Литературный текст: проблемы и методы исследования. IV - [83]

Шрифт
Интервал

540. Hubschmid J. Bibliographica Onomastica Helvetica — Bernae, 1954.

541. Hughes P. Your Book of Surnames. — London, 1967.

542. Jones G. German-American Names. — Baltimore, 1990.

543. Kaganoff B. Dictionary of Jewish Names. — New York, 1977.

544. Karafiath J., Tverdota Gy. Irodalom cs onomasztika // Helikon. — Budapest, 1992. — Eft. 34. — S. 329–332.

545. Kempf G. Bibliographic zur deutsch-slawischen Namenkunde. — Glessen; Schmitz, 1976–1978. — 219 S.

546. Kesiow M. Nazwy osobowe w ukrainskich dumach i piesniach historycznych // Zeszyty nauk. Wyzszej szkoly pedim Powstancow Slaskich w Opulu Jezykoznawstwo. — Opoie, 1991. — № 13. — S. 325–332.

547. Kolatch A. Dictionary of First Names. — Middle Village; New York, 1980.

548. Lambert E., Pei M. Our Names. — New York, 1961.

549. Langendonck W. Bibliographia Onomastica 1971. — Leuven, 1974.

550. Laszlo-Kutiuk M. Diachrony and Synchrony in the Rendering of Jewish Proper Names in Ukrainian Literary Sources // Jews and Slaws — Jerusalem; St. Petersburg, 1993. — P 267–280.

551. Mieder W. International Bibliography of Explatory Essays on Proverbs and Proverbial Expressions Containing Names // Names: Journal of the American name society — New York, 1976. — Vol. 24. — P. 253–304.

552. Milejkowska H. Имена персонажей в пьесах А. П. Чехова и Л. Андреева // Antoni Czechow — Warshawa, 1989. — С. 231–238.

553. Mulon M. L'onomastique francaise Bibliographic des fravaux publics de 1960 a 1985. — Paris, 1987. — XXIV. — 417 p.

554. Munia H. Nazwy wlasne wopowiadaniu Wiktora Astafjewa «Kradziez» // Slavia orientalis. — Warszawa, 1988. — Rocz. 37, № 3. — S. 433–438.

555. Namen / Hrsg W. Haubrichs — Gottingen, 1988. — 122 S.

556. Namen in deutschen literarischen Texten des Mittelalters Vortrage Symposion / Hrsg. von F. Debus, H. Putz. — Neumunster, 1989. — 353 S.

557. Names and Their Varieties. — Lanhan, 1986. — 317p.

558. Names in Literature: Essays from Literary Onomastics Studies / Ed. by A. G. Altman, F. M. Burelbach — Lanham, 1987. — VI. — 241 p.

559. New Dictionary of American Family Names — New York, 1973.

560. Norske personnamnstudiar / Red. av Ola Stemshaug. — Oslo, 1981. — 215 s.

561. Passage С. E. Character Names in Dostoevsky's Fictions. — Ann Arbor (Michigan), 1982. — 140 p.

562. Pauls J. P. Chekchov's Humorous Names // Literary Onomastics Studies. — Brocksport, New York, 1974. — Vol. 1. — P. 53–65.

563. Pauls J. P. Chekchov's Names // Names: J. of the Amer. name soc. — New York, 1975. — Vol. 23. — P. 67–73.

564. Pauls J. P. Names for Characters in Russian Literature // Names: J. of the Amer. name soc. — N.Y., 1963. — Vol. 11. — P. 10–19.

565. Rajec E. M. The Study of Names in Literature A bibliography. — New York, 1978.

566. Rajes E. M. Literarische Onomastik — Heidelberg, 1977.

567. Rattner E. The Names in Solzhenitsyn's Shot Novel One Day in the Life of Ivan Denisovich // Names: J. of the Amer. name soc. — New York, 1975. — Vol. 23. — P. 103–111.

568. Reaney P. Dictionary of British Surnames 2nd ed. — London, 1976.

569. Richardt R. Bibliografie zur russischen Namenforschung mit Beitragen von M. Vaster und В. О. Unbegaun // Onoma — Louvain, 1955–1956. — Vol. 5. — P. 1–76.

570. Rister V. Имя персонажа у Платонова // Russ. L it — Amsterdam, 1988. — Vol. 23, № 2. — С. 133–146.

571. Rudnyc'kyj J. В. Dyv — Divъ in «Slovo о polku Ihorevi» // Studia Ucrainica — Ottawa, 1978. — Vol. 1. — P. 75–79.

572. Rzeznicka К. Onomastyka «Stepu» A. Czechowa i jej preklad na jezyk polski // Studia russica thorunesia — Torun, 1994. — Т. 2. — S. 57–63.

573. Schroder W. Die Namen im «Trojancrkrieg» Konrads von Wurzburg — Stuttgart, 1992. — 144 S.

574. Schwanke M. Name und Namengebung bei Goethe: Computergestutzte Studien zu epischen Werken — Heidelberg, 1992. — 490 S.

575. Singerman R. Jewish and Hebew Onomastic. A Bibliography. — New York, 1977.

576. Smith E. American Surnames — Philadelphia. 1969.

577. Smith E. S. Personal Names: A Bibliography — New York, 1952. — 226 S.

578. Stewart G. American Given Names — New York, 1979.

579. Szymanowska I. Personennamen in zwei Werken von Majakovski // Zpravoda) Mistonpisne Komise Ceskoslovenski Akademie Ved. — Praga, 1975. — Vol. 16. — S. 202–207.

580. Taszycki W. Bibliografia onomastyki polskej od roku 1959 do roku 1970 wlacznie — Krakow, 1972. — 392 s.

581. Tichoniuk В. Nazwy osobowe w poemacie A. Puszkina «Ruslan i Ludmila» // Zeszyty nauk. Wyzszej szkoly ped Filologia ros. — Opole, 1991. — № 28. — S. 73–80 (рез. на рус. яз.).

582. Unbegaun В. О. Russian Surnames — Oxford, 1972.

583. Vasmer M. Studien zur russischen Volksepik // Zeitschrift fur slawische Philoiogie. — 1961. Vol. 29. — S. 382–388.

584. Wilkon A. Nazewnictwo w utworach Stefana Zeromskiego. — Wroclaw, 1970.

585. Withycombe E. Oxford Dictionary of English Christian Names. — 3rd ed. — Oxford, 1977.

586. Witkowski T. Grundbegriffe der Namenkunde — Berlin, 1964. — 92 S.

587. Zacordonet A. Numele proprii in opera lui Cehov // Studii si cercetari stiintifice fliologie. — 1967. — Vol. 11. — P. 31–43.

Приложение:

перечень наиболее известных зарубежных специализированных журналов, активно публикующих исследования по вопросам литературной антропонимики (в скобках указан год начала издания).


Еще от автора Елена Владимировна Душечкина
Дед Мороз: этапы большого пути

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русская ёлка: История, мифология, литература

Книга доктора филологических наук Е.В. Душечкиной представляет собой первый в отечественной культуре опыт исследования истории и мифологии рождественской ёлки. Читатель узнает, как и где родился обычай ставить в доме ёлку и когда он пришёл в Россию, как праздновали Рождество и встречу Нового года наши предки, чем они украшали ёлку, как мастерили ёлочные игрушки, какие подарки дарили детям.Написанная на основе мемуарных, исторических и литературных источников, книга адресована самому широкому кругу читателей.


«Тексты смерти» русского рока

В пособии к спецсеминару предпринята попытка описать возникновение и бытование биографических мифов трех представителей русского рока — Александра Башлачева, Виктора Цоя, Майка Науменко. Рассматриваются особенности репродукции "текстов смерти" рок-поэтов в средствах массовой информации; анализируются источники такой репродукции, главным из которых является поэтическое творчество. В результате автор приходит к выводу о том, что каждый из биографических мифов, вписываясь в культурную традицию (от русского романтизма до западной рок-культуры), вместе с тем, формирует модель, соответствующую новому этапу истории русской культуры.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.