Литературная Газета, 6489 (№ 48/2014) - [15]

Шрифт
Интервал

В истории казахов не раз возникали угрозы независимости Великой степи. Об этом красноречиво рассказывает наша история. Слово как главный носитель прошлого нашей страны памятовало каждую страницу истории народа в дастанах и поэмах.

Мухтар Ауэзов в статье "Эпос и фольклор казахского народа" относил это наследие к «бесценным жемчужинам народного искусства, оставленным волнами поколений на берегах истории». Он писал: «Вглядываясь в глубокое мерцание этих жемчужин, хранящих в себе отсветы прошлого, мы проникаем взглядом через века, и давно ушедшая жизнь встаёт перед нами во всей полноте и сложности своей. Народ-певец, народ-поэт со всей силой своего поэтического гения выразил свой дух в бессмертных творениях – в эпических поэмах, в бесчисленных и многообразных народных песнях».

И сегодня, ещё раз задумываясь над сказанным великим учителем, невольно приходишь к мысли: не потому ли, получив в наследие такое богатство, родившаяся из устной традиции казахская письменная литература, параллельно развиваясь в разное столетие наряду с устной, счастливо миновала период ученичества, сразу явив в конце XIX века образцы великой поэзии Абая и его философских размышлений, а в начале XX века – целую плеяду блистательных имён корифеев новой эпохи. И случайно ли, что в этапных произведениях казахской литературы главным её героем становится Поэт? Вспомним тот факт, что самое яркое всемирно известное произведение казахской литературы – эпический роман Мухтара Ауэзова «Путь Абая», избравший своим главным героем Поэта, стал гимном неиссякаемой творческой силе народа!

Однако исторические бури XX века не щадили бессмертную душу народа, обескровливали Великую степь. Великим джутом назвал народ коллективизацию и голод 30-х годов, когда численность казахов сократилась наполовину. Сегодня можно по-разному прочитывать эту дату: создание в 1934 году Союза писателей Казахстана, проведение Первого съезда писателей, инициированного Сакеном Сейфуллиным, Ильясом Джансугуровым, Беимбетом Майлиным, которые и были делегатами Первого съезда Союза писателей СССР, созданного Максимом Горьким. «Запущена идеологическая машина», – скажем мы сегодня. И будем правы. «Создан творческий союз, объединивший таланты», – констатируем, вчитавшись в имена, составляющие сегодня славу казахской литературы. И тоже будем правы.

Это был первый этап усилий по удержанию родного языка в обескровленной степи. Дался он тяжёлыми жертвами: цвет казахской национальной литературы к началу 40-х годов был уничтожен. Ауэзов написал письмо-отречение от своих ранних произведений (в том числе от «Лихой годины» в 16-м году), письмо, сохранившее его для Великого Дела Жизни – написания «Пути Абая». Эти жертвы принесены на алтарь независимости Казахстана. Эти жертвенные имена сегодня – цвет казахской национальной литературы, это бессмертные образцы высокохудожественного Казахского Слова.

Основоположниками Союза писателей Казахстана был заложен, можно сказать, механизм удержания родного языка, когда союз становится мощным центром аккумуляции талантов, когда создаётся среда для взаимно обогащающего общения, без которого не бывает роста, движения вперёд.

Наш творческий союз подарил нам дружбу русских, кыргызских, узбекских, украинских, белорусских, башкирских, татарских, азербайджанских, армянских, таджикских и многих других писателей. Творческие тандемы известных личностей дали нашей литературе замечательные переводы, драматургические произведения, глубокие литературоведческие исследования. Никакая цензура и никакое идеологическое вето не могли остановить поток истинного вдохновения, полёт окрылённой мысли, мощь художественного воплощения подлинного таланта…

Думаю, что нынешняя встреча, которая проходит по желанию, образно говоря, по зову души писательской общественности двух стран, у которых богатая традиция взаимоотношений, у истоков которого стояли наши великие мэтры, обязывает нас быть более конкретными при решении тех или иных вопросов, касающихся литературной жизни.

Да! У нас прекрасная школа литературной взаимосвязи в прошлом, у истоков которой стояли титаны двух культур. Абай с Пушкиным никогда не встречались. Но та великая космическая сила, которая пришла на помощь через слово, точнее через поэзию, стала новым мостом между Востоком и Западом.

Мощная импульсивная связь двух культур помогла высоко взлететь новой литературе XX века, и она вошла в историю человеческой цивилизации под грифом «советская». Благодаря этой связи на небосклоне мировой культуры появились новые имена, новые шедевры, которые достойно пополнили ряды общечеловеческих ценностей.

Как руководителю республиканской писательской организации и как заместителю председателя МСПС (при С.В. Михалкове) мне приходилось часто заниматься проблемами литературной связи Казахстана в масштабе СНГ с Россией. Несмотря на трудности, которые возникали при организации тех или иных литературных мероприятий, находили выход, чувствуя локоть друзей по перу, решали те или иные вопросы. Поэтому сегодня, пользуясь случаем, хочу выразить слова благодарности друзьям из «Литературной газеты» и главному редактору этой популярной газеты, моему другу Юрию Михайловичу Полякову за активное освещение литературной жизни Казахстана за все эти годы.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Последний рейс из Дейтона. Переговоры за закрытыми дверями

В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.


История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства

Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?


Окрик памяти. Книга третья

Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.


Окрик памяти. Книга вторая

Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.