Ловушка для матери - [35]
Все три дня Салли возила ребенка на прогулку на Вашингтонскую площадь дважды в день, а её инструктаж и практика с фотокамерами проходили в доме, в большой комнате на втором этаже, с Элом Познером, Люси и мной. Руководил Эл Познер, а мы с Люси служили фотомоделями. Люси была на семь дюймов ниже меня, и таким образом Салли училась фотографировать людей разного роста. Две камеры были установлены за украшениями на концах ручек коляски, а одна — впереди, в узкой коробке с погремушкой и прочей дребеденью. Она давала возможность проводить съемку на расстоянии. В течение этих трех дней я видел свое фото, снятое по крайней мере тысячу раз. В четверг большинство фотографий было не в фокусе, в пятницу они стали лучше, а в субботу утром Салли достигла совершенства. Любой прохожий посмотревший на ребенка с расстояния в шесть ярдов или меньше, должен был оказаться запечатленным на фотографии и вполне качественно.
Сол, Фред и Орри в субботу вечером до полуночи пробыли в старинном каменном особняке Вулфа. Первые полчаса они провели в кабинете, получая инструкции. (Сол должен был подготовить боевые позиции утром на площади), а следующие три часа со мной в столовой за выпивкой и игрой в пинокль.
Воскресенье. Утро.
Девять тридцать — Позавтракали в кухне. В десять часов, в тот момент, когда Салли вступала на площадь, толкая впереди себя коляску, я правой рукой взялся за третий кусок пирога, держа в левой «Газетт», открытую на странице с крупным заголовком: «Женщины любят детей». Это дело вкуса, но, по моему мнению, «Женщинам нравятся дети» было бы более точно.
Глава 13
Когда Лон Коэн сказал, что на площади станут собираться толпы женщин, он сильно преувеличил влияние «Газетт». Воскресный урожай состоял из двадцати шести снимков — семь утром и девятнадцать вечером. Я был в доме, когда чуть позже пяти Салли вернулась с коляской и грузом, и я помог ей извлечь пленку. Камерой в коробке впереди коляски было сделано только два снимка, но мы прокрутили всю пленку и вытащили её. Так как мы тратили деньги клиентки, еще пара долларов значения не имела.
Мы пока не знали, есть ли у нас фото матери или нет. Во всяком случае Люси не узнала ни одну из двадцати шести любопытных. Вулф утром поговорил по телефону с Юлианом Хафтом, Лео Бингхэмом и Уиллисом Крагом, попросив взглянуть на фотографии и не объясняя, как мы их получили. В полдень с курьером мы отправили пакеты. К пяти часам они все позвонили, заявив, что никого на фотографиях не узнали. На следующий день я отвез Люси новый комплект карточек, и она тщательно их просмотрела. Было одно фото, относительно которого она сомневалась, но женщина, на которую она считала, похожа женщина на фотографии, была в нашем списке и уже проверена Солом. Люси пригласила меня остаться, пока Салли свозит ребенка на вечернюю прогулку и вернется. Но мне хотелось быть на Тридцать пятой улице, чтобы услышать ответы Крага, Хафта и Бингхэма.
В двадцать минут пятого позвонили Хафт и Бингхэм, но Краг еще не звонил. Когда вновь зазвонил телефон, я подумал, что это он. Но не успев проговорить обычное: «Контора Ниро Вулфа», я был прерван.
— Это Сол, Арчи. Из телефонной будки на Университетской площади.
-Ну?
Может быть лед тронулся?
— Кажется, птичка попалась. Около четырех на север ной стороне площади остановилось такси и оттуда вышла женщина. Она перешла улицу и огляделась вокруг. Такси осталось её ожидать. Женщина узнала коляску, перешла площадь и направилась прямо к ней. Она не нагнулась, не положила руку на коляску, но говорила с Салли. Разговор продолжался всего сорок секунд. Машина Орри стояла за у г лом, но так как незнакомку ждало такси, не было смысла пытаться подвезти её. Она вернулась обратно и машина уехала. Должен ли я торчать здесь до пяти часов?
— Нет.
— Ты хочешь знать номер такси?
— Конечно. Давай его мне и можешь идти. Я записал номер машины и сказал ему, что меня не будет с 4.45 до 6.00; я поеду за снимками к Салли и отвезу их Элу Познеру.
Повесив трубку, я минуту посидел, переводя дыхание. Затем по домашнему телефону позвонил в оранжерею.
— Да?
— Поздравляю. Ваша теория о том, что женщина, родившая шесть месяцев назад ребенка, захочет его посмотреть, оказалась логичной. Идея с камерами была великолепной. Я через десять минут ухожу поэтому спешу рассказать. Два к одному: мы поймали на крючок мать. Или даже три к одному.
— Пожалуйста, отчитайся.
— С удовольствием.
Я рассказал Вулфу все что услышал от Сола.
— Итак, если она мать, то мы её почти поймали. Выяснить, где она вышла из такси, нужно, хотя это может ничего не дать. Но Сол узнает её фотографию. Поздравляю.
— Удовлетворительно, — сказал он и повесил трубку.
Когда через несколько минут позвонил Краг, я уже собирался уходить. Он сказал, что не узнал ни одну из женщин на фотографиях. Думаю, он был удивлен, что я встретил это сообщение столь жизнерадостно.
В понедельник Салли удалось сделать снимков в два раза больше чем в воскресенье, и в полдень ей даже пришлось менять пленку в камерах. Получилось шесть роликов, пятьдесят четыре снимка и один из них был на вес золота. Я отнес их на Сорок седьмую улицу к шести часам, но Эл не смог проявить их сразу: двое из его людей были выходными, один болел, и ему пришлось корпеть над снимками одному.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».
Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
Личный врач Ниро Вулфа по фамилии Волмер обращается к великому сыщику, обеспокоенный поведением одного из пациентов, назвавшегося Рональдом Сивером: тому кажется, что время от времени на его руках выступает кровь. Волмер хотел бы узнать, не связано ли это с каким-либо преступлением, в котором оказался замешан Сивер. Вулф охотно берется за расследование.
Вот и настала пора расставания со столь полюбившимися нам героями бессмертной детективной саги о гениальном сыщике Ниро Вулфе и его верном помощнике Арчи Гудвине. Сам Рекс Стаут, словно предчувствуя приближение смерти, тоже распрощался с ними в своем последнем романе, название которого — «Семейное дело» — приобретает в связи с этим символический смысл.