Ловушка - [15]

Шрифт
Интервал

Свесив ноги с кровати, я сообщаю ей:

— Нет, потому что это не твоё дело.

На мгновение повисает тишина, за которой следует продолжительный вздох.

— Митч, она выглядела…

— Я закрываю глаза.

— Не лезь, Диана, — рычу я. Не хочу знать, как она выглядела. И так трудно стараться о ней не думать. Так же трудно, как не пускать её образ в голову.

— Слушай, мне пора. Поговорим позже. — Не дав ей шанса ответить, я просто обрываю звонок.

Бросаю телефон на кровать и обхватываю руками голову. Она продолжает безжалостно гудеть. Горло сжимается, пока не становится почти невозможным глотать.

Я думаю о Пейдж. Думаю о ребёнке.

«Ты даже не знаешь точно, твой ли он», — предостерегает здравомыслящий голос в голове.

«Конечно, знаешь, осёл». Другой же голос просто выносит мне мозги. Ненавижу этот голос. Он обо всём знает, и если я его послушаю, буду обречён.

Рядом вибрирует телефон, и единственная моя мысль, что это перезванивает сестра. И она продолжит звонить, пока я не отвечу. Я хватаю его и отвечаю, не глядя.

— Диана, я не в настроении.

— Не сомневаюсь. Похоже, ты здорово набрался вчера.

Мои плечи опадают, растеряв немного напряжения. Джош.

— Твоя сестра устроила тебе трёпку?

— А когда не устраивала? — отзываюсь я.

— Как дела?

— Никак.

— Есть новости от Пейдж?

— Мы порвали. Почему они должны быть?

Джош издаёт громкий вздох, как будто рассердившись на меня. Что ж, пускай присоединяется к клубу.

— Ты серьёзно не собираешься делать тест?

— Я уже говорил тебе, что она сказала по этому поводу. — Теперь он выводит меня из себя.

— Ты же знаешь, что, скорее всего, ребёнок твой, да?

— Какая разница. — Ребёнка здесь нет. Он не реален, а я не дам себе думать о том, что будет в будущем. Не хочу. У меня просто крыша слетит.

В любом случае, она сама сказала мне уходить. И после всего сделанного ею, она должна понимать, почему я хочу тест на отцовство.

— Твоя сестра знает? — осведомляется Джош. Он думает, я должен был рассказать Диане до отлёта в Нью-Йорк.

— Нет.

— Когда планируешь рассказать ей?

— Если Пейдж хочет сказать ей, пускай. Сам я не стану ей ничего говорить, пока не буду знать наверняка, что ребёнок мой.

Снова возникает долгая пауза, и представляю, как Джош закатывает глаза. Это не первый наш такой разговор и, уверен, не последний.

— Что с тобой не так? Ты же первый сказал, что ребёнок, может, даже не мой. Теперь же ведёшь себя так, будто сам провёл чёртов тест и ребёнок — мой. — Он мой лучший друг. Разве он не должен быть на моей стороне?

— Да, но ты вообще не собираешься делать тест. Я думал, ты, по крайней мере, его сделаешь. Что если ребёнок твой?

— Знаешь что, дай мне самому разобраться со своими делами, хорошо? В последний раз, когда я послушался твоего совета, она вышвырнула меня из дома, — сорвался я.

Что это, день нагромождения вины для Митча?

— Круто. Дело твоё, — отвечает он коротко.

На этот раз я выключу телефон, как только Джош повесит трубку.

Глава восьмая

Пейдж

Я не знала, что четыре месяца могут тянуться так медленно. «Со скоростью улитки» — подходящее определение. Наверное, так кажется, когда ты беременна. Ты всё время смотришь на часы.

Мне потребовалось три месяца, чтобы перестать ждать новостей от Митча. Учёба началась больше месяца назад, поэтому, уверена, он вернулся к привычному ритму жизни. Очевидно, ему нет дела до меня… или ребёнка.

Я насильно выталкиваю мысли из головы, когда бросаю сумку у парадной двери, благодарная тому, что этот долгий день подошёл к концу. Понедельник и среда — убийственные дни, потому что у меня по четыре занятия. Первый начинается в 8.05, а последний заканчивается после пяти вечера.

Странно было вернуться в колледж беременной, особенно сейчас, когда уже всё заметно. За просторными блузками и толстыми свитерами не спрячешься. Живот — небольшой, но по нему видно, что я не просто «крупная девочка». Хотя если спросить маму и Эрин, они ответят, что сзади по мне так и не скажешь, что я беременна. От этого мне, видимо, должно стать лучше?

Как у большинства жителей пригорода, у меня не так много друзей в колледже, но те несколько человек, с кем я разговариваю и обедаю, очень меня поддерживают. Джулия и Эллисон всё знают о Митче. Они только раз виделись с ним и отреагировали, как и многие другие девушки, объявив его достойным обморока. Джулия дразнила меня, называя счастливой сучкой. Не такой уж и счастливой сейчас. О нём мы больше не говорим.

Сегодня мамы не будет допоздна. Ей нужно показать два дома, а потом она поедет ужинать с Рэнди, что значит — на вечер я предоставлена сама себе. Это хорошо. В последнее время мне нравится проводить время одной по паре дней в неделю.

Я отправляюсь на кухню, размышляя, что приготовить из курицы, которую я вытащила утром, когда раздаётся дверной звонок.

Желудок переворачивается, а сердце набирает скорость. Логически я знаю, что это не он. Не он. Но я не могу справиться с тем, как откликается моё тело на неожиданные звонки или стук в дверь. Или на подъехавшую к дому машину, когда мы с мамой обе дома. Ненавижу так реагировать.

Я поворачиваюсь и тащусь назад, чтобы открыть дверь. За ней, наверное, какой-нибудь парень, продающий пылесосы Кирби.


Еще от автора Беверли Кендалл
Жертвуя счастьем

Пять лет назад прекрасная Шарлотта, не объясняя причин, покинула мужа Алекса Картрайта, наследника герцогского титула, прямо в день свадьбы.Поначалу Алекс пытался лечить боль предательства вином и случайными связями, а затем и вовсе наглухо затворил свое сердце для чувств… Но однажды случилось невероятное — Шарлотта вернулась. Более того, Алекс узнал, что у них есть сын.Нетрудно понять: Шарлотта по-прежнему любит супруга больше жизни. Тогда почему же она упорно противится попыткам Картрайта к воссоединению? Неужели в ее прошлом скрыта тайна настолько опасная, что эта прелестная женщина готова принести в жертву собственное счастье?..


Неопытная искусительница

Прелестная Миллисент Армстронг получила двадцать предложений руки и сердца — и ответила отказом на все. С детских лет она влюблена в друга своего старшего брата, убежденного холостяка Джеймса Радерфорда, и дала себе слово стать либо его женой, либо вообще не выходить замуж.Но как прикажете женить веселого повесу, отнюдь не намеренного связывать себя узами брака? Он по-прежнему видит в Миллисент смешную девчонку.Выход один: Джеймс должен как минимум скомпрометировать мисс Армстронг, и тогда ему волей-неволей придется исполнить долг джентльмена.Но до чего же нелегко приходится юной, неопытной девушке, задумавшей соблазнить опытного ловеласа!..


Вкус желания

Прелестная леди Амелия Бертрам обронила на балу несколько неосторожных слов и репутация ее погибла. Отныне она позор семьи, двери общества для нее закрыты, а на время путешествия отца в Америку, ей предстоит поселиться в уединенном поместье… под опекой Томаса Армстронга, того самого джентльмена, которого она так легкомысленно оскорбила.Взбешённая Амелия клянется превратить жизнь Томаса в ад, и намерена исполнить клятву.Однако судьба, как выяснилось, свела ее с многоопытным соблазнителем, хорошо знающим, как покорить женское сердце…


Пойманный

Моя жизнь оказалась таким клише. Не в хорошем смысле.Это не совсем «Беременна в шестнадцать», но моё единственное достижение в восемнадцать лет — аттестат об окончании школы. А если и этого недостаточно, то отец ребёнка — и это громко сказано — резко исчез из моей жизни.Мне казалось, я хорошо его знаю. К несчастью, парень, с которым я встречалась три года, превратился из доктора Джекилла в мистера Хайда, как только понял, что его беззаботные бездетные деньки подходят к концу.Но теперь с ним покончено. Настоящая любовь всей моей жизни — пухленькая малышка, у которой дёсен больше, чем зубиков, а рост едва ли выше двух футов.


Рекомендуем почитать
Пятьдесят оттенков страсти. История чувственного перевоплощения

Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.


Ноктюрн для двоих

Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.


Горький ветер

1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.