь покачал головой и поднял валявшуюся возле кровати картонную коробку.
— Это коробка, в которой дедушка прятал свои деньги! — воскликнула Клэр.
— Кто-нибудь знал о том, что у твоего деда были деньги? — Мэтт пристально посмотрел на девушку. — Я-то думал, что вы крайне бедны.
— Только мы трое знали об этом, — ответила Клэр, затем после некоторой паузы добавила: — И еще я сказала Нэту. Это были деньги для нашего ребеночка.
Мэтт и Хэтти многозначительно переглянулись.
— Где Нэт, Клэр? — как можно спокойнее спросил Мэтт.
— Не знаю. Я искала его. Прошлой ночью мы были в пещере, но когда я проснулась, Нэт уже уехал. Я вернулась домой и увидела своих стариков… 0, Боже! Я не знала, что делать. Я хотела найти Нэта, обегала все горы, но так и не нашла его.
— Нужно сообщить властям о случившемся? — спросила Хэтти.
— Для этого придется добраться до Нэшвилла, — ответил Мэтт. — Во всяком случае, все свои важные дела мы решаем именно там. Существует закон, и преступник должен быть наказан. Нэт заплатит за это ужасное злодеяние.
— О чем ты говоришь, Мэтт?! — воскликнула Кэтлен, потрясенная до глубины души. — Нэт не стал бы…
— Боюсь, это так, Кэтлен. — Мэтт взглянул на ее бледное бескровное лицо. — Нэт не так давно заявил мне, что покидает перевал и не собирается жениться на Клэр, хотя она носит под сердцем его ребенка. Наверняка Нэту понадобились деньги, чтобы уехать. Легче всего было отобрать деньги у стариков, пусть даже для этого пришлось убить их.
Вскрикнув, Клэр попятилась и опустилась на табурет; по ее щекам потекли слезы.
— Нет, это не правда! — судорожно сглотнула Кэтлен.
Прикрыв ладонью рот, она выбежала из дома; ее вырвало. Кэтлен горько зарыдала, проклиная себя за то, что позволила Нэту стать своим любовником.
Между тем Клэр немного успокоилась и начала вытирать заплаканные глаза.
— Ну, как ты? — ласково спросил у нее Мэтт. — Сможешь пойти в церковь и позвонить в колокол, известить соседей о смерти твоих стариков?
Кивнув, Клэр молча направилась к выходу.
— Только смотри, ударь в колокол семьдесят два раза, чтобы соседи знали, куда приходить. — Заметив вопросительный взгляд Хэтти, он объяснил: — Тайлерам по семьдесят два года. Они были самыми старыми супругами на перевале. По числу ударов колокола, соседи сразу догадаются, кто умер.
— А потом?
— Потом все придут сюда. Люди преодолевают большие расстояния, чтобы присутствовать на поминках. Они помогут выкопать могилы, сделать гроб, обмыть и переодеть покойников.
Едва оправившись от потрясения, Хэтти сразу же взялась всем командовать.
— Кэтлен, давай немного приберем в доме. Уверена, мамаше Тайлер не понравилось бы, если бы соседи увидели ее дом в таком беспорядке. Мэтт, разведи огонь под душевым баком и наполни его. Нам понадобится горячая вода.
Словно в тумане следуя указаниям Хэтти, Кэтлен нашла на полке тощую кипу белья, вытащила из нее пожелтевшую простыню, затем помогла накрыть ею Тайлеров.
На протяжении всех этих печальных хлопот колокол слал людям свое скорбное послание. Закончив наводить порядок в доме, Кэтлен вышла на улицу и прислонилась к дереву. «Будет дождь», — подумала она, глядя на небо, на котором быстро собирались тучи. Ей так хотелось забыть ужасные слова Мэтта о Нэте и Клэр, не слышать погребального звона колокола!
Глава 17
Оставив Кэтлен и Хэтти в доме Тайлеров, Мэтт отправился на поиски Нэта. Он обнаружил, что жеребец его брата и некоторые вещи Нэта исчезли с фермы. В пещере Нэта не оказалось. Мэтт прочесал окрестности, громко выкрикивая имя Нэта.
— Его нет на перевале, — вслух подумал Мэтт. — И скакуна своего он забрал. Значит, Нэт уехал.
Собирался дождь, и Мэтт направил своего жеребца к дому Тайлеров. Во дворе он увидел множество повозок; лошади и мулы были привязаны неподалеку, в леске. Соседи всеми семьями приехали отдать дань почтения несчастным старикам.
Мэтт поставил Сатану на некотором расстоянии от остальных лошадей: если среди лошадей окажется еще один жеребец, Сатана непременно полезет в драку.
На обветшалом прогнившем крыльце негромко разговаривали, по крайней мере, человек десять. Удивившись, как оно до сих пор не обрушилось под их тяжестью, Мэтт поздоровался с соседями и предусмотрительно уселся на пенек на некотором отдалении от дома. Заметив Мэтта, с крыльца спустился Лич, подошел поближе и опустился рядом на камень.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…