Линия Розабаль - [41]
‘А что ты видишь вокруг себя?’
- Храмы для Апо, Бога гор; для Апокатекиля, бога молнии; для Часки, богини зари; для Часки Койлур, богини цветов; для Мамы Коки, богини здоровья; для Конирайи, бога Луны; для Эккеко, бога богатства; для Иллапы, бога грома; для Кона, бога дождя и для многих, многих других ...
- Разве король справедливый человек? Он хорошо к тебе относится?’
- ‘No ladrón, no mentiroso, no ocioso. Tal como estimes a otro, otros también te estimarán.’
- Что это за язык, Винсент? Похоже на испанский.’
‘Кечуа. Это язык, на котором мы здесь говорим.’
‘Так что же ты только что сказал?’
- Король-справедливый человек. Его девиз: "Не воруй, не лги, Не ленись.- Он также верит, что так же, как ты любишь других, они будут любить и тебя.’
‘А какова твоя роль?’
‘Я телохранитель Мамы Анаварки.’
‘А это еще кто?’
‘Она жена Сапа Инки Пачакути.’
‘А что ты должен делать?’
- Предполагается, что я должен защищать ее. Вместо этого я собираюсь убить ее, потому что она замышляет заговор против Сапа Инки.’
- Винсент, мне нужно, чтобы ты пошел еще глубже ... я еще раз отсчитаю назад пять ... четыре ... три ... два ... один ... где ты сейчас?’
‘Насколько я понимаю, ты где-то в Азии?
- Винсент, мне нужно, чтобы ты держался подальше от места. Не мог бы ты немного отодвинуться, чтобы сказать мне по-английски?’
‘Я в Китае ... во дворце. У меня очень много боли. Я в агонии. Боль просто ужасная.’
‘Что с тобой случилось?’
- Императрица У Чжао-это злая сила на троне. Она раздробила мне конечности, а потом поместила меня в большую винную урну, чтобы я умер медленной смертью в агонии!’
‘Зачем кому-то быть таким жестоким?’
‘Я был советником императора Гаоцзуна, пока он был жив. Я посоветовал ему остерегаться У Чжао, главной наложницы императора. После смерти императора Гаоцзуна У Чжао захватил трон и хочет устранить меня.’
[79]- И ей это удалось?’
- Что, прости?’
‘Я так не думаю. Несмотря на то, что я теперь калека на всю жизнь, меня спасла одна из других наложниц, Сяо. Мне очень повезло.’
‘Ты можешь сказать, какой сейчас период времени—какой это год?’
‘Я думаю, это 689 год нашей эры.’
‘Так где же ты? Почему ты все еще во дворце?’
- Добрая наложница Сяо устроила так, что меня перевезли в деревню моих предков. Надеюсь, я смогу прожить там всю оставшуюся жизнь, не будучи обнаруженным шпионами У Чжао.’
- Винсент, теперь гораздо глубже ... я снова буду считать в обратном порядке-пять ... четыре ... три ... два ... один ... где ты сейчас?’
‘Я нахожусь в Иерусалиме. Я нахожусь снаружи гробницы, в которую Иосиф и Никодим взяли Иисуса.’
- Мария Магдалина и его мать последовали за ним. Я был позади них. Но солнце уже клонится к закату, и женщины вернулись домой на шабаш.’
‘Что ты там делаешь?’
‘Теперь я жду у входа в гробницу. Храмовая стража была послана сюда, чтобы охранять гробницу. Фарисеи обеспокоены тем, что последователи Иисуса могут попытаться украсть его тело, а затем заявить, что он воскрес из мертвых. Они выставляют свою собственную охрану.’
- Сейчас что?’
‘Я прячусь за какими-то кустами. Не знаю, почему я не могу вырваться отсюда. Наступила ночь. В середине ночи к нему явился посетитель. Он был похож на ангела из-за своих белых одежд ... я думаю, что это был Ессейский монах.
Он откатил камень в сторону. Охранники в ужасе повалились на землю.’
- И что же?’
‘Кто там еще есть?’
- Суббота закончилась, и две Марии пришли сюда, чтобы откатить камень к гробнице, но они очень удивились, увидев, что она открыта. Они идут внутрь. Я следую за ними на почтительном расстоянии.’
‘И что ты видишь?’
‘Там двое мужчин в белом. Они выглядят как сущности. Они говорят, что Иисус жив, а не мертв! Они просят женщин пойти и рассказать ученикам эту новость.’
‘И что они делают?’
‘Они уже заканчивают. Я жду здесь, чтобы посмотреть, что произойдет.’
‘Кто-нибудь еще?’
‘Эти две сущности все еще там. Третьего человека не узнать, он вышел из кустов. Кто-то идет ...
- Кто?’
‘Иисусовы ученики—Петр и Иоанн. Оба смотрят внутрь ... нет, погодите, они выходят. Они кажутся сбитыми с толку. Они возвращаются в город. Ах. А вот и Мария.’
- Какая Мария?’
‘Мария Магдалина.’
‘Что она делает?’
- Она заглядывает в гробницу. Похоже, она очень нервничает. Она смотрит на существ внутри гробницы. Теперь она видит третьего человека в кустах. Может быть, это садовник? Нет. Это же Иисус! Мария разговаривает с ним.’
‘Ты слышишь, что они говорят друг другу?’
‘Не совсем так. Я думаю, он просит ее пойти и сказать своим ученикам, что он жив. Она уже уходит. Всякий раз, когда я вижу Марию Магдалину, я вижу три размытых образа, которые, кажется, сливаются воедино. Иисус тоже уходит, но не вместе с ней.’
‘Что ты там делаешь?’
‘Я следую за Иисусом.’
‘А куда он направляется?’
- Он следует за двумя своими учениками, которые направляются в Эммаус. Он уже догоняет их. Теперь он идет рядом с ними и разговаривает с ними. Они не понимают, что это он.’
‘Что он говорит?’
- Он говорит им, что пророки обязательно должны пройти через боль и страдания. А! Они уже добрались до Эммауса. Они вошли в дом и сейчас ужинают. Иисус берет кусок хлеба, благодарит и разламывает его на куски, прежде чем дать им. Наконец-то! Они наконец-то поняли, что это Иисус!’
Успех книг Дэна Брауна, в первую очередь, конечно, это нашумевший «Код да Винчи», определил рамки такого жанра литературы, как детектив-головоломка, в основе сюжета которого лежат исторические, псевдоисторические и религиозные мотивы. Дэн Браун затронул тему, интересную для европейцев и американцев — история христианства. Индийский же автор Ашвин Сангхи решил взять за основу скелет сюжета бестселлера Дэна Брауна, и написать книгу, интересную, в первую очередь, читателям его страны. Поэтому вместо Библии и христианских легенд и преданий, на страницах «Ключа Кришны» мы встречаем «Махабхарату» и мифы о Кришне, пожалуй, самом известном и любимом в Индии боге.
Это 340 год до нашей эры. Преследуемый, преследуемый юноша-брамин клянется отомстить за ужасное убийство своего любимого отца. Холодный, расчетливый, жестокий и вооруженный полным отсутствием общепринятой морали, он становится самым могущественным политическим стратегом в Бхарате и преуспевает в объединении разоренной страны против вторжения армии этого полубога, Александра Великого. Столкнув слабые стороны обеих сил друг с другом, он одерживает злую и удивительную победу и успешно устанавливает Чандрагупту на трон могущественной империи Маурьев.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.