Ловкие женщины - [113]

Шрифт
Интервал

— Так что ты хотела показать мне, детка? — спросил Райли, выдвигая стул.

Нелл от неожиданности подскочила и прижала руку к сердцу.

— А, это ты. Рада тебя видеть, — пробормотала она и стала рыться в сумочке, приказывая себе забыть о Гейбе и Джине. — Я принесла фотографию из бюллетеня фирмы. Вот, посмотри. Это Стюарт и его секретарша.

Райли поднес снимок к глазам:

— Иисусе! Линни и Стюарт?

Нелл кивнула:

— Если ты все еще гадаешь, кто спланировал хищение в «О и Д», так это наверняка Линни. Она говорила, что умеет вытягивать денежки, и, согласись, проделала ювелирную работу в вашем офисе.

— Гейбу следует это увидеть, — изрек Райли, осматриваясь.

— Он ушел с Джиной Таггарт, — сообщила Нелл, стараясь, чтобы голос не дрожал.

— Не настолько он глуп, — усмехнулся Райли и взглянул на нее. — Ты в порядке?

— Да. И тебе не нужно снова спасать меня из разбитой любовной лодки.

— Я и в первый раз не спасал. Ты сама себя спасла. Я всего лишь подставил плечо.

— Спасибо, — улыбнулась Нелл и, поддавшись порыву, поцеловала его в щеку. — Знаешь, ты тоже.

— Я? Ну, это уж слишком, — пробормотал польщенный Райли. Случайно подняв голову, он нахмурился. — О, черт! — Отдав ей фотографию, он приказал: — Оставайся на месте.

Нелл проследила за направлением его взгляда и увидела Сюз, которую теснил к стойке какой-то бугай.

— Она сама о себе позаботится, — начала Нелл.

Но тут тип повернул голову, и она увидела его лицо.

— Скорее!

Райли бросился вперед.

— Простите, — сказала Сюз загородившему ей дорогу нахалу и подумала: «Сейчас начнет клеиться. Только этого мне и не хватало».

— Я так и думал, — объявил незнакомец слегка заплетающимся языком. — С того конца зала трудно разглядеть, но я так и думал.

— Неужели? — спросила Сюз, стараясь протиснуться мимо.

— Это вы украли мою собаку! — объявил мужчина.

«Фарнсуорт!» — догадалась Сюз.

Она поспешно отступила и ударилась спиной о стойку. Диет-кола выплеснулась из стаканов.

— Не понимаю, о чем вы, — пробормотала Сюз, ища взглядом бармена или охранника. Этот тип явно пьян!

— Я вызываю полицию! — заорал Фарнсуорт. — Где моя собака?

Разговоры и музыка смолкли. Посетители с любопытством уставились на них, но, похоже, никто не собирался прийти Сюз на помощь. Да уж, дождешься от яппи!

Сюз попробовала скользнуть вбок, но Фарнсуорт с треском опустил ладони на стойку, надежно заблокировав ей пути отхода.

— Попалась, птичка!

— Ошибаетесь, — раздался голос Райли.

Фарнсуорт, ощерившись, обернулся, и Сюз, поднырнув под его руку, оказалась на свободе.

— Кто вы? — спросил Фарнсуорт.

— Я пришел с ней, — сообщил Райли беспечным тоном. — Прекратите приставать к моей женщине.

Сюз напрочь потеряла интерес к Фарнсуорту.

— Приставать? — рассмеялся тот. — Она стащила у меня собаку.

— Ничего подобного, — возразил Райли, потеснив его плечом.

«До чего же плечи у него широченные!» — восхитилась Сюз.

— Нет, стащила!

— Она тут ни при чем.

«Вот тебе, — торжествующе подумала Сюз. — И нечего лезть!»

Фарнсуорт фыркнул:

— Крутой, да?

— Не совсем. Но если кто-то задевает мою блондинку, я сильно нервничаю. Проваливай!

— Она…

Райли вдавил его в стойку.

— Объясняю для непонятливых, — не повышая голоса, сказал он. — Ты ее не видел и впредь не увидишь.

Фарнсуорт открыл рот, но, взглянув в лицо противнику, не издал ни звука.

— В этом городе полно тридцатилетних блондинок, не правда ли? — осведомился Райли.

— Но не таких, как она, — заупрямился Фарнсуорт.

— По тринадцать на дюжину, — процедил Райли с нескрываемой угрозой. — Теперь, надеюсь, вам ясно, что вы обознались.

Фарнсуорт перевел взгляд на Сюз.

— Я все равно терпеть не мог чертову сучку, — пробормотал он. Райли отпустил его.

Сюз шумно вздохнула:

— Ты был неподражаем!

До чего же приятно сознавать, что этот спокойный, уверенный в себе мужчина — твой босс!

— Спасибо за то, что дал мне дело Бекки.

— Ты справишься, — кивнул Райли. — Ты нам нужна.

— И за то, что обращаешься со мной как со взрослой, — улыбнулась Сюз.

— Что? — насторожился Райли. — Погоди-ка…

— И за то, что, глядя на меня, не вспоминаешь ту, в костюме чирлидера… Я нашла твои снимки, — призналась Сюз, стыдливо опустив голову. — Видела, ради кого бросил Джек свою вторую жену.

— А, вот ты о чем… Да, ты была хорошенькой.

Сюз съежилась.

— Но никакого сравнения с тем, какой стала, — продолжил Райли, и его тон заставил ее поспешно поднять взгляд. — И никакого сравнения с той, кем будешь завтра. У тебя лицо из тех, что с каждым днем сияют все ярче. Когда тебе исполнится восемьдесят, людям придется надевать темные очки, чтобы взглянуть на тебя.

Сюз молча таращилась на него.

— И не возражай, — закончил Райли. — У тебя что, зеркала нет? Сама знаешь, что красива. Перестань напрашиваться на комплименты.

— Почему ты проводишь со мной столько времени? — спросила она неожиданно для себя.

Райли свел брови к переносице:

— Мы работаем вместе.

— Почему?

Он пожал плечами:

— Просто приятно.

— Тебе тоже? — обрадовалась она и подумала: «Я готова смотреть в это лицо всю оставшуюся жизнь. Днями и ночами».

Он осторожно наклонился и нежно поцеловал ее. Как и полагается при первом поцелуе. Тот, что имел место быть на крыльце, не считался. Он не был настоящим. Тогда Сюз еще не знала… Она обняла его за шею и поцеловала в ответ, на этот раз любя и желая без всякой подоплеки. Второй поцелуй оказался таким опьяняющим, что Сюз, отстранившись, сумела только прошептать:


Еще от автора Дженнифер Крузи
Сумасшедший уик-энд

Дэнни Бэнкс пыталась взять сенсационное интервью у знаменитой писательницы и не заметила знаков внимания широкоплечего блондина Она не могла предположить, что он принял ее за ловкую мошенницу, за которой давно охотился. С этого то все и началось…


Без ума от тебя

В маленьком городке наступают большие перемены! Красотка учительница внезапно покидает своего добропорядочного, положительного жениха ради мужчины, с которым дружила много лет, а отвергнутый жених клянется жестоко отомстить… Скромная мать семейства применяет весьма сомнительные средства, чтобы вернуть любовь мужа… Респектабельная дама средних лет вдруг признается, что много лет состояла в тайной греховной связи… Что случилось? Просто маленький городок стал местом, где забурлили великие страсти!


Приглашение к искушению

Что могло нарушить тихую, мирную жизнь обитателей маленького американского городка? Что стало причиной невероятных слухов, подлогов, шантажа и интриг? Что скрывается за тщательно продуманными преступлениями и забавными приключениями?Всего-то — появление блистательной дамы из большого города, немедленно воспылавшей безумной любовью к молодому, привлекательному мэру городка! Всего-то — СТРАСТЬ, способная принести массу проблем и влюбленным, и всем, кто оказывается с ними рядом!..


Чудесное превращение

Чтобы получить долгожданную работу, Линкольну Блейзу необходимо… найти жену хотя бы на одни сутки. Кто же подойдет для этой роли лучше, чем его соседка — мечтательница и сумасбродка… Однако притворство вскоре оборачивается настоящей пыткой — их неудержимо влечет друг к другу…


Подделка

И это все – о них.О женщинах из семьи Гуднайт, владеющих знаменитой – хотя и не слишком прибыльной – галереей.Бабушка Гвен умна и любит выпить.Ее старшая дочь – красавица Ив – мечтает о любви, но никак не найдет своего единственного…Младшая – умница Тильда – влюблена в сногсшибательного ирландца-авантюриста, у которого украли три миллиона долларов…А внучка Надин… О, у нее еще все впереди!


Солги мне

Налаженный брак очаровательной Мэдди Фарадей разваливается с угрожающим треском. Обнаруженный в машине мужа эффектный предмет дамского белья указывает на то, что благоверный — гнусный изменник. Но не это самое страшное — похоже, он еще и преступник! Жизнь превращается в калейдоскоп опасных приключений. И тут в родной городок возвращается отважный Кей Эл Старджес, первая любовь Мэдди — любовь, вдруг вспыхнувшая вновь.


Рекомендуем почитать
В статусе: Online. Любви не ищут

Быть дочерью богатых родителей совсем не просто, особенно если они контролируют каждый твой шаг, решают с кем тебе дружить и кого любить. Вечный контроль, упрёки и высказывания которые летят в твой адрес, заставляют тебя чувствовать одиночество. Дабы не сойти сума, ты регистрируешься на анонимном сайте знакомств, и всё меняется когда к тебе добавился загадочный "Сокол 431".  .


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Итальянские каникулы

Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!


Опасные забавы

Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…


Рожденный очаровывать

Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!


Красив, богат и не женат

Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..