Лита - [51]
Максим сразу раскрывает коробку конфет, объясняя:
— Я лечу ее тетю, часто жду, пока она приедет, спеша с Кутузовского. И это в благодарность.
Он кладет сразу же две конфеты в рот и начинает увлеченно жевать.
— А что еще?
— Не-не, не мой вкус.
Я хочу перевести разговор:
— А брата познакомить?
— Да? — Он искренне удивлен. — Я не знал, что ты…
— Чисто ради приличия.
— А, ну-ну. — Он улыбается. И кладет еще две конфеты в рот. — Хочешь? Там что-то вкусное внутри.
— Не хочу.
— А что ты хочешь? Могу дать ее телефон!
Он пишет мне на бланке рецепта ее телефон.
— Она свободна?
— Не знаю, она артистическая натура, ищущая. Ты точно не хочешь? А то я все съем.
— В этом я не сомневаюсь!
Он вечно голодный — брат. Брат мой…
Я звоню девушке через два дня.
— Здравствуйте. Меня зовут Алексей. Простите, что я вас беспокою. Мы встречались один раз, случайно, у моего брата, вы привезли ему коробку конфет в поликлинику.
— Очень приятно. Меня зовут Виктория. Я вас запомнила.
Я совершенно онемел. Не зная, что сказать, я спросил:
— Как ваша тетя?
— Я очень тронута, что вы позвонили осведомиться о здоровье моей тети.
Я улыбнулся про себя: у нее присутствовало чувство юмора.
— И не только…
— Я внимательно вас слушаю.
— Послезавтра в Доме кино будет премьера интересного фильма…
— Если вам не с кем идти, то я с удовольствием составлю вам компанию. Давно никуда не выходила.
— Если мы встретимся за пятнадцать минут до начала, это удобно?
— Удобно.
— Я буду одет в…
— У меня хорошая зрительная память. До встречи. До свидания.
И она повесила, не ожидая, трубку. Все это походило на деловое свидание. Но дел у меня никаких к ней не было.
Через два дня мы встретились у Дома кино. И первое, что она сказала:
— Вы очень мило выглядите, Алексей. Я вас сразу узнала!
Раскованная девушка, подумал я. Второе приятное качество. Первое было — чувство юмора.
Она была в расписной дубленке с капюшоном. Большие глаза с огромными ресницами внимательно смотрели на меня.
— Большое спасибо.
— За что? — удивилась она.
— Что вы приехали.
— Право, не за что. Я вам признательна, что вы меня вытащили из дому. Дома вечно как проходной двор.
— Я не знал, что ваши родители держат гостиницу.
Она сначала, на секунду, не поняла, потом рассмеялась.
— Нам пора заходить.
— Да-да. — Я стал искать пригласительный.
Мы разделись, и я окинул, скорее, охватил (окинул — долгое действие) ее взглядом (да и она не была «полем боя», впрочем…).
Виктория была одета в обтягивающие велюровые джинсы темно-шоколадного цвета и молочную блузку со сливочным оттенком, через которую просвечивала небольшая грудь. (Для цветоаномала, по-моему, неплохо. Не уверен, что цвета точно соответствовали словам.) Получался шоколад с молоком или молочный шоколад. Волосы были собраны сзади в хвостик и касались шеи. Она повернулась, чтобы идти. Я продолжал осматривать. При тонкой талии и хрупких плечах у нее был достаточно классный зад, рельефно выступающий, вырывающийся из бархата заточения.
— Осталось две минуты, я не люблю ходить по ногам.
Мы стали подниматься по лестнице, практически последние.
— У вас красивые джинсы, из редкой материи.
— Это подарок одной известной поэтессы.
Она продолжала подниматься наверх, а я не мог оторвать взгляда от ее… Она повернулась:
— Вы отстаете. У вас еще будет время разглядеть меня с ног до головы.
— Вы уверены? — Я всегда шел навстречу резкому и оригинальному.
— Думаю, что да, — после раздумья, прищурив большие глаза, сказала она.
Глаза и попа были уникальные.
— Почему вы уверены, что я вас рассматриваю?
— Иначе вы бы не отставали.
Меня подмывало спросить, почему поэтессы дарят ей подарки. Обычно поэты — все нищие. Но я сдержался.
Мы вошли в зал. Места были чудесные, я не люблю сидеть дальше десятого ряда. И ближе тоже. Картина называлась «Это сладкое слово — свобода». В дразнящей темноте, прорезаемой лучами проектора, который передавал световые картинки на экране, я наблюдал изредка за ней. Большие глаза внимательно смотрели на полотно. Она наклонилась и прошептала мне что-то. Я не разобрал что, заиграла громко музыка. Я только почувствовал ее коснувшееся дыхание.
Кино закончилось. На улице падал мягкий снег. Обогнув гостиницу «Пекин» («где вы гуляли или бывали, мой читатель»), мы пошли по Садовому кольцу.
— Я люблю гулять по Москве ночью, когда нет людей. Тишина. Кажется, что вся Москва — твоя.
— Я тоже, — сказал я. У нас совпадали вкусы.
— Как вам кино? — мягко спросила она.
— Оно оставило странное впечатление: и не то, чтобы «да», и не то, чтобы «нет».
Мы не спеша шли мимо американского посольства. Она вдруг с грустью взглянула на него и отвернулась.
— Вы не любите капитализм? — пошутил я.
— Вы достаточно наблюдательны. — Она не улыбнулась.
— Что так грустно?
— Как-нибудь потом, — произнесла она.
— А будет «потом»?
— Думаю, будет, все будет. Только не сразу, а…
— Я очень люблю это!
— Что?
— Когда «не сразу», когда надо долго ждать…
Она рассмеялась:
— Вы меня неправильно поняли. Я говорила совсем о другом. А это будет в уже назначенный час — ни минутой позже, ни минутой раньше. И зависит сие не от нас. Все уже написано наверху.
Она может выражаться еще туманней, чем филолог, подумал я.
Александр, молодой писатель-эмигрант из России, устраивается шофером в семью американского миллионера — возить дочь хозяина, шестнадцатилетнюю Юджинию. Между молодыми людьми возникает чувство, и вопреки воле отца Юджиния выходит замуж за Александра. Но даже неожиданно обретенные богатство и высокое положение в обществе для Александра ничего не значат по сравнению с юной Юджинией и ее любовью...
В книгу известного писателя, покинувшего СССР в середине 70-х годов, живущего и работающего в Нью-Йорке, вошли роман «Актриса» и рассказы.«Актриса» — история страстной любви американского писателя и русской актрисы. Словно бабочки, порхают они по миру, пытаясь постигнуть смысл своих противоречивых взаимоотношений.Роман написан в резкой реалистической манере. Публикуется в авторской редакции.
Роман, написанный увлекательно и с необычайным юмором, знакомит читателя со студенческой жизнью 70-х годов...
Семья — это целый мир, о котором можно слагать мифы, легенды и предания. И вот в одной семье стали появляться на свет невиданные дети. Один за одним. И все — мальчики. Автор на протяжении 15 лет вел дневник наблюдений за этой ячейкой общества. Результатом стал самодлящийся эпос, в котором быль органично переплетается с выдумкой.
Действие романа классика нидерландской литературы В. Ф. Херманса (1921–1995) происходит в мае 1940 г., в первые дни после нападения гитлеровской Германии на Нидерланды. Главный герой – прокурор, его мать – знаменитая оперная певица, брат – художник. С нападением Германии их прежней богемной жизни приходит конец. На совести героя преступление: нечаянное убийство еврейской девочки, бежавшей из Германии и вынужденной скрываться. Благодаря детективной подоплеке книга отличается напряженностью действия, сочетающейся с философскими раздумьями автора.
Жизнь Полины была похожа на сказку: обожаемая работа, родители, любимый мужчина. Но однажды всё рухнуло… Доведенная до отчаяния Полина знакомится на крыше многоэтажки со странным парнем Петей. Он работает в супермаркете, а в свободное время ходит по крышам, уговаривая девушек не совершать страшный поступок. Петя говорит, что земная жизнь временна, и жить нужно так, словно тебе дали роль в театре. Полина восхищается его хладнокровием, но она даже не представляет, кем на самом деле является Петя.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
О чем этот роман? Казалось бы, это двенадцать не связанных друг с другом рассказов. Или что-то их все же объединяет? Что нас всех объединяет? Нас, русских. Водка? Кровь? Любовь! Вот, что нас всех объединяет. Несмотря на все ужасы, которые происходили в прошлом и, несомненно, произойдут в будущем. И сквозь века и сквозь столетия, одна женщина, певица поет нам эту песню. Я чувствую любовь! Поет она. И значит, любовь есть. Ты чувствуешь любовь, читатель?
События, описанные в повестях «Новомир» и «Звезда моя, вечерница», происходят в сёлах Южного Урала (Оренбуржья) в конце перестройки и начале пресловутых «реформ». Главный персонаж повести «Новомир» — пенсионер, всю жизнь проработавший механизатором, доживающий свой век в полузаброшенной нынешней деревне, но сумевший, несмотря ни на что, сохранить в себе то человеческое, что напрочь утрачено так называемыми новыми русскими. Героиня повести «Звезда моя, вечерница» встречает наконец того единственного, кого не теряла надежды найти, — свою любовь, опору, соратника по жизни, и это во времена очередной русской смуты, обрушения всего, чем жили и на что так надеялись… Новая книга известного российского прозаика, лауреата премий имени И.А. Бунина, Александра Невского, Д.Н. Мамина-Сибиряка и многих других.
Эта небольшая повесть, действие которой происходит в Париже 20-х годов нашего века, пользуется необычайной популярностью в самых разных странах, от Америки до Японии. Все персонажи книги — неугомонные и неутомимые поклонники Венеры. Писательница, со свойственным ей юмором и знанием человеческой природы, рассказывает о головокружительных и захватывающих эротических приключениях главного героя повести Армана.
Роман "Мемуары сластолюбца", впервые переведенный на русский язык, вполне можно назвать руководством по технике соблазнения, изящной, остроумной квинтэссенцией порока.
Получивший скандальную известность и мировую славу роман английского писателя Джона Клеланда (1709 – 1789) «Фанни Хилл. Мемуары женщины для утех» почти два с половиной века называют энциклопедией проституции и сексуальных упражнений. Однако прежде всего это талантливое и высокохудожественное повествование о жизни и любви…
Шумный скандал не только в литературных, но и в дипломатических кругах вызвало появление эротического романа «Эммануэль». А на его автора свалилась неожиданная слава.Оказалось, что под псевдонимом Эммануэль Арсан скрывается жена сотрудника французского посольства в Таиланде Луи-Жака Ролле, который был тут же отозван из Бангкока и отстранен от дипломатической службы. Крах карьеры мужа-дипломата, однако, лишь упрочил литературный успех дотоле неизвестного автора, чья книга мгновенно стала бестселлером.Любовные приключения молодой француженки в Бангкоке, составляющие сюжетную канву романа, пожалуй, превосходят по своей экзотичности все, что мы читали до сих пор…Поставленный по книге одноименный фильм с кинозвездой Сильвией Кристель в главной роли сегодня, как и роман «Эммануэль», известен во всем мире.