Ловушка для матери - [36]
Когда мы обедали, позвонил Сол. Таксиста звали Сидни Бергман. Он взял пассажирку на Мэдисон авеню между Пятьдесят второй и Пятьдесят третьей улицей, отвез её к площади и доставил обратно на Пятьдесят вторую. Он никогда прежде её не видел и ничего о ней не знал. Я сказал Солу, чтобы он утром был на площади — женщина могла пожелать еще раз взглянуть на своего сына, а затем зайти в контору и дождаться меня.
Без четверти двенадцать следующего дня я вернулся с фотографиями. Я мог бы вернуться и на полчаса раньше, но у меня ушло время на то, чтобы отправить комплекты Кра гу, Хафту и Бингхэму. Если эту даму не знает Люси, её мог бы узнать кто-нибудь из них. Вулф сидел за письменным столом, потягивая пиво, а Сол, в красном кожаном кресле, — вино. Рядом с ним стояла бутылка «Кортон Черли». По-видимому, речь шла о литературе: на столе Вулфа лежали три книги, а в руках он держал четвертую. Я вошел, сел и стал слушать. Да, разговор о литературе. Я встал и направился к выходу, но был остановлен Вулфом.
— Что, Арчи?
Я повернулся, подошел к Солу и протянул ему фотографии.
— Сегодня утром она не появлялась.
Его руки также ловко перебирали фотографии, как и карты за покерным столом. Ему было достаточно одного взгляда на каждую из них. Он не просмотрел и половины снимков, отобрал один, кивнул и протянул его мне.
— Это она.
— Я взял фото. Это был хороший четкий снимок: три четверти лица, немного под углом. Широкий лоб, красивые глаза, довольно узкий нос, рот немного великоват, подбородок чуть заострен. Взгляд сосредоточен и скошен в сторону.
— А она, пожалуй, ничего, — произнес я.
— Действительно, симпатичная, — согласился Сол. — Держится прямо, ходит плавно.
— Подробности?
— Пять футов семь дюймов. Сто двадцать фунтов. Немногим больше тридцати.
— Дай мне конверт, пожалуйста, — попросил я.
Он протянул его мне, я положил фото вместе с остальными, а потом сунул в карман.
— Извините, что помешал вашей беседе, джентльмены. Должен отлучиться по делам. Если я вам понадоблюсь, номер телефона миссис Вэлдон вы знаете, — я повернулся и ушел.
С воскресенья мои отношения с Люси были несколько натянуты. Нет, пожалуй, не со мной, а с окружающим миром у неё были разногласия, а я оказался под рукой. Вечером в воскресенье позвонил её адвокат насчет статьи в «Газетт», а в понедельник днем пришел к ней поговорить. Он считал, что Люси неоправданно рискует, и высказал свое неодобрение. Её лучшая подруга, Лина Гузри, отнеслась к этому еще более неодобрительно. Кроме того, Люси получила дюжину звонков от друзей, не говоря уже о врагах, и, судя по замечаниям, которые она сделала в понедельник днем, Лео Бингхэм был среди них.
Итак, когда я приехал во вторник и Мэри Фолтц провела меня на второй этаж, то в течение получаса имел возможность провести в одиночестве в большой комнате, а когда, Наконец, Люси соизволила появиться, она остановилась в трех шагах от меня и спросила:
— Что-нибудь новое, Арчи?
— Просто фотографии, — сказал я. — Вчерашние.
— Ох... Сколько?
— Пятьдесят четыре.
— У меня уже болит голова. Их все придется просмотреть?
— Может быть, и нет.
Я вытащил конверт из кармана, порылся в фотографиях и протянул ей одну из них.
— Посмотри-ка на эту, она особенная.
— Ну, и что?
— Держу пари: три к одному, что это мать твоего подкидыша. Она приехала в такси, заставила его ждать, пока не опознала коляску, подошла, долго смотрела, и вернулась обратно. Ты её знаешь?
— Нет.
— Может, поднести поближе к свету?
— Я не... Хорошо, — она подошла к настольной лампе, включила её, посмотрела и нахмурилась. — Пожалуй, я её где-то видела.
— Тогда забудь про свою головную боль и все головные боли на свете. Конечно, раньше или позже мы её найдем, но прошло уже шесть недель с тех пор, как ты наняла Ниро Вулфа, и мы истратили очень много твоих денег, а ты получила массу неприятностей. Если сможешь вспомнить её имя, мы сэкономим время, деньги и избавим тебя от новых неприятностей. Сядь здесь, рядом с лампой.
Люси закрыла глаза, подняла руку, потерла лоб, затем подошла к столу и села. Она больше не смотрела на фото, просто сидела и, нахмурившись, смотрела в пространство с плотно сжатыми губами. Вдруг вздрогнула, повернулась ко мне:
— Конечно, Арчи. Это — Кэрол Мардус.
Я засмеялся.
— Ты знаешь, за эти шесть недель я видел тебя и веселой и угрюмой, но никогда до этой минуты — по-настоящему уставшей от умственной работы. Выглядит это забавно.
— Не вижу в этом ничего смешного.
— А я вижу и чувствую себя чудесно. Ты уверена, что это Кэрол Мардус?
— Да. Несомненно. Удивляюсь, как я сразу не поняла.
— Кто она?
— Она помогла Дику сделать карьеру. Кэрол была рецензентом в «Дистафе» и уговорила Мэни Уитона взять рассказы Дика. Позднее, он сделал её редактором отдела детективов. Она и сейчас там работает.
— Редактором отдела детективов в «Дистафе»?
— Да.
— Её не было в твоем списке.
— Нет. Я не подумала о ней. Я её видела только два или три раза.
— К-э-р-о-л М-а-р-д-у-с?
— Мардус, Мардус...
— Замужем?
— Нет. Насколько я знаю, она была замужем за Уиллисом Крагом, но развелась, скорее всего года четыре или пять назад. Я познакомилась с ней и Уиллисом после того, как вышла замуж за Дика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».
Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Личный врач Ниро Вулфа по фамилии Волмер обращается к великому сыщику, обеспокоенный поведением одного из пациентов, назвавшегося Рональдом Сивером: тому кажется, что время от времени на его руках выступает кровь. Волмер хотел бы узнать, не связано ли это с каким-либо преступлением, в котором оказался замешан Сивер. Вулф охотно берется за расследование.
Вот и настала пора расставания со столь полюбившимися нам героями бессмертной детективной саги о гениальном сыщике Ниро Вулфе и его верном помощнике Арчи Гудвине. Сам Рекс Стаут, словно предчувствуя приближение смерти, тоже распрощался с ними в своем последнем романе, название которого — «Семейное дело» — приобретает в связи с этим символический смысл.