Луч надежды - [15]

Шрифт
Интервал

Андреа сняла трубку и поискала взглядом на блокноте, валявшемся рядом с постелью, номер телефона Маклинов. Но когда она поднесла трубку к уху, оказалось, что линия занята другим разговором:

-..И я тоже так полагаю, Альварес. Джастина не следует оставлять без присмотра. Особенно по воскресеньям. Я знаю, что он убил цыпленка, и я убежден, черт возьми, что кабана выпустил тоже он.

Было очевидно, что мистер Гордон вне себя от злости.

— Уверяю вас, уважаемый мистер Гордон…

— Мне не нужны никакие заверения, Альварес. Помимо Беннета, мисс Вэйд, вас, вашей супруги и моего сына никто больше не был на ферме. Кого же в этом случае подозревать?

Альварес растерянно покашлял.

— Понимаю, мистер Гордон. Пожалуйста, примите мои извинения. Естественно, теперь я буду внимательнее присматривать за Джастином. Надеюсь, в будущем ничего подобного не случится.

— А если все-таки что-нибудь случится, Джастин отправится в соответствующее учреждение, что бы по этому поводу ни думала и ни говорила миссис Гордон.

— Но, сэр, речь идет не только о чувствах миссис Гордон. Мы же знаем, насколько это опасно, отсылать Джастина. Именно поэтому я так и опечален…

— Ладно, — прервал его Гордон. — Забудем это. Что бы я без вас делал…

— Как пожелаете, сэр. Итак, еще раз — примите мои извинения, прошу вас.

— Да-да. Мои наилучшие пожелания, миссис Альварес.

— И мои заверения в совершеннейшем почтении миссис Гордон, сэр.

В трубке раздался щелчок. Андреа тоже повесила трубку. Что-то в этом разговоре насторожило ее. Почему было бы опасным отослать отсюда Джастина? И где это опаснее содержать его, чем здесь? Она долго думала над этим, пока не вспомнила, что собиралась созвониться с Сарой.

Глава 5

Домик Маклинов выглядел несколько красивее, чем думала Андреа. Гостиная была просторной и уютной, а таких же размеров столовая через огромную арку сообщалась с холлом.

— Этот дом был построен к свадьбе одного из сыновей Малленса, пояснила Сара. — Нам пришлось избавиться от ряда дверей и перегородок, чтобы превратить несколько маленьких викторианских салонов в эту большую гостиную. Все остальное мы оставили практически в неприкосновенности — как было построено в начале века.

Андреа чрезвычайно понравились и современная мебель, и насыщенные краски убранства гостиной.

— Да у вас же прелестно, Сара, — сказала она. — С каким удовольствием я свернулась бы где-нибудь тут калачиком… и наверняка отлично бы себя чувствовала.

— Расскажите, как вы провели эту неделю, — потребовала Сара. — Семья Альваресов придет на коктейль попозже. Я также пригласила Бена Трэверса он врач в нашем городке. Мне кажется, мы должны устроить для вас небольшой праздник.

— Наверное, он действительно мне нужен, — с благодарностью заметила Андреа.

— А почему? Что, на ферме слишком скучно? Или у вас затруднения с Фелицией?

— С Фелицией? Да нет, никаких затруднений. Она — настоящее сокровище и очень мне нравится. Девочка необычайно быстро все схватывает.

— Тогда в чем же дело? — Сара была явно заинтригована, — Такое впечатление, что вас что-то беспокоит.

— Я привыкла сама разрешать свои проблемы, — смущенно сказала Андреа. — Знаете ли, в последнее время я стала несколько раздражительной.

— А-а, понимаю, — задумчиво протянула Сара.

Джордж прокашлялся, но Сара опередила его.

— Чужие дома кого угодно могут сделать нервным, — заметила она.

— То же самое говорит и ваша матушка, — согласилась с ней Андреа.

— Моя мама? Вы говорили моей маме, что ее дом сделал вас нервной?

— Нет-нет. Только один раз, когда Фелиции приснился кошмар, а я слышала какие-то стуки в полу…

Сара побледнела.

— Стуки?

Андреа пожала плечами.

— Да. Но я, вероятно, напрасно боялась.

Правда, потом было еще несколько непонятных происшествий.

И она рассказала о своем кошмаре, о шали, о которой уже начала забывать, и о событиях сегодняшнего утра. «А ведь я не должна была рассказывать об этом, — подумалось ей, — хотя, черт возьми, почему, собственно, не должна?» Для нее было большим облегчением поделиться всем накипевшим с другими.

Джордж Маклин равнодушно посасывал свою трубку, пока Андреа вспоминала пережитое. Услышанное, казалось, абсолютно не заинтересовало его.

— Теперь вы знаете, — прервала Андреа молчание, — что именно напугало меня. Сара несколько натянуто рассмеялась.

— Ну, Фелиции иногда снятся по ночам кошмары, — согласилась она, — и постукивания в полах… это могут быть скрипучие половицы. А что касается остального, это наверняка проделки Джастина, — огорченно завершила она свои рассуждения.

— Вы хотите сказать, что это Джастин мог быть в кладовой?

Подобная возможность отозвалась у Андреа побежавшими по спине мурашками.

— Его давно следовало изолировать, — продолжала Сара. — Он злой и невоспитанный ребенок. Джастин не различает, что плохо и что хорошо. Все ему надо объяснять по сотне раз, да и то он не воспринимает сказанное.

— Но почему же тогда его не отдадут куда-нибудь под постоянный присмотр? — спросила Андреа.

— Этого не хотят мои дорогие, мои милые родители, — ответила Сара. «Никаких специальных лечебниц для Джастина!»

— Но он же просто опасен, — заметила Андреа.

— Опасен, но не в том смысле, как вы полагаете, — вступил в разговор Джордж. — Его можно легко испугать. Если бы вы закричали, рявкнули на него как следует, он сразу же убежал бы.


Еще от автора Мэри Кэй Симмонс
Забыть невозможно

Особая прелесть этого романа в том, что, посвященный традиционной теме серии — любовным перипетиям героев, он к тому же насыщен такими захватывающими событиями, предсказать исход которых до самого конца повествования весьма непросто. А потому и читается книга чрезвычайно увлекательно, как говорится, на одном дыхании.


Рекомендуем почитать
Не смей меня желать

Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!


Противостояние

Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".


Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1

Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.


Лягушка в сметане

Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Девушка с золотыми волосами

Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?