Луч надежды - [18]

Шрифт
Интервал

Сара, прислонившись спиной к мойке, обхватила руками шею Вена Трэверса и шептала:

— Ну пожалуйста, ради меня, Бен, пожалуйста…

Осторожно прикрыв дверь, Андреа громко позвала Сару, а затем с шумом открыла дверь вновь. Сара уже мыла посуду, а Бен прошел навстречу Андреа и взял у нее из рук бокалы.

Андреа понимала, что едва ли ей стоит чувствовать себя разочарованной, ведь она только что познакомилась с этим человеком. Да и ломать голову, думая о Саре, наверняка не следует. Однако ей с трудом удалось выдавить из себя прохладную улыбку, и она сразу же безмолвно покинула кухню.

— Эй, куда вы так торопитесь? — прокричал вслед Бен.

— Я уже ухожу, Сара, — бросила через плечо Андреа. — Увидимся потом дома. Большое спасибо за приглашение. Все было замечательно.

Она медленно прошла в гостиную.

— Она, кажется, видела нас… — услышала она позади себя голос Бена.

— Черт! — раздался в ответ возглас Сары, — теперь она подумает, что мы…

После вечеринки Андреа старалась не встречаться с Маклинами. Да и для Бена Трэверса нашлась отговорка, когда он пригласил ее пообедать в Клинтон-Сити.

И все-таки в конце недели во время прогулки она угодила прямо в руки Саре. Сара, чувствуя, с чем связана отчужденность Андреа, первая начала откровенный разговор. Она пояснила Андреа, что знает Бена Трэверса со школьных лет, и будто бы в тот вечер она умоляла его убедить отца в необходимости отослать с фермы Джастина, прежде чем случится что-нибудь непоправимое.

— Сожалею, что вы могли превратно истолковать увиденное, — заверила она наконец, — и хотела бы надеяться, что теперь для вас все выглядит иначе.

— О-о, я сейчас представляюсь самой себе этакой злющей шпионкой, смущенно ответила Андреа. — Вы, наверное, приняли меня за…

— Вы очаровательны, — прервала ее Сара, — и вполне естественно, что вам пришло в голову самое простое объяснение. Но теперь мы снова друзья, не правда ли?

Андреа кивнула.

— Вот и отлично. Но, ради Бога, освободите беднягу Бена от его адских мук. Всю эту неделю он ужасно страдает.

— Обязательно позвоню ему, как только приду домой, — пообещала Андреа. — Смотрите-ка — Хосе.

— О, черт! — буркнула Сара.

— А мне казалось, он вам нравится.

— Он нравится мне гораздо больше, когда рядом с ним Софи. — Сара состроила гримаску. — Тогда он не так интенсивно демонстрирует свой шарм.

Она подмигнула Андреа, и обе рассмеялись.

— О-о! Восхитительные дамы развлекаются, как я вижу. Им весело, воскликнул Хосе, приблизившись к ним.

— А где Софи? — спросила Андреа.

— Дома. Кому-то из нас теперь обязательно нужно оставаться с Джастином.

— А с кем же он оставался, пока вы с Софи были в гостях у Сары? полюбопытствовала Андреа.

— Мы приглашаем обычно кого-нибудь, когда нужно уходить вдвоем. В тот раз была сестра из больницы, свободная от дежурства. Конечно же, мы не можем позволять себе этого часто.

Хосе демонстративно поморгал своими длиннющими ресницами и улыбнулся Андреа. Она понимала, что громко рассмеется, если сейчас встретится взглядом с Сарой.

— А как вы выходите из положения, когда к вам приходят гости?

— Джастин редко мешает нам. Он рано уходит к себе в комнату, крепко спит и практически никогда не встает раньше девяти. В общем-то он хороший молодой человек, к нему только нужно привыкнуть. Но — когда же вы придете к нам на обед, Андреа? Софи часто спрашивает об этом. Может быть, в ближайшую пятницу?

— В пятницу Андреа и Бен едут в Клинтон-Сити, — заметила Сара, за что Андреа была ей крайне признательна. «А ведь, — подумала она, — мне совсем не хочется смотреть этот бывший монастырь».

— А что, если вечером в субботу? — настаивал Хосе.

— Я обязательно предупрежу вас заранее, если смогу навестить вас. Мне необходимо будет вначале согласовать мой визит к вам с миссис Гордон.

Андреа была уверена, что ее будут настойчиво приглашать в гости до тех пор, пока она наконец не сдастся и не примет приглашение.

— Естественно, все зависит от вас. Поинтересуйтесь у миссис Гордон, какой день ей подойдет. Софи будет ориентироваться на ваши возможности. Кстати, жена у меня великолепная кулинарка. В Париже она посещала школу «Кордон-Бле» и на самом деле готовит великолепно. Правда, Сара?

— Просто замечательно, — подтвердила Сара. — Дивные соусы! А суфле воздушное, чем могла бы мечтать приготовить сама миссис Коллинз.

Теперь Андреа пожалела, что была так непреклонна.

— Хорошо. Я попытаюсь освободиться в субботу вечером, — пообещала она, и Хосе направил на нее полный благодарности взгляд.

Они продолжали еще болтать, когда услышали крик миссис Олсен. Она бежала к ним через поле.

— Помогите! — кричала она. — Помогите! О, Всемогущий Господь, он умер!

Со всех сторон стали сбегаться работники фермы. Хосе внезапно вскрикнул и тоже побежал — к своему дому. Андреа услышала стон и обернулась. Лицо Сары было смертельно белым, и вся она дрожала.

Все разыгрывалось как в ночном кошмаре. Андреа чувствовала себя как-то странно отстраненной, как будто была всего лишь наблюдателем происходящего.

Тут кто-то подбежал к ним.

— Прошу вас, спросите его, что случилось, — прошептала на ухо Андреа Сара. — Пожалуйста, спросите его.


Еще от автора Мэри Кэй Симмонс
Забыть невозможно

Особая прелесть этого романа в том, что, посвященный традиционной теме серии — любовным перипетиям героев, он к тому же насыщен такими захватывающими событиями, предсказать исход которых до самого конца повествования весьма непросто. А потому и читается книга чрезвычайно увлекательно, как говорится, на одном дыхании.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Ча-ча-ча

Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.