Лисьи Чары - [13]

Шрифт
Интервал


- Это канзара, - сухо сказала Пан, протягивая ему несколько крекеров. – Нам стоит поторопиться. До Листерпига еще три дневных перехода.


Рискл выглянул за дверь и покачал головой.


- Дождь не утихомиривается.


- Значит, придется ехать под дождем, - отрезала шутовка, натягивая подсохшие чулки и ботинки. Мелькнула мысль, что стоило попросить у Леуты какой-нибудь всепогодный плащ, если такой, конечно, имелся в хранилище. Пан поднялась. – Вы как хотите, а я еду.


Мужчины не сговариваясь последовали за ней.


* * *


Трава была мокрой после ночного дождя, тем не менее, Низу с наслаждением растянулся на ней, закинув руки за голову. Влага только усилила запах медоносов, а изредка с цветов срывались душистые капли, падая прямо на нос лису. В целом день можно было бы считать удачным, так что оборотень решил его себе испортить добровольно, пока не нашлось других охотников. Шагнув на тропу, он захлебнулся великолепными запахами луга и в который раз зарекся колдовать в таких и без того волшебных местах. Придя в себя, лис принялся за поиски магов. Конечно, самодовольная канзара вчера стерла его метку, но не до конца, и найти троицу не составило особого труда. Невзирая на проливной дождь они ехали к границам Листерпига, и такими темпами должны были дня за три добраться до Лисьих Нор. Присев на тропу, лис решил разглядеть противников повнимательнее.


Впереди скакала девушка со встрепанными рыжими волосами, веснушчатая, с задорными изумрудно-зелеными глазами. Углядев у нее на поясе знак гильдии шутов – небольшой круглый медальон с выгравированным изображением собаки, палки и бубенца в обрамлении переплетенных плюща и остролиста, Низу с сожалением поцокал языком. Противница и впрямь была опасная. Следом ехал бледно-желтый огненный маг, по всему – факельщик, достаточно сильный и умелый, но какой-то… выгоревший. Замыкал короткую цепочку черный, элегантно выпрямившись в седле и бросая заинтересованные взгляды на шутовку. Огненный эти взгляды замечал, хмурился и старался отрезать девицу от мужика.


- Ха! – сказал оборотень.


Потянувшись к лугу, он набрал полные горсти одуряющего запаха и мазнул ими по лицу черного. Немного досталось и девице, но до нее значительно сложнее было добраться. Зачарованные одновременно чихнули, переглянулись и воровато отвели глаза.


Удовлетворенный лис выскользнул обратно, на реальный мокрый луг, обернулся и, бросив уже и без того влажную одежду, понесся огромными скачками по траве, сшибая головки цветов.


* * *


Поселок был крошечный, не заслуживший еще звания деревни, в нем не было даже церкви и почты, да и название он носил донельзя глупое – Зеленые Дубки. Постоялого двора тут естественно тоже не поставили – Восточный тракт в этой части шел параллельно с куда более безопасным и наезженным Купеческим. Однако, вымокшим и злым столичным жителям достаточно было показать старосте два перстня, медальон и королевскую подорожную, чтобы в мгновение ока из одного дома выселили целую семью – четырнадцать человек. На стол мгновенно выставили котелки с томленой в сметане картошкой, несколько бочонков с соленьями и три бутылки настойки и хлеб, черствый до каменного состояния. Маги, не обращая внимания на мокрую одежду, усталость и старосту, принялись за еду, Пан же рухнула на лавку и прикрыла глаза. Ее мутило от усталости, от того неприятного ощущения, которое рождает липнущая к телу одежда, а еще – от чего-то странного, приятного и неприятного одновременно. Так к телу липнет теплая мягкая пыль. Поведя носом, Пан сквозь запах обильного крестьянского ужина уловила аромат медового луга. Плюнув на мысли, от которых трещала голова, шутовка пересела к столу и взялась за деревянную ложку с щербатым черенком. Картошка была вполне достойна на вкус, а вот наливка кислила, к тому же отец все время пытался отнять у нее стопку.


Герн умудрился устроить целый спектакль, когда они устраивались на ночлег. Его бестолковая беготня так надоела и Рисклу и Пан, что они хором сказали, что могут улечься хоть в хлеву, если огненного идиота это беспокоит. Потом шутовка решительно задернула занавеску, отгораживающую альков с хозяйской постелью от остальной части комнаты, а вскоре на лавку перед ней легла аккуратно расправленная амазонка. Мужчины разошлись по углам.


Несмотря на усталость уснуть Пан так и не смогла. Проворочавшись с час в кровати, она встала, напряженно прислушиваясь к дыханию своих спутников, завернулась с головой в простыню, как в латтийскую тогу, и выскользнула во двор. Дождь так и не прекратился, хотя тучи стали посветлее, да и гроза прошла. Опустившись на ступени крыльца, Пан подперла голову руками и сощурилась на небо, выискивая следы чужого колдовства.


- Вроде потише стало… - шепнул голос у нее за спиной.


Обернувшись через плечо шутовка увидела Рискла с зажатой в зубах сигаретой.


- Вышел покурить, - пояснил он, чиркая спичкой. – Твой отец всегда на меня орал, когда я при нем курил.


Пан хмыкнула. В нос ей ударил запах меда, яблок и, почему-то крови. Черный маг нависал над ней, излучая обычную уверенность и что-то еще, странное и незнакомое. Запах луга усилился, немного встревоженная Пан поднялась, оказавшись нос к носу с Рисклом. Протянув руку, маг погладил ее по волосам.


Еще от автора Дарья Алексеевна Иорданская
Во имя Абартона

Леди Мэб Дерован и Реджинальда Эншо слишком многое разделяет. Она аристократка, наследница одного из старейших родов; он — простолюдин, мальчишка-грум, всего добившийся благодаря своему уму и таланту. Они постоянно ведут войны и что-то делят: студентов, часы, учебные планы, с недавнего времени — жилье. А теперь еще и постель. Проклятье, которое случайно обрушилось на леди Мэб и Реджинальда, приходится держать в тайне, чтобы скандал не разрушил репутацию Университета в самый неподходящий момент, и самостоятельно искать решение проблемы.


Господин горных дорог

Дочка деревенской ведьмы Кела не знала тревог, пока ее насильно не выдали замуж за чужака. Спустя месяц муж пропал в горах...


Свет в тумане

Мэб и Реджинальд отправляются в отпуск, но то ли место выбрано неудачное, то ли Дар Удачи в очередной раз подкидывает сюрпризы, да только вместо пляжа, океана и сладкого местного сидра наши герои получают (как и положено героям приличного детектива) - загадки, убийства и волнующие приключения.


Рекомендуем почитать
Время мечтать [повесть и рассказы]

Герои всех произведений сборника — обычные люди, которым весьма не повезло оказаться в необычных ситуациях. Каждый ищет свой выход: кто-то с честью, кто-то с пользой, кто-то — как получится… Ну, а что считать победой и какую цену можно за неё заплатить — каждый определяет сам.


Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Красный бык

Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.