Луна и кузнечики - [13]

Шрифт
Интервал

Покончив с завтраком, мы взяли свои рюкзаки и зашагали по скошенному лугу к реке.

За ночь в лодку до половины набралось воды. Значит, мы не совсем хорошо законопатили щели или же мельник дал нам слишком жидкую смолу. Вычерпав воду жестянкой, я сел за весла. Вспорхнули две дикие утки и, со свистом рассекая воздух крыльями, полетели вдаль.

С каждым новым извивом река становилась все шире. Пошли топкие, заросшие высокой травой берега со множеством еле заметных родников.

— Скоро будет Щучье озеро, — произнес Джюгас. — А рыбы там сколько! Ой-ой!

Он не ошибся. Проплыв какой-нибудь километр, мы увидели озеро. Большое, широкое, заросшее ракитами и камышом, оно расстилалось перед нами. Посередине его возвышался остров. Над водой с криком носились чайки. Сложив свои острые крылья, они молнией ныряли в воду и снова взмывали ввысь с дрожащей рыбешкой в клюве.

Мы были взволнованы, наверно, так же, как Колумб при виде земли. Этот водный простор и пугал и радовал нас. Я торопливо вытащил из рюкзака бинокль с единственным стеклом и устремил свой взор на остров. Гром и молния! Там маячили развалины замка.

— Замок! Ей-богу, замок!

Джюгас нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Наша шхуна могла перевернуться в любой момент, но мой приятель меньше всего думал об этом. Он вырвал у меня бинокль и тут же закричал:

— Это остров Летучих Мышей!

— Остров Летучих Мышей! Почему такое странное название? — удивленно спросил я.

Джюгас почесал ухо.

— Может, потому, что там много летучих мышей. Отец мой рассказывал, что перед войной на острове жил помещик — страшный богач. Богач, но скряга.

«Христофор Колумб» выплыл на озеро. Теперь нужно было крепко поработать веслами — течение уже почти не несло нашу шхуну. Ветер стих. На небе застыли сероватые тучи.

Мы плыли вдоль берега озера в поисках «рыбного» места. Наконец отыскали песчаную бухточку у низко нависшей ивы.

«Христофор Колумб» бросил здесь якорь. Выражаясь попросту, мы перестали грести и опустили на дно озера веревку с привязанным камнем. Потом тихонько закинули удочки.

Если бы Джюгас сказал мне раньше, что в Щучьем озере так бешено клюют окуни, я бы, конечно, не поверил. Но теперь, когда я еле поспевал надевать на крючок одного кузнечика за другим, оставалось только радоваться такому невиданному чуду. Да, это было настоящее чудо, потому что в Вильнюсе я приносил с реки Нерис всего-навсего тощую плотву. А все-таки хоть окунь и глупая рыба, но постепенно и она становится хитрой. Почуяв каверзу с кузнечиками, окуни перестали клевать.

Солнце теперь только изредка выплывало из потемневших туч. Я снова взялся за весла. «Если мы так часто будем останавливаться, — подумал я, — то не доберемся до моря даже к концу лета».

Джюгас разложил на коленях нарисованную им самим каргу. По этой карте нам нужно было переплыть озеро, на северном его берегу найти исток реки и по реке спуститься до Немана, а с Немана — к Куршской бухте. Тогда добраться до моря — сущий пустяк. Я вытащил из кармана компас, желая отыскать западный берег озера. Правда, это можно было определить и по солнцу, но мне представилась хорошая возможность применить этот замечательный инструмент, которым уже с древнейших времен пользовался всякий заправский мореход.

Стрелка компаса, трепеща, описала полукруг и темным концом повернулась в сторону озера.

— Джюгас! — весело воскликнул я. — Поплывем к острову. Нам все равно по пути, мы не свернем с дороги!

Джюгас без колебаний согласился с моим предложением. Насколько я понимаю, он хотел осмотреть развалины замка. Нечего скрывать — и у меня глаза разгорелись на эти развалины.

Я повернул лодку в сторону острова. Шхуна медленно продвигалась вперед, острым носом поднимая небольшие волны.

Кругом было необычайно тихо. Перед нами расстилалось спокойное темносинее озеро. В нем отражалось небо, которое все больше хмурилось. Если раньше небо было какого-то мутного цвета, с бледножелтыми облаками, то теперь оно быстро менялось у нас на глазах, покрывая потускневшее солнце огромной темносиней тучей. Становилось душно.

«Будет гроза», — подумал я, чувствуя, как тревога начинает мутить мне сердце. Нужно было выбирать, не мешкая: либо плыть к острову, либо поворачивать к берегу. Но, не желая показаться трусом, я решил молчать. Пусть Джюгас тоже испугается и первый предложит возвращаться. А он раскрыл блокнот и, равнодушный ко всему, принялся рисовать тучи.

«Что ему взбрело в голову? — возмущался я. — Чего он молчит? Ведь озеро — это не заросшее травой болотце».

Джюгас обмакнул кисточку в воду, снова взглянул на небо и брызнул на лист бумаги синей краской. Это жидковатое пятно и должно было изображать грозовую тучу. Странный человек этот Джюгас! Действительно странный. Скажите-ка, можно ли рисовать грозовую тучу и не думать о грозе?..

За задымленными рощами тихо прогрохотал гром, ’ словно кто-то покатил с горы пустую бочку. Джюгас вздрогнул и оглянулся. «Ага! Перепугался!» — обрадовался я, исподлобья наблюдая за своим приятелем.

— Назад вернемся или к острову поплывем? — спросил он.

— К острову! — сердито отрезал я.

— Тогда давай быстрее! Сейчас ливень хлынет!


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.