Лучший муж за большие деньги - [4]

Шрифт
Интервал

Изо всех сил стараясь сдержать волнение, Эмма сказала:

– Я хочу заполучить мужа, мистер Эванс. Лучшего мужа, которого можно купить за деньги.

Глава 2

Поверенный заморгал от такого открытого заявления Эммы. А потом усмехнулся совсем не профессиональной улыбкой.

– Вы – очень прямая молодая особа, мисс Стоун. Какого мужа вы бы хотели?

– Я не так уж молода, мистер Эванс, но практична и совсем не романтична, – по крайней мере в последние десять лет. Когда–то Эмма была так же романтична, как и любая молоденькая девушка. И сразу в её сознании возникло лицо мужчины. Она безжалостно изгнала его образ. – Я хочу мужа с покладистым характером, который отнесется ко мне с добротой и уважением. Хорошо воспитанного. Приятного на вид, но он не должен быть красивым. Было бы даже намного лучше, если бы он не был красавцем.

«Если бы красивый мужчина женился на некрасивой женщине, то каждый подумал бы, что это только из–за денег». Эмме не хотелось слышать подобное на свой счет, даже если это и правда.

Поверенный одобрительно кивнул.

– Другими словами, все, что любая разумная женщина хочет видеть в муже. Но вы сказали: «Хорошо воспитанный». Вы подразумеваете под этим аристократа с титулом? – он замялся, а затем сказал с некоторой неловкостью. – Вы извините меня, но мужчины из этого класса могут быть… неуправляемыми. Есть такие, что за здорово живешь возьмут ваши деньги, но все равно будут презирать вас за то, что вы низкого происхождения.

Она вздернула подбородок.

– Моя мать была Вон. Ни один мужчина не посмеет смотреть свысока на мою родословную.

– Вы – одна из Вонов, что из Харли? – поднятые брови мистера Эванса показали его крайнее удивление тем, что её общественное положение оказалось выше старшей прислуги.

– Родство достаточно близкое, чтобы меня приглашали в замок на важные мероприятия, – сказала она сухо, – но не настолько, чтобы у меня были деньги.

Пока она говорила, Эмма внезапно поняла, что могла бы принять приглашение на Рождество в Харли. Эта перспектива была намного более яркой и привлекательной, чем абстрактное знание того, что она только что унаследовала огромное состояние. «Она могла вернуться в места своих самых счастливых дней, снова стать Вон (или членом семейства Вонов)». Ей захотелось громко смеяться от радости.

Тон поверенного изменился от покровительственного к строго профессиональному.

– Независимо от того, за кого вы выйдете замуж, я советую вам позволить мне или другому компетентному поверенному организовать специальный фонд, скажем, в половину вашего капитала, который будет предназначаться вам и вашим детям. Обычно собственность женщины автоматически переходит к мужу, когда она выходит замуж, но женщины с большими средствами, как вы сейчас, часто предпочитают сохранять некоторый контроль в собственных руках.

«Теперь она была очень состоятельной женщиной». Эмме снова захотелось рассмеяться, на сей раз, от недоверия.

– Превосходная идея. Я видела женщин, разоренных расточительными мужьями, – она прикусила губку. – Я понятия не имею, как управлять таким большим количеством денег. Будете ли вы работать на меня так же, как на мистера Гривза?

– С удовольствием, для меня это – честь, – моментально отреагировал поверенный.

– Мне потребуется помощь не только по финансовым вопросам, – криво усмехнувшись, сказала она. – Вы не могли бы использовать свои связи, чтобы составить список потенциальных мужей? Мужчин, соответствующих требованиям, которые я перечислила ранее, и кого обстоятельства вынуждают искать богатую жену. Другими словами, охотников за приданым высшего сорта.

Мистер Эванс посмотрел на неё с уважением и некоторым замешательством.

– Как я вам уже говорил, вы… очень прямолинейны. Я наведу справки среди своих коллег о подходящих кандидатурах. Характер будет наиболее важным условием, – задумавшись, он прикрыл глаза. – Вообще–то есть у меня на примете несколько мужчин, которые нам подходят. Например, почтенный Джордж Мартин, вдовец с четырьмя чудесными детками. Очень достойный джентльмен. Или сэр Эдвард Викхем, молодой преуспевающий политик. У него огромный потенциал, но ему нужна жена со средствами, чтобы продвинуться дальше, – поверенный пренебрежительно ухмыльнулся. – Мы ведь не хотим, чтобы вы связали себя с очаровательным мотом вроде молодого лорда Верлэйна?

– Верлэйна? – она затаила дыхание. – Если нынешний виконт молод, полагаю, это означает, что второй виконт умер, и его сын Энтони унаследовал титул.

– Да. Извините, я забыл, что Верлэйн относится к Вонам, – поражённо сказал мистер Эванс. – Он с вами в родстве?

– Дальнем, – сказала Эмма, сердце у неё колотилось. – Я… я помню его по празднованиям Рождества в Харли. Я ужасно давно не общалась с семьёй и думала, что он женился на одной из моих кузин. Может, он – вдовец?

– Насколько я знаю, Верлэйн никогда не был женат. Безусловно, он свободен сейчас, – поверенный нахмурился. – Если вы его знаете, то вы также понимаете, насколько он не подходит. Слишком красивый, слишком очаровательный и совсем ненадёжный. Его имя упоминается практически в каждой из диких выходок. Говорят, он играет по–крупному. Я знаю, и это точно, что его поместье находится на грани потери права выкупа.


Еще от автора Мэри Джо Патни
Совсем не джентльмен

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…


Удачная сделка

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..


Повеса

Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Шторм страсти

Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.


Лепестки на ветру

Судьба не щадит прекрасную англичанку Марго Эштон. Несчастья буквально сыплются на нее: предательство любимого, гибель отца, жестокие издевательства наполеоновских солдат.Однако никакие испытания не способны сломить Марго — теперь, изверившись в любви, она посвящает жизнь смертельно опасному искусству разведки. Но каприз судьбы неожиданно дарит красавице вторую встречу с Рейфом — второй шанс обрести любовь и долгожданное счастье…


Рекомендуем почитать
Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.


Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.