Литературная Газета, 6636 (№ 12/2018) - [38]

Шрифт
Интервал

Унять души немеркнущую боль.

Насторожились кони на лугу…

О чём их думы? Кто их сон украл?

А вдруг заря споткнётся на бегу,

Седою мглой накрыв седой Урал?..

Но вот восход! Встаю на стремена,

Судьбе навстречу птицею лечу.

О новом дне радеть – не скакунам,

Мысль о стране –

Мужчинам по плечу.


* * *

Черёмухи листочком – соловей

Коснулся нежно сердца моего.

Не цветики пьянят, – вина хмельней –

От песни замираю заревой.

И как не разорвётся – ты спроси –

Сердечко птахи певчей на заре?

Сладчайший звон, целебнее росы,

Врачует грудь мою, любви скорей.

На крылышках мелодия парит,

Из клюва изливается, как пар,

И дышит лист предчувствием зари,

И соловьиный славит чудный дар.

Волнуется черёмуховый цвет,

И соловьём душа моя поёт,

И в голубую высь берёт разгон,

Где лодка лучезарная плывёт.


* * *

Крошáтся зубы…

Тщетно. –

Сталь крепка.

Закалкой мечен в кузнице капкан.

Алеет кровь на лапах вожака.

Его связал отчаянья аркан. 

В глазах у зверя не сыскать мольбы…

Оставьте псам – вилять хвостом врагу.

Свободы дань одна у голытьбы –

Кровавый след на искристом снегу.

Желты клыки. Грозит бедою пасть.

Меня встречает яростный оскал.

О, волчий дух! О, дикой воли страсть!

Что с молоком волчицы он всосал.

От этих глаз пощады не видать.

В них гордый ум, он от неволи злей…

Любой душе – свободы благодать

Всего превыше будет на земле.

Бери её, неси, коль по плечу,

Через глухой, нехоженый урман…

И я бреду и душу волочу,

Попавшую ко Времени в капкан.


* * *

Не верю, нет, мы не меняемся,

Изверилась вера моя,–

С надеждою первой прощается,

Последнюю горечь храня.

Не верю, что завтра с рассветом

Судьбу разгадаю свою

И, значит, счастливым поэтом

Я новую песню спою.

И книгу замыслю такую,

Какую никто не читал…

За то ли я жизнью рискую,

Что людям любви недодал?

Я верю – от белой пелёнки

Я прежний,– как Бог спеленал,

И счастлив, как кто-то далёкий,

Что ближнему душу отдал.

Хоть верь, хоть не верь, но в страданье

Мы сущего смысл познаём…

И ангелы наши деянья

Очиненным пишут пером.

Перевод Сергея Янаки

Мост памяти


Мост памятиВыпуск 16

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкортостана

Теги: Поэзия Башкортостана



Альфия Асадуллина

Родилась в 1959 году в деревне Утеймуллино Аургазинского района Башкортостана. Поэтесса, переводчик. Член Союза писателей РФ и РБ. Заслуженный работник печати и массовой информации РБ (2010). Лауреат литературной премии им. Галимзяна Ибрагимова.

Отрывок из поэмы

Лицо войны, о как же ты жестоко,

Всё шрамами боёв испещрено,

Глазницами пустых разбитых окон

Тревожно на меня глядит оно…

Вдруг из-под стен, войною опалённых,

Средь груды развороченных камней

Я услыхала звуки, крики, стоны,

В огне сгоревших заживо парней…

Багровыми предстали краски лета,

Вмиг голуби взметнулись в высоту

И деда своего Валиахмета,

Я голос различила ясно тут.

Да, это он, я сердцем слышу это,

Тот голос принимаю всей душой.

Раздался он со мною рядом где-то

Дед говорит приветливо со мной:

«Ну, здравствуй, здравствуй, внучка дорогая,

Знал, что придёшь когда-нибудь сюда,

И я к тебе стремился сквозь года,

О встрече той десятки лет мечтая!

Вот только жаль – не видишь ты меня,

Погибшего в атаке от снаряда.

Я из дождя, из ветра, из огня,

Из пепла, из тумана и из града,

Из облаков, из солнечных лучей,

Из радуги, из ночи и заката,

Из птичьей стаи, ивовых ветвей

Мечтал, что ты придёшь ко мне когда-то!»

«И я тебя искала много лет,

Вот только не могу промолвить слова,

Ведь я твоя кровиночка, мой дед,

Как будто бы тебя я вижу снова!

Увидела сквозь копоть и сквозь дым,

Лицо твоё родимое такое,

Остался ты навеки молодым,

Остался ты несломленным героем!

Конечно же, тебя я узнаю.

Тебя, мой дед, всем сердцем принимаю,

Ношу я фотографию твою

Как талисман, что в жизни помогает!

А время мчит и в новом вираже

Всё ближе, видно, к финишу подходит,

Сама теперь я бабушка уже

И внученьке любимой будет годик…

Неправда, что тебя на свете нет,

Мы – это ты, – твои родные дети,

Ты радужным лучом нам всюду светишь

Наш дорогой, непобедимый дед!

«Тебе спасибо, внучка Альфия,

Спасибо за детей твоих и внуков,

За добрые, хорошие дела

Как бы хотел пожать всем крепко руку!

Я верю в вас, я верю в свой народ,

Желаю вам всего-всего добиться,

Тот побеждает, кто идёт вперёд,

Кто знает цель и к цели той стремится!

А если будет трудно вам идти,

То среди ночи иль больших сугробов

Я буду с неба звёздочкой светить

И вам всегда указывать дорогу!

Тебе спасибо, внученьке родной!

Тебя люблю я и тобой горжусь я.

Знай, дорогая, с новою весной

Со стаей журавлей сюда вернусь я!»

«И я сюда приеду снова, дед,

Приеду всей семьёй своей большою,

И мы пройдём путём твоих побед

И снова повстречаемся с тобою!»

Перевод Леонида Соколова

Природа милосердна…


Природа милосердна…Выпуск 16

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Башкортостана

Теги: Поэзия Башкортостана



Гузаль Ситдыкова

Родилась в 1952 году в посёлке Инзер Белорецкого района Башкирии. Окончила Челябинский государственный институт культуры. Писатель, переводчик, общественный и политический деятель. Заслуженный работник культуры РБ, лауреат Государственной литературной премии им. Хадии Давлетшиной. Награждена серебряной медалью Евразийского литературного фестиваля «ЛиФФт». Участвует в международном волонтёрском движении Викимедиа. С 1995 года член Союза писателей РФ и РБ. Работает в разных литературных жанрах (поэзия, проза, эссе, детская литература). На мемориале «Скорбящая мать» в Уфе высечены стихи в переводе Гузаль Ситдыковой. Издано более десятка книг, а также переводов зарубежной классики. В 2017 в Ирландии вышел перевод на башкирский язык сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес».


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6508 (№ 18/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Следующая остановка – Лондон. Реальные истории из жизни русских эмигрантов последней волны

Предупрежден – значит вооружен. Практическое пособие по выживанию в Англии для тех, кто приехал сюда учиться, работать или выходить замуж. Реальные истории русских и русскоязычных эмигрантов, живущих и выживающих сегодня в самом роскошном городе мира. Разбитые надежды и воплощенные мечты, развеянные по ветру иллюзии и советы бывалых. Книга, которая поддержит тех, кто встал на нелегкий путь освоения чужой страны, или охладит желание тех, кто время от времени размышляет о возможной эмиграции.


Куда идти Цивилизации

1990 год. Из газеты: необходимо «…представить на всенародное обсуждение не отдельные элементы и детали, а весь проект нового общества в целом, своего рода конечную модель преобразований. Должна же быть одна, объединяющая всех идея, осознанная всеми цель, общенациональная программа». – Эти темы обсуждает автор в своем философском трактате «Куда идти Цивилизации».


Жизнь как бесчинства мудрости суровой

Что же такое жизнь? Кто же такой «Дед с сигарой»? Сколько же граней имеет то или иное? Зачем нужен человек, и какие же ошибки ему нужно совершить, чтобы познать всё наземное? Сколько человеку нужно думать и задумываться, чтобы превратиться в стихию и материю? И самое главное: Зачем всё это нужно?


Черное солнце Украины

Украинский национализм имеет достаточно продолжительную историю, начавшуюся задолго до распада СССР и, тем более, задолго до Евромайдана. Однако именно после националистического переворота в Киеве, когда крайне правые украинские националисты пришли к власти и развязали войну против собственного народа, фашистская сущность этих сил проявилась во всей полноте. Нашим современникам, уже подзабывшим историю украинских пособников гитлеровской Германии, сжигавших Хатынь и заваливших трупами женщин и детей многочисленные «бабьи яры», напомнили о ней добровольческие батальоны украинских фашистов.


Неудобное прошлое. Память о государственных преступлениях в России и других странах

Память о преступлениях, в которых виноваты не внешние силы, а твое собственное государство, вовсе не случайно принято именовать «трудным прошлым». Признавать собственную ответственность, не перекладывая ее на внешних или внутренних врагов, время и обстоятельства, — невероятно трудно и психологически, и политически, и юридически. Только на первый взгляд кажется, что примеров такого добровольного переосмысления много, а Россия — единственная в своем роде страна, которая никак не может справиться со своим прошлым.


Кого освобождали прибалтийские эсэсовцы?

В центре эстонского курортного города Пярну на гранитном постаменте установлен бронзовый барельеф с изображением солдата в форме эстонского легиона СС с автоматом, ствол которого направлен на восток. На постаменте надпись: «Всем эстонским воинам, павшим во 2-й Освободительной войне за Родину и свободную Европу в 1940–1945 годах». Это памятник эстонцам, воевавшим во Второй мировой войне на стороне нацистской Германии.


Человек из племени Порро

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Над жерлом домны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Катастрофа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Литературная Газета, 6625 (№ 50/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.