Лига «Ночь и туман» - [85]
— А если машины не будет там, где вы ее оставили? — поинтересовался Дрю.
— Угоню какую-нибудь другую. Что бы ни случилось, я вернусь.
13
Дрю опустился на землю и прислонился к земле, поеживаясь от сырости, Арлен села рядом. Он опасался, что отец Дуссэлт притворяется, будто он без сознания, и атакует в самый неожиданный момент. Дрю пощупал его пульс. Он был ровный, но слабый и определенно отличался от сердцебиения убийцы, контролирующего свои рефлексы.
Арлен наклонилась к Дрю:
— Ты доверяешь ему?
— Солу? Да. Не знаю почему, но доверяю. — Успокоившись, она облокотилась на его плечо.
— Что ты сказал Дуссэлту, что он напал на тебя?
— Я не уверен… — У Дрю были противоречивые теории на этот счет, требовалось время, чтобы все обдумать.
Может, отец Дуссэлт пришел на ночное свидание с той же целью, что и Дрю — чтобы получить ответы.
Или священник действовал импульсивно, неожиданно испугавшись вопросов о кардинале и нацистах.
Но, вспоминая происшедшее заново, Дрю понимал, что кажущаяся спонтанной атака Дуссэлта в действительности была хорошо просчитана. Священник не направлял удар в жизненно важные органы, в горло, например, после чего смерть наступила бы быстро и наверняка, вместо этого он пытался нанести удар в грудь или в живот, от которого смерть наступила бы не сразу или не наступила бы вообще.
Он хотел допросить меня, подумал Дрю. А потом бы он меня прикончил.
Кажется, я нашел того, кто возле этого же фонтана убил отца Виктора.
Но почему один из членов Братства хочет убить другого? Значит, подозрения отца Себастьяна о том, что кто-то в Братстве пытается разрушить его изнутри, — верны? Отец Дуссэлт — предатель?
Скоро я получу ответ, подумал Дрю. После того, как Сол вернется с машиной.
Но о чем говорил Сол? Исчез отец его жены? Это исчезновение как-то связано с тремя священниками, членами Братства, которые пытались убить Сола и его жену?
А теперь исчезла жена Сола. Дрю начал подозревать, что поиски Сола связаны с его собственными и что ответы на вопросы Сола помогут ему получить ответы на свои вопросы.
Он посмотрел на часы. Двадцать минут прошло.
— Пора, — опередила его Арлен.
Она залезла на дерево и потянулась вниз. Дрю снизу поднимал к ней священника.
14
Внизу подъехал “пежо” с включенными фарами. На какое-то мгновение Дрю напрягся, представив, что в машине полиция или члены Братства. Но появился Сол, и Дрю расслабился. Арлен мягко приземлилась, спрыгнув со стены. Дрю опустил священника и спрыгнул сам. Через секунду они были в машине.
Сол больше отчаивался, надежда на то, что Эрика будет ждать его в машине, не оправдалась.
— Мы с женой сняли номер в отеле, — сказал он по пути. — Если с ней все в порядке, если она была вынуждена от кого-то бежать, она знает, что связаться со мной можно именно там. — Он взглянул на заднее сиденье, где сидели Арлен и Дрю, — священника в целях безопасности уложили на пол. — Я предлагаю отвезти его туда.
Сол облегченно выдохнул, услышав ответ Дрю:
— В данных обстоятельствах это — единственный выход. В этом отеле их с Эрикой устраивала внутренняя планировка, — объяснил Сол. Оба лифта и пожарная лестница не видны из холла. Задний вход, рядом со стоянкой у отеля, вел в коридор.
В три часа утра никто не обратил внимания ни на священника, помогающего другому священнику войти в здание, ни на вошедшую несколькими минутами позже монахиню, ни на высокого смуглого мужчину, который, неся в руке чемодан, вошел в отель раньше их.
В чемодане была светская одежда Дрю и Арлен, которую они сняли, перед тем как переодеться в священника и монахиню. По пути в отель Дрю взял его из камеры хранения на железнодорожном вокзале. Ни в лифте, ни в коридоре, ведущем в номер Сола, они никого не заметили. Войдя в номер, Дрю и Арлен по очереди переоделись в ванной, а Сол в это время обследовал лежащего без сознания на кровати священника.
— У него сломан нос.
— Я и намеревался это сделать, — сказал Дрю. — Он так решительно напал на меня, что я постарался остудить его. А как челюсть?
— Кажется, цела. Он сможет говорить.
— Но он ужасно долго приходит в себя, — сказала Арлен.
— Да, меня это беспокоит, — сказал Сол. — Я проверил зрачки — на свет реагируют. Рефлексы работают. Может, надо положить лед ему на нос.
— Я бы предпочел, чтобы он ощущал боль. Так он будет отвечать с большей готовностью.
— У вас нет препаратов, чтобы заставить его говорить?
— Нет, — ответил Дрю. — Нам выдали только оружие, документы и деньги.
— Что значит “выдали”? Кто?
— Один человек из Братства вынудил нас помочь им. У Сола расширились глаза.
— Это долг, который надо было заплатить, — сказал Дрю.
— Поверь нам, — сказала Арлен. — Мы не с ними.
Сол внимательно посмотрел на них и неохотно продолжил:
— Хорошо. До сих пор я вам доверял. Раз уж вы откровенны, то и я буду искренен. Существует организация, которой я тоже должен оказать услугу.
— Какая?
— Раньше я работал на них. Больше я не хочу иметь с ними дел, но они вынудили меня содействовать им.
— Я спросил тебя…
— ЦРУ.
— Бог ты мой!
— Сейчас я хотел бы позвонить им, — сказал Сол. — Мы можем обманываться по поводу состояния Дуссэлта, но на самом деле ему нужна медицинская помощь, иначе он не сможет отвечать на вопросы. Ты хорошо с ним разделался. Все, что мы знаем, — у него сотрясение мозга. Нам нужны люди с необходимыми препаратами и инструментами, чтобы вернуть его в нормальное состояние.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
У любителей серьезной литературы есть своя культовая книга — «Имя розы» Умберто Эко. А у поклонников триллера такой библией стало «Братство розы» Дэвида Моррелла, первая книга трилогии о тайных агентах, работающих на могущественное и хорошо законспирированное сообщество людей, которые взяли на себя смелость решать, кому жить, а кому — умереть. Их было двое — Крис и Сол, двое сирот, с детства связанных дружбой и преданных таинственному человеку по имени Элиот. Он навещал их в приюте и приносил им шоколад.