Леве - [7]
Его мать была никем иным, как деспотом. И жестоким.
Чрезвычайно, невероятно жестоким.
Эта мысль промелькнула в его голове, пока взгляд поднимался все выше по массивным ногам, с чрезмерно развитой мускулатурой, которые были покрыты серой кожей, напоминающей о рептилиях. Длинный, на удивление тонкий хвост обвивался вокруг ступней, которые оканчивались когтями. Его взгляд переместился к мощному телу его старой доброй матушки, которое стало даже шире чем, когда он в последний раз ее видел, с огромными кожистыми крыльями, которые распростерлись на десять футов в стороны от ее спины. Еще выше, а вот и лицо Берты — идеальный пример красоты горгулий.
Короткая толстая морда. Маленькие серые глаза, взирающие на мир из-под густых бровей. Пара клыков, достаточно больших, чтобы называться бивнями, виднелись из-под ее верхней губы, достигая заостренного подбородка. А на макушке ее огромной головы росли парочка острых рогов, что были так отполированы, что сияли в свете свечей.
Леве скривил губы в улыбке.
— Bonsoir, maman. Ты выглядишь… — Он позволил своему взгляду спуститься вниз к ее огромному туловищу. — Хорошо откормленной.
Берта пожала плечами. В отличие от большинства женщин, у горгулий не было проблем с лишним весом. Их философия была: чем больше, тем лучше.
— Грегор оказался разочарованием, поэтому я полила его прекрасным розмарином и чесночным соусом и поджарила на открытом огне, — сказала она с легким французским акцентом. — Он оказался гораздо более удовлетворительным, как обед, чем когда-либо был в качестве любовника.
— Очаровательно. — Леве проигнорировал злобный взгляд, который его мать бросила на его прекрасные фейские крылья. — Ты и моего отца съела?
— Не будь отвратительным, — зарычала женщина. — Я не каннибал.
Леве ничем не выдал своей реакции.
Горгульи не отличались от большинства демонов. По желанию они брали в любовники особей из других фракций, хотя в период жажды обычно выбирали горгулий. Полукровки не были чем-то неслыханным, но все же они были редкостью.
Тот факт, что его мать всегда отказывалась называть имя его отца, привел к тому, что Леве решил, что его происхождение было еще одним источником позора для семьи.
— Итак, моим отцом был горгулья?
Берта фыркнула, к счастью не подозревая, как много эта информация значит для ее сына. Если бы она знала, что это может быть орудием для причинения ему боли, то не колеблясь, использовала бы его.
— Что за странный вопрос?
— Скорее, очевидный, как я думаю. — Он продемонстрировал свои чахлые ручки. — Только взгляни на меня.
Берта рассержено прищурилась.
— Твой отец был внушающим страх воином, который произвел на свет множество сыновей, которыми он не мог не гордиться.
Хвост Леве дернулся. Он не знал, что дала ему эта информация: удовлетворение или разочарование.
Он был достаточно демоном, чтобы гордиться тем, что его отец пользовался признанием среди горгулий. Линии крови всегда были важны. Но столетиями он возлагал вину за то, что стал уродцем среди горгулий на своего отца. На кого же теперь возлагать за это ответственность?
— Тогда что случилось со мной? — потребовал он.
Берта презрительно фыркнула.
— Ошибка природы.
Леве мрачно притворился, что ее слова не ранили его.
— Или, может, твоя родословная не так чиста, как ты думала?
Тонкий дымок показался из ее широких ноздрей. Берта была одной из редких горгулий, что могли дышать огнем. Чем конечно и объяснялся ее статус дожа.
— Скорее, проклятье богов, — возразила она, ее серые глаза сияли ненавистью. Ненавистью, которая в детстве причиняла Леве гораздо больше страданий, чем самые ужасные побои. — Меня предупреждали, что нужно было снести тебе голову, едва ты родился. — Она взмахнула своими огромными крыльями, едва не отправив Леве кувырком назад. — К несчастью, я оказалась слишком мягкосердечна, чтобы последовать мудрому совету.
Леве прыснул со смеху, отказываясь признавать ощущение признательности после многовекового чувства предательства.
— Мягкосердечной?
— Qui.
Берта переместила свои немалые габариты на атласные подушки, ее крылья распластались по полу, а хвост обвился вокруг ног.
Она смотрела на него с показным безразличием, но Леве не был дураком. Она может, и выглядела огромным неуклюжим колоссом, но могла двигаться со скоростью гадюки.
— Я позволила тебе жить, надеясь, что ты преодолеешь свое уродство и вырастешь принцем достойным стоять рядом со мной. Ты должен быть благодарен.
Благодарен.
Слово эхом отозвалось в Леве, резко преобразовав боль, которой он клялся больше никогда не чувствовать, в порыв ярости.
— Благодарен за что? Я провел все детство, подвергаясь издевательствам своих родных.
Его мать пожала плечами.
— Ты ожидал, что с тобой будут нянчиться как с человеческим ребенком?
Он проигнорировал ее насмешку.
— А когда я, наконец, подрос, то стал мишенью каждой горгульи, что считала забавным бросить меня в бойцовскую яму, и посмотреть, как много демонов смогут выбить из меня дерьмо, прежде чем я отключусь, — прошипел он.
Берта в замешательстве нахмурила брови.
— Дер…
Она издала звук, по-видимому, выражавший нетерпение.
— Ой-ля-ля. Твои внутренности, ты смешон, мелкий вредитель.
У племени Серебряного тумана дурная слава, а у воина Арьяла — наихудшая репутация. Чтобы спасти свой народ, он идет на службу к предводительнице жестоких врагов.Прошли годы, и наконец Арьял обрел свободу. Теперь на его пути новое испытание — прекрасная воительница Джелин. Долг обязывает Арьяла уничтожить ее, однако сердце, впервые плененное любовью, подсказывает иное: он должен спасти девушку, несмотря на древнее зловещее пророчество, сулящее гибель.Но разве подлинная страсть верит в пророчества?..
Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?
Мужественный Тейн — член тайного общества, защитник невинных и охотник за опасными преступниками. Поначалу он воспринимает свою новую миссию — захватить загадочную красавицу Лейлу — как оскорбление своим талантам. Однако прелесть и очарование Лейлы покоряют сердце Тейна, и очень скоро он понимает: эта девушка предназначена ему самой судьбой… Но удастся ли спасти Лейлу от заклятых врагов, готовых с ней расправиться?..
Когда-то прекрасная Анна Рэндал и таинственный Конде Цезарь пережили бурную ночь и расстались на долгие годы.Однако для Анны эта ночь изменила все.Отныне ее мысли посвящены только Цезарю — мужчине, соблазнившему и покинувшему ее, — и жажде мести.И вот наконец Анну и Цезаря ждет новая встреча. Теперь она может отомстить, но все ее коварные планы сгорают в пламени возрожденной страсти к Конде…
Волею судьбы Эбби Барлоу, наша обычная современница, призвана стать хранительницей хрупкого равновесия между Светом и Тьмой, и ее бессмертным покровителем отныне будет Данте, могущественный воин Тьмы.Эбби не желает выполнять возложенную на нее высокую миссию, даже не верит в мистику.А Данте влюбляется в нее со всей силой страсти и рискует своим бессмертием не во имя долга, но во имя любви…
Прекрасная Шей, в жилах которой кровь людей смешалась с кровью демонов могущественного клана Шалотт, продана вампиру Вайперу. И эта сделка дорого ему стоила, ведь кровь Шалотт способна исцелить от ран и недугов любого представителя Народа Ночи.Шей уже готова к смерти, но не страшную гибель несет ей встреча с белокурым вампиром, а настоящую, страстную, пламенную любовь мужчины, который готов рискнуть ради нее и бессмертием, и жизнью.Ибо на Шей начинается охота, и враг, который идет по ее следу, возможно, слишком силен даже для бесстрашного Вайпера.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Он сделает всё, чтобы добиться её.Сальваторе Джулиани — не счастливый оборотень. В его обязанности вожака входит выслеживать чистокровных самок, которые смогут спасти его народ от вымирания. Но в тот миг, когда он учуял аромат Харли, чистокровной, удерживаемой стаей облезлых ублюдков, его отчаянная потребность в ней уничтожила все остальные инстинкты. И единственная вещь хуже чем плен — это обнаружить, что прекрасная независимая Харли демонстративно отказывается стать его парой.И всё, чтобы её удержатьХарли всегда учили не доверять оборотням, а в особенности их высокомерному королю.
Хранители Вечности втянуты в грандиозное сражение за выживание. Они столь же опасны, сколь и чувственны… а их сладострастные аппетиты легендарны… Видения ведут ее к опасности. Красавица Кассандра — Вер, пророчица, настолько же ранима, насколько непокорна — наделена даром видений, предвещающих судьбу мира. Касси — редкость и очень хрупка, и ее нужно защищать любой ценой. Из сильной дворняги Кейн превратился в чистокровного вера, а его недавнее столкновение с повелителем демонов оставило после себя серьезные последствия, которые нужно исправить.
Смелый, сильный Ягр никогда не ладил со своим кланом, однако даже ему приходится выполнять долг, возложенный, на него родными. Казалось бы, отыскать пропавшую красавицу Риган Гарнетт и вернуть ее в лоно семьи не так уж сложно… но что делать, когда выясняется, что девушка не имеет ни малейшего желания возвращаться?Принудить Риган к повиновению? Или поверить истории ее отчаянного побега от жестоких негодяев — и помочь отомстить?Здравый смысл советует Ягру исполнить долг и забыть о Риган. Но сердце, в котором пылает пламя жгучей страсти, велит совсем другое…
Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин. Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой. С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом — познает блаженство разделенной страсти. Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.