Ложь во имя любви - [5]
— Боже мой! — сказала она. — Что ты здесь делаешь?
Он широко улыбнулся.
— Я проезжал через Колорадо и подумал, а почему бы, черт возьми, не заскочить сюда и не поприветствовать мою дорогую свояченицу!
Она заморгала в недоумении.
— Твою что?
— Ну, ладно, Зара, залезай!
Арианна все еще пребывала в шоке. Неужели он действительно принял ее за Зару? Она со скептической улыбкой открыла дверцу машины и скользнула внутрь.
— А если серьезно, что ты здесь делаешь?
— Не буду лгать, — ответил он. — Я приехал повидать тебя! Подумал, что мы могли бы поговорить об Арианне!
Она нервно сглотнула, поняв, что он и в самом деле принимает ее за сестру. Разумеется, самым честным было бы признаться ему, пока дело не зашло слишком далеко. Но прежде, чем она успела раскрыть рот, он положил руку ей на колено и хитро улыбнулся, а его мягкие карие глаза глядели очень озорно, что было для него совершенно нехарактерно.
— И, раз уж на то пошло, может быть, мы поговорим о тебе?
— Обо мне? — буркнула она.
— Шучу, шучу, но я и вправду хотел бы с тобой поговорить. — Он включил зажигание и поехал по улице. — Тебе придется показывать дорогу! У меня есть твой адрес, но я не знаю, куда поворачивать!
— Еще два квартала, — ответила она, совершенно ошеломленная. — Затем направо.
Она взглянула на него, не веря в происходящее. Должно быть, это все же шутка. Но Марк натянут как струна! Обманывать — не в его правилах, а значит, он действительно принимает ее за Зару!
Она снова подумала, что лучше было бы сказать, кто она такая, прежде чем он попадет в затруднительное положение. Но дьявол, сидящий в ней, велел ей подождать и посмотреть, что будет дальше. Может быть, это нечестно, но ей всегда было свойственно озорство.
Глава 2
Марк остановил машину перед домом в викторианском стиле и выключил зажигание. Арианна была смущена, но как-то странно заинтригована. Она дала слово, что не станет выдавать себя в Эспене за Зару, но ведь она не имела в виду Марка! К тому же соблазн был слишком велик…
— О чем ты хочешь поговорить? — спросила она.
— Понимаешь, хотя между мной и Арианной все кончено, я все же хотел бы понять, почему это произошло. Причем прежде, чем я начну новую жизнь!
— Ари сказала тебе причину? — спросила она.
— Если честно, я думаю, она и сама не все до конца понимает!
Арианна с трудом удержала себя в руках.
— А ты не ошибаешься? Мне кажется, она просто старалась быть тактичной!
Арианна смутилась, внезапно почувствовав себя виноватой. Марк умер бы, узнай он, кто она на самом деле, а ей не хотелось быть с ним жестокой. Тем более после того, что он уже пережил. Надо все ему объяснить! Но, черт возьми, женщина не часто имеет шанс услышать от мужчины неприкрашенную правду о себе.
— Почему бы нам не зайти ко мне и не выпить по чашечке кофе, — слащавым тоном произнесла она.
— Это было бы замечательно! Марк схватил с заднего сиденья чемодан. Они вылезли из машины и пошли по дорожке.
— А тут славно! — заметил он. — Люблю эти маленькие викторианские городки!
— Да что ты? — удивленно произнесла она и, открывая дверь, оглянулась на него. — Ах да, Арианна говорила мне, что ты истинный городской житель!
— Возможно, — согласился он. — Хотя, знаешь, я не думаю, что Арианна по-настоящему понимала меня. Она склонна видеть в человеке то, что хочет видеть!
— Мне так не кажется, — сухо произнесла она.
Марк выгнул бровь, и она поняла, что переиграла.
— Я хочу сказать, что никогда этого за ней не замечала. Ари может быть очень напористой, но к людям она внимательна!
Арианна толкнула дверь и вошла в дом.
— Да, ты права, она напориста, — ответил он, проходя за ней в гостиную. — И так сосредоточена на своей карьере, что иногда не видит того, что происходит вокруг. Откуда же ей понять, что из себя представляет человек, что он чувствует?
Его слова глубоко задели ее, но она не могла позволить себе показать это.
— Ты действительно так считаешь, Марк, или в тебе говорят уязвленные чувства?
Он как-то странно улыбнулся, затем его лицо помрачнело.
— Арианна замечательная женщина, и я уверен, что она еще долго будет жить в моем сердце!
В горле у Арианны застрял комок, а глаза наполнились слезами. Она услышала в его голосе нежность и с трудом сдержалась, чтобы не сорваться.
— Но тебе придется признать, — продолжал он, — что твоя сестрица иногда может быть избалованным ребенком!
— Что? — заморгала Арианна.
— Она слишком поглощена собой! Арианна густо покраснела и отвернулась, чтобы Марк не заметил этого. Затем, откашлявшись, произнесла:
— Садись и чувствуй себя как дома! А я поставлю чайник.
Арианна ушла, но вскоре услышала, что Марк проследовал за нею в кухню, и, повернувшись, увидела, что он прислонился к двери, сложив руки на груди со странным выражением на лице. Марк и впрямь не был похож на себя. Он скользнул глазами по ее ногам.
— Чем-нибудь помочь? — спросил он.
— Нет, — ответила она, чувствуя легкое волнение. — Спасибо. Я лишь хотела положить в чашки растворимый кофе.
— Растворимый? Это больше в стиле Арианны! А о тебе она рассказывала, что ты старомодна и предпочитаешь молоть кофе, печь хлеб и варить варенье!
— Ну, д-да, — запинаясь, ответила она, — но у меня кончился запас молотого кофе, а на крайний случай я всегда держу банку растворимого. Если хочешь, я, конечно, могу…
Несколько лет назад жизнь Кэт пошла кувырком — и все по вине ненавистного Итана Миллза, который к тому же сидит в тюрьме за убийство, хотя не все согласны с решением суда.И вот Кэт узнает, что Миллза собираются выпустить. Девушка в панике. Что ей теперь делать? И чего ожидать от Итана?
Слэйд Катлер, преуспевающий бизнесмен, жил беспечной холостяцкой жизнью. Тридцать шесть лет судьба его хранила и помогала избегать уз брака, которые казались ему весьма обременительными. Но вот, по доброте сердечной, желая помочь родному брату и его супруге, он согласился посетить почтенное медицинское учреждение, призванное помогать бездетным парам. И учреждение помогло, да только не так, как ожидалось. Возможно, существует некий младенец, отцом которого является Слэйд. Поисками этого ребенка решил заняться Катлер, не предполагая, что на этом пути встретит свою настоящую любовь.
Нелегкая задача стоит перед Бренди Коулманом: как доказать, что смерть его любимой сестры не была случайностью — в ней повинен ее муж, Джереми Трент? С убеждением, что преступник должен быть наказан, Брейди объявляет Джереми войну и выходит из нее победителем. Месть это или торжество справедливости? Решать вам, уважаемые читатели.
После известных событий в ru.net, связанных с некоторыми блогами, Автор вынужден ПРЕДУПРЕДИТЬ, что все события, обстоятельства, действующие лица и их имена в этом ХУДОЖЕСТВЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ являются ВЫМЫШЛЕННЫМИ и существуют лишь в воображении Автора, а всякое совпадение с реальной действительностью СЛУЧАЙНО и НЕПРЕДНАМЕРЕННО.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.