Лига «Ночь и туман» - [103]
— Тело должно было исчезнуть, — сказал Сет, — чтобы показалось, будто это работа “Ночи и Тумана”. Тогда у тебя появлялась причина присоединиться к нам и помочь найти оставшихся отцов.
— А эмиссар Хэлловэя? Почему он исчез?
— Я ждал в отеле. Представился. Повез его покататься. Потом пристрелил. И еще раз покормил акул. По идее, раз он пропал, ты должен был заподозрить, что Хэлловэй как-то связан с исчезновением. Я хотел заставить тебя искать Хэлловэя.
— И когда я это сделал, я позволил, как дурак, убедить себя в вашей невиновности. Я присоединился к вам.
— И должен признать, немного помог, когда мы брали Медичи. Но на самом деле, — продолжал Сет, — Хэлловэй ошибался — ты мне был не нужен. Мы никогда бы не смогли сработаться. Твой отец украл женщину, которую любил мой отец. Твоя мать должна была быть моей матерью. Ты бы никогда не родился. Если мой отец еще жив, если я смогу найти его, уверен, он будет очень рад узнать, что я убил и его врага, и сына его врага. Забавно, правда? Как и отцы, мы сломались на женщине. Дай мне детонатор. Обещаю, после того, как я нажму кнопку, ты умрешь быстро.
От потери крови у Сосульки закрывались глаза. “Сосредоточиться, — сказал он себе. — Этот ублюдок не должен победить”.
— Слово? — спросил он. — Убьешь меня чисто?
— Я обещаю.
Правой рукой Сосулька достал из кармана детонатор и протянул его своему врагу.
— Положи на пол и подтолкни ко мне, — сказал Сет.
— Нет сил.
— Я так не думаю.
Отчаявшись, Сосулька сделал то, что сказал Сет. Детонатор проскользил по полу.
— Отлично. — Сет наклонился, чтобы поднять детонатор. Он лишь на секунду отвел взгляд от Сосульки.
Эта секунда была единственным шансом Сосульки. Он вытащил левую руку из-за спины и, собрав все оставшиеся силы, бросил нож.
Сет вскинул голову и прицелился. Но недостаточно быстро. Нож вонзился в горло, разрезав кадык. Лезвие отвратительно скрипнуло о кость позвоночника. Рукоятка уперлась в сломанный хрящ.
Сет отшатнулся назад, лицо его дергалось от шока и было невероятно белым на фоне потока льющейся из горла крови. От такой раны трахея должна была вздуться, перекрыв доступ воздуху. Сосулька знал об этом. Он умрет от удушья скорее, чем от потери крови. Но он не умрет сразу.
Сосулька в ужасе смотрел, как на него косится Сет. “Ты думаешь, что победил, — говорил его взгляд. — Но ты ошибаешься. У меня еще есть силы пристрелить тебя. Мы умрем оба. Но сначала ты увидишь, как я сделаю это”.
Сет схватил детонатор и щелкнул выключателем.
Сосулька закричал, пополз, чтобы остановить Сета, поскользнулся и упал в лужу собственной крови.
Сет, шатаясь, отошел от него и положил палец на кнопку.
Появилась тень человека. Затем сам человек — мужчина, который был в ватиканских садах в костюме священника. Он одновременно выхватил у Сета и детонатор и пистолет.
Сет повернулся к неожиданно напавшему на него человеку. Задыхаясь, он попытался вынуть из горла нож, но незнакомец вогнал его обратно. От удара рана Сета увеличилась. Сет, шатаясь, сделал несколько шагов и упал на статую в алтаре, попытался опереться на нее, чтобы встать, заскользил вниз и рухнул на пол. Нож звякнул о нож Митры, которым бог разрезал горло быку.
Сосулька еще не осознал появление незнакомца, который отключил детонатор и теперь шел на него, целясь из пистолета Сета. Лицо незнакомца выражало отвращение и злость одновременно.
— Забери меня отсюда, — сказал Сосулька, — пока не появилась полиция. У нас мало времени. Если ты поможешь мне, я помогу тебе. — В глазах у него помутилось. — Я скажу тебе все, что ты захочешь узнать. Мой отец мертв. Теперь это не мое дело. Хэлловэй должен расплатиться.
— Хэлловэй? Кто это?
— Ради Бога, выведи меня отсюда. Женщина, которую мы похитили из садов. Сет надел на нее ремень с бомбой.
— Я знаю об этом.
— Но ее муж думает, что может снять пояс, когда мы будем вне радиуса действия. Сет солгал. Бомба взорвется, если ее муж попытается снять пояс.
— Ты можешь идти? — быстро спросил незнакомец.
— Думаю, да. — Сосулька чуть не потерял сознание от боли, когда незнакомец, помогал ему встать.
Он накинул на плечи Сосульки пиджак. Сосулька, опираясь на незнакомца, побрел из храма. Он не помнил, как поднимался по последней лестнице и как пересекал верхнюю базилику. Он понимал лишь, что уже находится на улице, последние лучи солнца слепят глаза, воют сирены приближающихся полицейских машин.
— Быстрее, — сказал незнакомец, помогая ему идти. Они дошли до угла и свернули в противоположную от воя сирен сторону.
Еще один угол, снова свернули. И снова. Сосулька потерял ориентацию:
— Кажется, я больше не могу идти.
— Мы почти пришли.
Сосулька увидел парк с южной стороны от Арки Константина. В слабых лучах заката туристы любовались монументом. Незнакомец усадил его на землю, прислонив к дереву. “Неплохое прикрытие, — подумал Сосулька. — Пока кровь не просочилась на пиджак, я не привлеку внимания”.
— Оставайся здесь, — сказал незнакомец. — Я вернусь.
— Скажи мужу этой женщины, чтобы он не трогал пояс. Но незнакомец уже исчез в толпе.
8
— Черт возьми, Ромул, я говорил тебе, чтобы ты не пытался одурачить меня. Где, будь оно все проклято, священник? Я пообещал тебе два часа на допрос, а когда вернулся, номер был пуст. На долбанной пленке ни черта нет. — Галлахер ударил кулаком по ладони.
В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хайвей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе «Убийство как одно из изящных искусств».Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
Бывший солдат Джон Рэмбо воевал во Вьетнаме, и эта война проникла в его плоть и кровь. Он разучился жить без войны, и когда на его пути кто-то встает, он начинает убивать.Это жесткий и правдивый рассказ о том, как война калечит психику людей, как государственная система перемалывает человеческие жизни и выбрасывает отработанный материал на свалку.
Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.
В книге рассказывается о сложнейшей работе шпионов высочайшего класса, которые, выполняя оперативные задания, попадают в экстремальные ситуации и вынуждены применять свое умение убивать. Но главное в них — душевная драма этих людей, втянутых обманным путем в это опасное ремесло.
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению.Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова – и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Содержание:Дэвид Моррелл. Первая кровь (роман, перевод Л. Дымова), стр. 3-107Белькампо. Кровавая бездна (рассказ, перевод Н. Ивановой), стр. 108-127.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
У любителей серьезной литературы есть своя культовая книга — «Имя розы» Умберто Эко. А у поклонников триллера такой библией стало «Братство розы» Дэвида Моррелла, первая книга трилогии о тайных агентах, работающих на могущественное и хорошо законспирированное сообщество людей, которые взяли на себя смелость решать, кому жить, а кому — умереть. Их было двое — Крис и Сол, двое сирот, с детства связанных дружбой и преданных таинственному человеку по имени Элиот. Он навещал их в приюте и приносил им шоколад.