Литературные портреты: В поисках прекрасного - [173]
«Меня упрекали в том, – писал Дюамель, – что я – последователь Жан-Жака. Я предостерег себе подобных от индустриальной цивилизации и ее последствий. Я никогда не призывал людей отказаться от своей цивилизации, это было бы химерой, но я привлек их к суду над этой цивилизацией… Поскольку сам я в течение пятнадцати лет без передышки вел расследование преступлений механической цивилизации, мои безвестные и далекие друзья, вероятно, представляют меня отшельником, одетым в звериные шкуры, пасущим стадо и питающимся молоком или тем, что я добываю на охоте или вылавливаю в реке. В таком случае следовало бы разрушить эту пасторальную сказку. Как и любой человек, живущий в нашем веке, я пользуюсь машинами. Я делаю все, что могу, хотя порой это очень трудно, чтобы оставаться хозяином этих машин и не стать их забитым рабом. Я проявляю осторожность, не отвергая их значение и не презирая их, ибо это могло бы навлечь на меня их слепую месть. Я достаточно уверен в себе и знаю, что не начну обожать их и не буду ждать от них того, чего они не могут мне дать. Принимая их, я понимаю, что их услуги нечисты, а их благодеяния слишком часто развращают. Они снимают с нас одну заботу, но тут же подменяют ее другой. Короче говоря, я принимаю свершившийся факт, но я не отношусь к числу тех, кто, думая о благе человечества, возлагает хоть какую-то надежду на все эти непонятные железки…»
Дюамель никогда не проповедовал возвращение к природе, но рекомендовал тем, кто живет вдали от природы, не допускать, чтобы их поработили призраки цивилизации, которая, в конце концов, создана для служения человеку. Он напоминал человеку, что, если тот потеряет душу и если душу потеряют все ему подобные, спасение для массы, которую они образуют, станет невозможным:
«Хватит унижать моральную культуру, единственный залог мира и счастья, перед безответственным и непокорным духом, царящим в лабораториях… Надо будет постараться объяснить удивленным людям, что их счастье состоит не в том, чтобы проехать сто километров за час, подняться в воздух на летательном аппарате или разговаривать друг с другом через океаны, а прежде всего в том, чтобы обладать богатством глубоких мыслей, получать удовольствие от работы… Научную цивилизацию надо использовать как служанку, а не преклоняться перед ней, как перед богиней… Духовная культура – это одновременно и выражение, и результат усилия… Любая система цивилизации, которая стремится уменьшить усилие, последовательно ослабляет культуру…»
Истинная цивилизация – это состояние очень хрупкого равновесия, и, если оно каким-то чудом появляется в мире, следует проявлять осторожность, чтобы не нарушить его. «Врачи, от которых я узнал все, научили меня уважать равновесие. У них есть излюбленное выражение, которое хорошо передает их отношение к этой проблеме: Quieta non movere[396]. Прежде всего – не мешать, не нарушать равновесие, потому что, если маятник отклоняется от вертикали, иногда требуется много времени и труда, чтобы вернуть его в нужное положение». Именно отсюда у Дюамеля глубокое уважение к традициям. Читая его труды, вспоминаешь изречение одного британского государственного деятеля: «Когда нет необходимости что-то менять, необходимо ничего не менять». В юности Дюамель мог интересоваться доктринами, в которых большое значение придается катастрофам. Повзрослев, он стал консерватором, но консерватором либеральным: «Те, кто обладает кипучей душой, душой, устремленной в будущее, редко восхищаются традициями, потому что традиции скупы на обещания, потому что они ведут речь не о том, чтобы разрушить и отстроить заново, а о том, чтобы сохранить. Нужно прожить трудную жизнь, чтобы понять, что в этом разрушительном, волнующемся мире сохранить – это значит создать».
Красивые слова заставляют вспомнить высказывание Дизраэли: «Сохранить – это значит поддержать и улучшить». Лоран Паскье, герой Дюамеля, в наибольшей степени похожий на него, идет по пути своего создателя. Он чувствует, что постепенно становится «общественным», толерантным и дисциплинированным индивидом: «Я ни на минуту не забываю, что должен жить в обществе». Благодаря своему уму Дюамель в конце концов смог найти равновесие между личностью и обществом, хрупкое, как равновесие между химическими составляющими человеческого организма, которое врачи справедливо опасаются нарушить. Равновесие между общественными функциями и независимостью писателя, между одиночеством и суматохой, между стремлением к святости и пределами возможностей человека. Вся эпопея Салавена станет длинным комментарием мысли Паскаля: «Человек – не ангел и не животное, и несчастье его в том, что чем больше он стремится уподобиться ангелу, тем больше превращается в животное». Дюамелю удается избежать и ангельского, и циничного. «Он позволяет владыке уверенно и полностью насладиться умеренными чувствами».
Следует запомнить, и изучение творчества Дюамеля нам это подтвердит, что обретение равновесия было настоящей победой. Отправной точкой в случае Дюамеля была цепь поражений: семья, «Аббатство», дружба, святость. Он жалеет «брошенных людей», потому что чувствует себя одним из них. Он познал моральное одиночество, но преодолел его. Как писал Поль Клодель, Дюамеля спасло соприкосновение со страждущей плотью раненых, под своим скальпелем он разглядел душу. Он понял, что существует ключ к душам людей и что можно, преодолев некий порог, выйти за пределы плотского тела. Значит ли это, что он обрел религиозную веру, достиг согласия между разумом и верой? «Нет. Я пребываю в почтительном ожидании, но самое главное – это честность… Я не смогу считать себя честным, если буду совершать поступки, произносить слова, которые не проистекают из моего глубокого убеждения…»
«Фиалки по средам» (1953 г.) – сборник новелл Андре Моруа, прославивший писателя еще при жизни. Наверное, главное достоинство этих рассказов в том, что они очень жизненны, очень правдивы. Описанные писателем ситуации не потеряли своей актуальности и сегодня. Читатель вслед за Моруа проникнется судьбой этих персонажей, за что-то их жалеет, над чем-то от души посмеется, а иногда и всерьез задумается.
В «Письмах незнакомке» (1956) Моруа раздумывает над поведением и нравами людей, взаимоотношениями мужчин и женщин, приемами обольщения, над тем, почему браки оказываются счастливыми, почему случаются разводы и угасают чувства. Автор обращает свои письма к женщине, но кто она — остается загадкой для читателя. Случайно увиденный женский силуэт в театральном партере, мелькнувшая где-то в сутолоке дня прекрасная дама — так появилась в воображении Моруа Незнакомка, которую писатель наставляет, учит жизни, слегка воспитывает.
Одилия и Изабелла – две женщины, два больших и сложных чувства в жизни героя романа Андре Моруа… Как непохожи они друг на друга, как по-разному складываются их отношения с возлюбленным! Видимо, и в самом деле, как гласит эпиграф к этому тонкому, «камерному» произведению, «в каждое мгновенье нам даруется новая жизнь»…
Впервые на русском языке его поздний роман «Сентябрьские розы», который ни в чем не уступает полюбившимся русскому читателю книгам Моруа «Письма к незнакомке» и «Превратности судьбы». Автор вновь исследует тончайшие проявления человеческих страстей. Герой романа – знаменитый писатель Гийом Фонтен, чьими книгами зачитывается Франция. В его жизни, прекрасно отлаженной заботливой женой, все идет своим чередом. Ему недостает лишь чуда – чуда любви, благодаря которой осень жизни вновь становится весной.
Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго, Шелли и Байрона, считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. В «Истории Англии», написанной в 1937 году и впервые переведенной на русский язык, Моруа с блеском удалось создать удивительно живой и эмоциональный портрет страны, на протяжении многих столетий, от неолита до наших дней, бережно хранившей и культивировавшей свои традиции и национальную гордость. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Андре Моруа (1885–1967) — выдающийся французский писатель, один из признанных мастеров культуры ХХ века, член французской Академии, создал за полвека литературной деятельности более полутораста книг.Пятый том «Собрания сочинений Андре Моруа в шести томах» включает «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго» (части I–VII), посвящен великому французскому писателю-романтику, оставившему свой неповторимый след в истории мировой литературы.Продолжение романа «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго» (части VIII–X) вошло в шестой том.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация от автораЭто только кажется, что на работе мы одни, а дома совершенно другие. То, чем мы занимаемся целыми днями — меняет нас кардинально, и самое страшное — незаметно.Работа в «желтой» прессе — не исключение. Сначала ты привыкаешь к цинизму и пошлости, потом они начинают выгрызать душу и мозг. И сколько бы ты не оправдывал себя тем что это бизнес, и ты просто зарабатываешь деньги, — все вранье и обман. Только чтобы понять это — тоже нужны и время, и мужество.Моя книжка — об этом. Пять лет руководить самой скандальной в стране газетой было интересно, но и страшно: на моих глазах некоторые коллеги превращались в неопознанных зверушек, и даже монстров, но большинство не выдерживали — уходили.
Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.
В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
«Воспоминания о XX веке: Книга вторая: Незавершенное время: Imparfait» — новая дополненная версия мемуаров известного историка искусства Михаила Юрьевича Германа (ранее они публиковались под названием «Сложное прошедшее»). Повествование охватывает период с 1960-х годов до конца XX века. Это бескомпромиссно честный рассказ о времени: о том, каким образом удавалось противостоять давлению государственной машины (с неизбежными на этом пути компромиссами и горькими поражениями), справляться с обыденным советским абсурдом, как получалось сохранять порядочность, чувство собственного достоинства, способность радоваться мелочам и замечать смешное, мечтать и добиваться осуществления задуманного. Богато иллюстрированная книга будет интересна самому широкому кругу читателей.
Владимир и Вера Набоковы прожили вместе более пятидесяти лет – для литературного мира это удивительный пример счастливого брака. Они редко расставались надолго, и все же в семейном архиве сохранилось более трехсот писем Владимира Набокова к жене, с 1923 по 1975 год. Один из лучших прозаиков ХХ века, блистательный, ироничный Набоков предстает в этой книге как нежный и любящий муж. «…Мы с тобой совсем особенные; таких чудес, какие знаем мы, никто не знает, и никто так не любит, как мы», – написал Набоков в 1924 году.
«Строгие суждения» («Strong Opinions») – сборник нехудожественной прозы В. Набокова: интервью, письма редакторам различных газет и журналов, статьи, в том числе по энтомологии. Несмотря на кажущуюся разнородность материалов, они составляют смысловое единство: автор выбрал и заново отредактировал для этой книги те интервью и статьи, где наиболее полно раскрывалось его эстетическое кредо, получали объяснение его литературные пристрастия и антипатии, где возникал тот адресованный публике образ известного писателя, аристократа и сноба, над которым Набоков работал всю жизнь.
Три сестры, три дочери великого писателя, три характера, три судьбы. Татьяна, Мария и Александра – каждая из дочерей Льва Толстого стала его помощницей и другом, и для каждой определяющим в жизни стал духовный опыт отца. Автор этой книги – Надежда Геннадьевна Михновец, известный петербургский ученый, доктор филологических наук, профессор РГПУ им. А. И. Герцена, автор многочисленных публикаций о Л. Н. Толстом и русской литературе XIX века. Опираясь на широкий круг источников, в том числе малодоступных, а также цитируемых впервые, автор прослеживает судьбы трех дочерей Толстого – любимицы всей семьи, талантливой художницы Татьяны, скромной и самоотверженной, рано умершей Марии, всегда отличавшейся неуемной жизненной энергией Александры.