Лучшая неделя Мэй - [77]

Шрифт
Интервал

Что могла ответить Кармел?

– Нет, в смысле да. Уехала на автобусе, примерно в шесть часов, да, я думаю, где-то так. – Господи, это прозвучало так неправдоподобно. Вряд ли он в это поверит.

– Она сказала, куда уезжает? – Его руки были расслаблены, а сам он внимательно смотрел ей в лицо. – Кармел, мне действительно нужно знать. Мне действительно необходимо увидеться с ней и сказать, как я сожалею, что… плохо с ней обращался. – Он опустил глаза, а она заметила, какими длинными были его ресницы. – Я вел себя… очень плохо, но ты, наверное, и так все знаешь.

Можно ли сказать ему правду? Он кажется очень искренним, похоже, он и вправду сожалеет… и у него была масса времени, чтобы подумать о том, что он натворил, понять, как неправильно он себя вел. Разве он не заслуживает второго шанса? Может быть, ей стоит помочь ему встретиться с Пэм, а там пусть она сама решает?

Пока она думала, как лучше поступить, Джек вдруг закрыл лицо руками, а плечи его затряслись. Господи, он что, плачет?

Кармел переложила ношу из одной руки в другую.

– Послушай, я не уверена, что имею право…

Он произнес сдавленным голосом:

– Я не виню тебя в том, что ты мне не доверяешь, я вел себя отвратительно. Мне просто необходим хотя бы один шанс, чтобы принести Пэм извинения, вот и все. – Он начал разворачиваться, склонив голову. – Все равно, спасибо.

– Нет, подожди. – Кармел спустилась на ступеньку ниже, продолжая сомневаться, стоит ли ему все рассказывать. – Слушай, Пэм рассказала мне о том, что произошло между вами. Она была очень расстроена.

Он кивнул, не поднимая глаз.

– Я знаю, я вел себя как кусок дерьма, и сам себя за это ненавижу, клянусь тебе. – Он поднял голову и умоляюще посмотрел на Кармел. В его глазах блестели слезы, и он вытер их рукавом. – Поверь мне, Кармел, если бы я мог повернуть время вспять, я бы это сделал. Я бы все отдал, чтобы предотвратить то, что случилось, клянусь богом.

Она прикусила губу. Надо ли ему рассказывать? Он говорил так искренне, конечно, он заслуживает второй шанс. Кармел немного поправила бутылку; держать ее становилось все труднее.

– Не знаю, я не уверена в том, что Пэм позволила бы мне.

– Ну пожалуйста, Кармел. – Джек подошел ближе и начал говорить быстрее: – Пожалуйста, скажи мне. Я должен ее увидеть. Мне нужно сказать ей о том, как сильно я сожалею. Пожалуйста, ты можешь мне доверять, ты же знаешь. Я просто совершил ошибку. Это больше никогда не повторится, Богом клянусь.

На его подбородке темнела щетина, а лицо находилось в нескольких сантиметрах от ее лица. Он снова бросил взгляд на ключ.

Внезапно во рту Кармел пересохло. Она почувствовала, как в груди заколотилось сердце. Он был значительно крупнее, чем она, и, разумеется, гораздо сильнее. Только посмотрите на эти широкие плечи; он с легкостью мог бы выбить из нее любую информацию – и кто бы его остановил? Придется все ему рассказать, просто чтобы избавиться от него. А сразу после того, как он уйдет, она позвонит Пэм и предупредит ее.

Кармел торопливо заговорила:

– Слушай, Пэм еще не уехала из города, но она собирается сделать это завтра. Она дома, в смысле дома у матери, а позже она поедет к Мэй, там будет ужин. Ты найдешь ее там.

Выражение лица Джека изменилось до неузнаваемости. Он широко улыбнулся, продолжая стоять очень близко к Кармел. На лице не осталось и грамма раскаяния. Следы слез исчезли.

– Спасибо, Кармел. Ты мне очень помогла.

А потом, до того, как она поняла, что происходит, он резко прижал ее к двери и поцеловал в губы. Бутылка вина врезалась ей в грудь. Кармел почувствовала вкус мяты, ощутила, как его щетина трется о ее щеку, его язык начал… – и вдруг Джек отступил назад.

– Наслаждайся своим вином. Еще раз спасибо. Ты великолепна. – Затем он развернулся и быстро пошел по дорожке.

Кармел стояла, потрясенная произошедшим. Губы болели. Было немного странно, что он поцеловал ее именно так. Прямо в губы, почти сексуально… а он, между прочим, муж ее подруги. Не совершила ли она большую ошибку, рассказав ему все? Лучше прямо сейчас сообщить обо всем Пэм.

Но ей удалось дозвониться лишь до автоответчика Пэм, и телефон Мэй был занят. Кармел оставила сообщения на оба телефона, а затем застыла в нерешительности, продолжая держать телефон в руке. Может быть, она несправедлива к Джеку? Может быть, он искренне хочет принести извинения? Может быть, Пэм все преувеличила и неправильно поняла? И, в конце концов, что плохого в небольшом поцелуе? Наверное, Джек просто поддался импульсу, поблагодарил за то, что она сообщила ему, где искать Пэм.

Что бы теперь ни произошло, Кармел сделала все от нее зависящее. Пэм получит сообщение и будет готова к встрече с ним – да и что он сможет сделать, когда вокруг будут другие люди? Нет, ей не о чем волноваться. Кармел присела на диван и разорвала раскрашенную в бронзовый цвет обертку шоколада Aero. Потянувшись за пультом управления, Кармел пальцем потрогала свои губы.

В постели он, должно быть, бомба.

Мэй

Пэм вернула Мэй телефон.

– Извини, но она обо мне беспокоится.

Мать Пэм позвонила, чтобы удостовериться в том, что Пэм успешно добралась до дома Мэй. Она позвонила на телефон Мэй, так как свой Пэм забыла дома.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Два дня в апреле

Трагическая, ничем не оправданная гибель Финна Дарлинга стала своеобразной точкой отсчета для трех главных женщин его жизни — жены, матери и приемной дочери. Как ни странно, связующим звеном в этом трио оказалась семнадцатилетняя Уна, пережившая за свою недолгую жизнь достаточно, чтобы, несмотря на горести, идти вперед с высоко поднятой головой. Мо, Уне и Дафнии предстоит непростой год, но даже в самых тяжелых обстоятельствах можно отыскать луч надежды. То, ради чего стоит жить и творить добрые дела.


Рекомендуем почитать
Страна возможностей

«Страна возможностей» — это сборник историй о поисках работы и самого себя в мире взрослых людей. Рома Бордунов пишет о неловких собеседованиях, бессмысленных стажировках, работе грузчиком, официантом, Дедом Морозом, риелтором, и, наконец, о деньгах и счастье. Книга про взросление, голодное студенчество, работу в большом городе и про каждого, кто хотя бы раз задумывался, зачем все это нужно.


Сирена

Сезар не знает, зачем ему жить. Любимая женщина умерла, и мир без нее потерял для него всякий смысл. Своему маленькому сыну он не может передать ничего, кроме своей тоски, и потому мальчику будет лучше без него… Сезар сдался, капитулировал, признал, что ему больше нет места среди живых. И в тот самый миг, когда он готов уйти навсегда, в дверь его квартиры постучали. На пороге — молодая женщина, прекрасная и таинственная. Соседка, которую Сезар никогда не видел. У нее греческий акцент, она превосходно образована, и она умеет слушать.


Рассказ с похмелья

Рассказ опубликован в журнале «Юность», № 6, 1995 год.


Змеиный король

Лучшие друзья Дилл, Лидия и Трэвис родились и выросли в американской глубинке. Сейчас, в выпускном классе, ребята стоят перед выбором: поступить в университет и уехать из провинции или найти работу и остаться дома? Для Лидии ответ очевиден. Яркая и целеустремленная, она ведет популярный фэшн-блог и мечтает поскорее окончить школу, чтобы вырваться из унылого городка. Для Дилла и Трэвиса все далеко не так просто. Слишком многое держит их в Форрествилле и слишком мало возможностей они видят впереди. Но так ли это на самом деле? И как не пожалеть о своем выборе?


Ошибка богов. Предостережение экспериментам с человеческим геномом

Эта книга – научно-популярное издание на самые интересные и глобальные темы – о возрасте и происхождении человеческой цивилизации. В ней сообщается о самом загадочном и непостижимом – о древнем посещении Земли инопланетянами и об удивительных генетических экспериментах, которые они здесь проводили. На основании многочисленных источников автор достаточно подробно описывает существенные отличия Небожителей от обычных земных людей и приводит возможные причины уничтожения людей Всемирным потопом.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!