Лучи любви - [43]
— Ну теперь ты стала хоть отдаленно похожа на человека, — с удовлетворением разглядывала ее Бренда. — А то еще немного, и ты могла бы за деньги пугать богатых американцев, желающих купить замок с привидениями.
— Что ты имеешь в виду?
— А кто сегодня рыдал всю ночь напролет? У меня просто сердце рвалось на части! Впрочем, главное — найти слабое место! Давай поищем его у Ричарда.
— У него нет слабого места, — с тоской проговорила Мэг. — Он непробиваем. Ты сможешь увидеть его на благотворительном концерте в Рединге, если я решусь поехать туда.
— Эй, ты мне это брось, подруга. — Бренда сильно тряхнула ее за плечо. — Я тут столько времени билась с тобой, чтобы привести в чувство, а ты раскисаешь от одного только имени. Нам же нужно быть во всеоружии. Лучше вспомни, что он любит, этот твой идеальный банкир.
— Море, — мечтательно проговорила Мэг.
— Это прекрасно, но оставим на потом. Дальше.
— Путешествия, лошадей.
— Слушай, а не можем мы приехать на концерт на лошадях?
— Куда? В Рединг? Ты с ума сошла, мы же не в восемнадцатом веке!
— Тогда что еще?
— Шекспира.
— А нельзя нам на скорую руку сыграть любительский спектакль? Ты была бы Офелией, я — Гертрудой.
— Сэндби — Гамлетом, — в тон ей продолжила Мэг.
— Ну, Гамлета мы бы пригласили из Лондона. Прелестный бы спектакль получился!
— Бренда, до концерта осталось только два дня.
— Да, и ты годишься только на роль призрака. Ну а что-нибудь более интимное ты можешь назвать: цвет волос, духи, прическу, белье, наконец.
— О! — Мэг была шокирована.
— А что тут такого? Я, например, всегда знаю, что нравится моему приятелю.
Мэг вспомнила, сколько раз за последнее время подруга меняла цвет волос, и поняла, что та говорит правду. Теперешний ее друг предпочитал, по-видимому, жгучих брюнеток.
— Судя по его выбору, ему нравятся долговязые девицы с пышной грудью, нежные цвета, а из духов… — Мэг вспомнила сладкий запах «Дольче вита», облаком окружающий Бланш, и содрогнулась. — Нет, я не собираюсь краситься и даже менять духи не хочу.
— Хорошо, хорошо. — Бренда примирительно погладила ее по руке. — Будем работать на контрастах. Значит, так, наденем что-нибудь яркое. А духи какие тебе нравятся?
Два дня перед концертом в Рединге Бренда не давала Мэг ни минуты покоя. Всю свою бешеную энергию она обрушила теперь на подругу. Они съездили в Лондон на концерт классической музыки, совершили набег на магазины, сходили на выставку собак. Бренда мотивировала эти выезды тем, что присутствие хозяйки стесняет развитие отношений между Сэндби и миссис Флеминг. Последнее время глаза экономки сияли, а Сэндби был непривычно рассеян.
— Увидишь, Мэг, через месяц они поженятся. У меня проколов не бывает, — с жаром уверяла Бренда.
Мэг радовалась за миссис Флеминг, но внимательно следить за развитием чужого романа у нее просто не было сил. Все мысли занимала ожидаемая встреча с Ричардом, которой она жаждала и боялась.
Из-за платья, которое Мэг должна была надеть на концерт, между Мэри Энн и Брендой разгорелись яростные споры. Бренда настаивала на чем-нибудь сверхэффектном, привлекающем всеобщее внимание. Мэри Энн предлагала костюм а-ля Елизавета Вторая — простой и элегантный, с брошью на вороте, чтобы дать понять «этой Лигонье, кто здесь настоящая леди». Мэг не замедлила отметить, что, видимо, все в доме знают, кому отдал предпочтение Ричард. Она разрешила все споры, выбрав короткое, облегающее платье из оранжевого атласа в стиле Жаклин Кеннеди. На грудь Мэг приколола старинную брошь с бриллиантами в виде стрекозы, которую выбрала среди украшений Кэролайн. Волосы были собраны в высокую прическу, и только два локона свободно спускались по вискам. Мэри Энн одобрительно кивнула, а Бренда только пожала плечами, дав понять, что ожидала чего-то сногсшибательного, но спорить не стала.
— А ты что наденешь? — запоздало обратилась Мэг к подруге.
— Не волнуйся, — ответила Бренда. — Моим костюмом вы останетесь довольны.
Мэг вспомнила, что на одну из вечеринок Бренда явилась в костюме подруги Тарзана, и настороженно посмотрела на Мэри Энн. Ту, кажется, тоже терзали мрачные предчувствия.
— Минуту, и я буду готова. — Бренда скрылась у себя в комнате.
Вскоре она появилась в черных, отделанных золотым галуном брюках, обтягивающих ее пышные бедра, белой шелковой блузке с огромными манжетами и крошечном болеро. На ногах были сапоги на высоких каблуках.
— Ну как? Кого я тебе напоминаю?
— Коридорного в третьесортном отеле, — безжалостно отреагировала Мэг.
— Это костюм тореадора. Продавщица сказала, что он просто создан для меня.
— Потому что кроме тебя его никто не наденет.
Бренда надулась.
— Твоему типу красоты, — попыталась исправить положение Мэг, — подойдет что-нибудь более изысканное.
Мэг чувствовала себя виноватой перед подругой, которая старалась изо всех сил. К счастью, Бренда не могла долго обижаться.
— Ладно, у меня есть то, что вам понравится, — сказала она.
Через несколько минут на ней было платье из огненно-красного крепсатена с воланами на рукавах и оборками, обрамляющими грандиозное декольте. «Красное и оранжевое, теперь нас точно заметят», — подумала Мэг.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…