Литературная Газета 6302 (№ 47 2010) - [89]

Шрифт
Интервал


жирным илом его устилает весенний разлив,


и ласкают устало вечерняя зыбь и ладони,


а вернее, ладошки лепечущих маленьких ив.


Ну а если к нему с поднебесья спускаются гуси,


он звенит, как большие былинные древние гусли.

Иногда, будто хмель, обвивают его голосами


песни юных туристов… И платьев девичьих шелка


лепестками цветов опадают, как будто бы сами,


и лежат на песке белоснежные, как облака.


И тогда, попадая в объятья извечного круга,


волны и берега веселятся, как друг и подруга.

Я и сам словно в этой волне белопенной родился,


будто берегом этим воспитан и выучен был –


так, бывало, своей загорелою кожей гордился,


так плескаться в заливе июльском теплейшем любил,


что, ныряя отважно в блаженство прохладное утром,


сам себе я казался нередко беспечным вумуртом*.

Берег мой золотой, убаюкай меня, как песчинку.


О волна, приласкай ты меня материнской рукой,


и росинку на стебле травы мне пошли, как слезинку,


и наполни глаза мои доброй своей синевой,


чтобы – где бы я ни был –


повсюду при имени Кама


мне всегда вспоминались Удмуртия, Родина, мама…

* В у м у р т – божество воды, водяной (удм.).

Материнский дом

«Здравствуй, дом материнский!»


…Я рос без отца.


Только мама одна твой очаг разжигала,


согревала озябшие наши сердца


и мечты наши детские благословляла.

Ты прости…


Мы тебя сохранить не смогли:


превратил тебя в пепел пожар беспощадный.


Но душа твоя добрая бродит вдали,


как по дикому полю мужик безлошадный…


ты приходишь в мой сон, как всегда, в январе,


утешаешь меня своей лаской несмелой.


Злой буран завывает вовсю во дворе,


а во сне моём – кипень черёмухи белой.

А во сне моём – после шального дождя


твои окна сияют светло и знакомо,


и шмели над малиной летают, гудя,


и ромашки цветут возле самого дома.

И срываюсь я с места.


И еду туда,


Где сегодня бушуют метели да вьюги


И мерцает над снежною толщей звезда,


Как слеза


На ресницах забытой подруги.

«Здравствуй!»– я говорю.


Но звучит как «прощай»


Это слово моё над родным пепелищем.


Так нередко бывает:


торопимся в рай,


а находим в нём вовсе не то, что мы ищем.

То, что близким казалось,


на стылом ветру


бесконечно далёким опять оказалось…


Дай, родимый, сугробы с тебя уберу,


чтоб тебе хоть немного полегче дышалось.

Перевод Владимира ЕМЕЛЬЯНОВА

Алексей ЕЛЬЦОВ 

***                                                                                                                                               


Первоцвет у сугроба встаёт,


Снежно-белый, как тело твоё...


По весне, по душе, по судьбе –


Я его посвящаю тебе.

Василёк, словно в небо глаза,


И любимых очей бирюза...


Луговую и вышнюю синь


Я тебе посвящаю – носи!

Ал шиповник зацвёл в облаках,


На твоих отразился щеках.


Всполох солнца, шиповник, зарю


Посвящаю тебе и дарю!

Посвящаю тебе италмас:


вопреки поговорке пустой,


Он измены для нас не припас,


Он не жёлтый цветок – золотой!

Перевод Анатолия ДЕМЬЯНОВА

***


Ещё каких-то десять лет назад


Собаки не тревожили мой взгляд.


Кого теперь на этом свете больше:


Бездомных псов или хозяев тощих?

Ещё каких-то десять лет назад


Нежданный гость не удивлял мой взгляд.


А нынче, если кто-то в дверь стучится,


Готов порой сквозь землю провалиться.

Кого теперь в России нашей больше:


Голодных псов иль их владельцев тощих?


С чего бы это стало много так


Озлобленных людей и злых собак?

Колокольчик

Плотный воздух меня пропитал.


Стебли влажные режет коса.


В сапоги я росы поднабрал,


очень крупная нынче роса.

Колокольчик ручонкой махнул:


Мол, привет, это я… Чингыляк!


Я под корень его резанул.


Ну, куда же ты лезешь, чудак?

Сердце колет… Ах, глупый цветок,


Ты мечтал подружиться с людьми…


Что мне делать? Ведь я не жесток.


Хочешь взять мою душу? Возьми!

Перевод Владимира ЕМЕЛЬЯНОВА


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Белый зайчик

Многоязыкая лира России

Белый зайчик

Егор ЗАГРЕБИН

Больше остального, детского, хотелось одного: увидеть белого зайчика. А ещё лучше – поймать. Потому что видеть-то я его видел, много раз. Правда, во сне. Бывало, только закроешь глаза, а он тут как тут: играет, прыгает. Я ловлю, гоняюсь за ним – а поймать не могу. Вот он уже на опушке леса, я падаю – и просыпаюсь…


Однажды утром я вышел во двор и увидел чьи-то следы. Метки рассыпаны повсюду, широко, густо. Без всякой опаски зверёк бродил у нас по двору, а потом выпрыгнул в огород и ускакал в лес.


– Вот и дождался, сынок, – улыбнулась мама. – Это он и есть, твой заяц. Видишь, из сенника сено просыпалось? За ним он и прибегал. Снегу-то нынче много, трудно зверью самому пищу добывать.


Почти всю зиму ходил заяц кормиться к нашему сеннику. А я гордился, что заяц повадился к нам, а не в соседский Петькин двор. Только вот никак не удавалось подсмотреть его – живого, скачущего. Да и как подсмотришь – и во двор-то выберешься не всегда: валенки у нас с братом одни на двоих. А на улице стружка, брёвна в дому от мороза трещат. Пробовал встать на отцовские лыжи, да разве осилишь? Отцовские лыжи – охотничьи, широкие и тяжёлые. Сделал с десяток шажков – и обратно, на печку, о белом зайчике мечтать…


А потом, летом уже, я всё-таки увидел зайца. Даже не одного. Проходил мимо нашей изгороди и вдруг заметил в пшеничном поле несколько серых комочков. Зайчата были маленькие, но бегали уже проворно. Не успел я сосчитать всех, как они пропали в роще.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
XXI век - капитализм или социализм?

"Прошедший век прошел под знаком борьбы двух систем, двух мировоззрений. Борьба была жестокой, изнурительной, мир не раз был на грани катастрофы. В первой половине века в мире явно доминировало движение в сторону социализма. По этому пути двигались СССР, КНР, страны Восточной Европы и другие, причем число их постоянно росло. Закономерность казалась вполне определенной — человечество идет к социализму. Во второй половине века тенденция поменялась и движение пошло вспять. Страны социализма, проиграв экономическое соревнование, развернулись на 180 и стали на капиталистический путь развития.


Операция «МММ»

Конфликт между объединением «МММ» и властными структурами начался ровно год назад. Итог: все изъятые налоговой инспекцией документы владельцу возвращены. Уголовное дело закрыто за отсутствием состава преступления. Казалось бы — следует объяснить публично, что все это значило, кто прав и кто виноват. Принести извинения фирме, имиджу и финансам которой нанесен огромный ущерб. Однако ни МВД, ни руководство налоговой инспекции не спешат объясниться. Как будто им невдомек, что оставлять открытыми такие вопросы в цивилизованном обществе не полагается.


Грезы о Земле и небе

Очерк истории советской фантастики, нарисованный свидетелем значительной части ее существования — преданным читателем и известным писателем.


Сны Михаила Булгакова

Статья из журнала Наука и религия 2010 01.


Красное и черное

Очерки по истории революции 1905–1907 г.г.


Полигон

Эти новеллы подобны ледяной, только что открытой газированной минералке: в них есть самое главное, что должно быть в хороших новеллах, – сюжет, лопающийся на языке, как шипучие пузырьки. В тексты вплетены малоизвестные и очень любопытные факты, связанные с деятельностью аэрокосмических Конструкторских бюро. Например, мало кому известно, что 10 октября 1984 года советский лазерный комплекс «Терра-3» обстрелял американский орбитальный корабль «Челленджер» типа «Шаттл». Тот самый, который спустя два года, 28 января 1986 года взорвался при старте.