Ливонская война. Вильно против Москвы 1558 – 1570 - [7]
Для характеристики организации армии ВКЛ основным источником служат «пописы» (переписи) посполитого рушенья (земского ополчения) 1565 и 1567 гг.[61] Благодаря статистическим подсчетам можно определить характер военной мобилизации шляхты, скорость сборов, представительство воеводств и поветов. Однако их информация не является абсолютно точной из-за специфики и неполноты данных.
Нельзя обойти вниманием и другие документальные материалы статистического характера. Ценные сведения для характеристики социодемографической ситуации Полотчины на рубеже 60 — 70-х гг. XVI в. содержатся в московских писцовых книгах, вошедших в комплекс документов Метрики ВКЛ[62]. В них дано детальное описание формирования границы между ВКЛ и Московским государством по грамотам о перемирии 1570 г., зафиксированы размеры и количество земельных наделов, розданных московским помещикам, охарактеризовано состояние населенных пунктов Полоцкой земли. Благодаря этой информации стало возможным сделать подробную характеристику московской колонизационной политики и демографической ситуации на Полотчине.
В особую группу необходимо выделить нарративные источники разного происхождения, характера и содержания. Обстоятельное описание военных и политических событий дают польско-литовские хроники. Особенно ценны хроники Матея Стрийковского и Александра Гваньини, авторы которых непосредственно участвовали в событиях[63]. В них подробно изложен ход основных военных событий. Стремясь обосновать справедливость войны с польско-литовской стороны, авторы хроник нередко преувеличивали данные (особенно при описании военных походов и битв) и субъективно интерпретировали факты.
Важное место занимают летописные памятники. Значение летописей, созданных в Московском государстве, заключается прежде всего в отражении официальной точки зрения московского руководства на политические события и процессы в Восточной Европе[64]. Особое место занимают псковские летописи, отличающиеся большой степенью беспристрастности по сравнению с московскими летописными сводами[65].
В свою очередь, литовско-белорусские летописи в отношении к изучаемому времени малоинформативны. В них только констатируются наиболее важные факты политической жизни ВКЛ, не проводится подробный обзор событий и, как правило, не дается их оценка[66].
Для характеристики общественных настроений много интересной и важной информации дают мемуарные и эпистолярные источники. Среди мемуарных памятников следует отметить воспоминания Федора Евлашевского — участника военных событий[67]. В них он дает собственную оценку Ливонской войны, отражая отношение простого жителя ВКЛ к этому событию.
Эпистолярные источники представлены перепиской государственных деятелей ВКЛ и Польши. В них отражены политические взгляды ведущих политиков, их отношение к войне и ее перспективам, унийной политике господаря и др. Особенно содержателен комплекс писем Сигизмунда Августа к представителям магнатского рода Радзивиллов[68]. Бесценную информацию для характеристики ситуации в зоне боевых действий во второй половине 60-х гг. XVI в. дает переписка гетманов Григория Ходкевича и Романа Сангушко[69]. Заметим, что часто переписка магнатами лежит в основе «летучих листков» — прообраза массовых периодических изданий, распространявшихся на территории Европы.
Своеобразным «взглядом со стороны» на Ливонскую войну и внутриполитические процессы в ВКЛ являются реляции иностранных дипломатов и путешественников. Среди них необходимо отметить отчеты и письма папских нунциев Дж. Коммендоне и Ф. Руджери[70].
Важную роль при характеристике социально-политических процессов в ВКЛ в середине XVI в. выполняют разнообразные публицистические и полемические произведения. Они служили своеобразным идеологическим оружием в политической борьбе. Особо важное место среди них занимает «Беседа Поляка с Литвином», в которой отстаивается политическая самостоятельность княжества в борьбе с польским влиянием[71].
Было бы самонадеянно утверждать, что в нашем исследовании были использованы все известные документальные источники. Не все архивы и библиотеки оказались досягаемыми по ряду объективных и субъективных причин. Не наилучшим образом удалось воспользоваться наработками коллег из прибалтийских и западноевропейских стран. Вполне вероятно, что многие вопросы, поднятые в нашей работе, будут в будущем уточнены и, возможно, пересмотрены.
В определенный момент, однако, возникла необходимость поставить точку. Признаемся, что немалую роль в этом сыграло желание представить результаты продолжительной исследовательской деятельности научной общественности. Еще более существенным аргументом в пользу издания книги стала уверенность, что нам удалось построить концептуальную конструкцию, которую потенциальные уточнения и дополнения не должны существенно изменить. Также немаловажной мотивацией для появления на свет этой книги было стремление сделать свой вклад в изучение военной и политической истории ВКЛ, которая, к сожалению, имеет множество «белых пятен».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга известного историка Н.А. Корнатовского «Борьба за Красный Петроград» увидела свет в 1929 году. А потом ушла «в тень», потому что не вписалась в новые мифы, сложенные о Гражданской войне.Ответ на вопрос «почему белые не взяли Петроград» отнюдь не так прост. Был героизм, было самопожертвование. Но были и массовое дезертирство, и целые полки у белых, сформированные из пленных красноармейцев.Петроградский Совет выпустил в октябре 1919 года воззвание, начинавшееся словами «Опомнитесь! Перед кем вы отступаете?».А еще было постоянно и методичное предательство «союзников» по Антанте, желавших похоронить Белое движение.Борьба за Красный Петроград – это не только казаки Краснова (коих было всего 8 сотен!), это не только «кронштадтский лед».
В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.
«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.
Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.
Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.
Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.