Лев правосудия - [84]
На следующий день по пути на работу мне попался на глаза заголовок вечерней газеты. Уско Сюрьянен и красавица Юлия: состоялась помолвка. Я схватила газету с подставки и развернула. На фотографии Сюрьянен сладко улыбался, Юлия кривила губы. Согласно газетной информации, Юлия Герболт, двадцать восемь лет, ранее была замужем, Сюрьянен оставил ради нее прежнюю жену, хотя официально развод еще не вступил в силу. Жена требует половину его имущества — неудивительно, что он живет на арендованной вилле в Лэнгвике. О занятиях Сюрьянена в статье говорилось только то, что он владелец бурно развивающихся строительных фирм и торговых центров, а также приятель всех важных политиков. Пару лет назад подружился с загадочным русским бизнесменом Борисом Васильевым, погибшим при взрыве яхты Сюрьянена.
О Юлии Герболт сообщалось, что она родом из Москвы, работала в России моделью, состояла в браке с нефтяным королем на тридцать лет старше, который погиб в прошлом году от сердечного приступа. Встретились Юлия и Сюрьянен в Петербурге на празднике у общих знакомых. Похоже, будущая госпожа Сюрьянен из тех, у кого чутье на деньги. Состояние, которое она унаследовала от первого мужа, тоже пованивало. Сумею ли я сказать «нет», если Сюрьянен предложит мне место телохранителя своей будущей жены? Это введет меня в круг посвященных, тот самый, в котором когда-то находился Давид.
В пятницу, перед Днем независимости, я уже готова была направиться на трамвайную остановку, чтобы поехать на работу, когда в почтовый ящик упала целая куча писем. Один из конвертов был адресован мне. Уже приходила пара рождественских открыток от однокурсников из-за «лужи»: я сообщила им мой теперешний адрес по закрытому списку нашего курса электронной почтой. На конверте стоял штемпель пересылки, и внутри его находился второй конверт. Я распечатала его и первым делом заметила почтовую открытку — не из серии рождественских. Изображены на ней были две обвившие друг друга рыси. Такие открытки продавались в Испании в Хуэлве. На внешнем конверте стояло мое имя, а на втором, то есть внутреннем, — фамилия тетушки Воутилайнен. Отправителем значился некий А. Лусис. На открытке ничего не было написано, но в конверте имелось также сложенное в два раза письмо.
«С Рождеством, Хилья, любимая. Я знал, что ты сохранишь содержимое запертых ящиков. Ты уже поняла значение кольца? Я заказал его для тебя и с удовольствием надел бы его сам тебе на палец, но мне пришлось убегать. Я верил в то, что ты сумеешь позаботиться о себе, и оказался прав. Заботься об этом и об остальном, что было в ящике.
Я еще не могу рассказать тебе, где нахожусь, не могу подвергать тебя опасности. Возвращусь, когда смогу и если смогу. Я не делал того, в чем меня обвиняют, и хочу, чтобы ты это знала. Дела пошли не по плану, я не мог поступить иначе. Не рассчитываю, что ты ждешь меня, но надеюсь и молюсь об этом. Не важно, если в это время у тебя был кто-то другой».
В письме не было подписи, но каракули Давида я легко узнала, и имя Лусис указывало, конечно, на него.
Я вскипела. Что Сталь, собственно, воображает о себе? Он думает, что может вламываться в мою жизнь, когда ему угодно, а потом пропадать на неопределенное время? Я никакая не Пенелопа, которая сидит и ждет, стойко одолевая искушения. Даже захотелось позвонить Транкову и предложить встретиться. Но вместо этого я отыскала в адресной книге мобильника номер Теппо Лайтио: мне было необходимо выговориться, скорее даже выкричаться. За окном мела метель — в ноябре пришла зима, старушки на улице неловко скользили.
— Смотри-ка, Илвескеро. Чем я обязан такой чести?
— Ты дома или на Йокиниеми? Рютконена нет поблизости?
— Нет, благодарение небу! Я у себя в кабинете, на Урхейлукату.
— И твой телефон точно не прослушивают? Нам необходимо встретиться. Я получила открытку от Сталя и к тому же подозреваю, что Рютконен убил алкоголика, обитавшего на заднем дворе «Санс ном», предложив ему отравленное вино.
Судя по звуку на том конце линии, у Лайтио сигара выпала изо рта. Нетрудно было вообразить скандал, который разразится, когда он услышит, что я встречалась с Рютконеном в качестве Рейски. Но я больше не могла скрывать от Лайтио положение дел. Возможно, я могла бы стать региональным чемпионом по вранью, но в высшей категории было труднее, и представлять Финляндию на международных соревнованиях мне никогда не доверят. А Лайтио мог претендовать в этом деле как минимум на должность судьи в национальном чемпионате.
— Что ты несешь? Кого убил Рютконен и откуда Сталь прислал тебе открытку?
Я даже не сообразила взглянуть на почтовую марку и штемпель. Марка была литовской, на штемпеле значилось «Каунас», что совпадало с рассказом Транкова о ребенке Гинтаре, который был оставлен в приюте и на поиски которого отправился Давид.
— Из Каунаса, двадцать третье ноября. Оно сначала пришло на адрес госпожи Воутилайнен на Унтамонтие. Давид знал, что через нее открытка меня найдет, даже если я там больше не живу. — Мой голос поневоле дрожал. Сейчас я многое бы отдала за сигару или рюмку текилы.
— Давай вали сюда. У меня тоже есть что рассказать о моем лучшем друге Рютконене. Сейчас я поверю во что угодно, даже в то, что он может убить.
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
Светлана Логинова — известный эстонский журналист, автор двух скандально известных книг об организованной преступности — «Бандитский Ида-Вирумаа» и «Криминальная Эстония». Ее новая книга «Черная вдова» тоже основана на реальных фактах и событиях и, тем не менее, не является чисто журналистским расследованием. «Черная вдова» — художественное произведение, написанное в жанре «криминального чтива». Главная героиня — молодая женщина из Санкт-Петербурга, которая вышла замуж за американского летчика, оставившего ей после своей гибели немалую сумму по страховому полису.
Я слишком долго возвращался. Я слишком долго ощущал себя живым. Я слишком долго не мог вспомнить. Я слишком долго не слышал чужих слов. Цеплялся за иллюзию. Теперь всё позади. Синюшное тело Игоря. Изуродованный труп Барыбина. Альберт ещё корчится в ванной заполненной битым стеклом. Бутылки пригодились. Жизнь покидает его неохотно. По капельке. Скоро он присоединится к своим друзьям…
Она таится во мраке и прячется в пламени камина. У нее много обличий и имен. Она является ему в образе девушки с бледной кожей и волосами цвета воронова крыла. Она хищным взглядом наблюдает за ним. Она – муза, которая скрывается в глубинах его разума. Но что, если однажды она обретет плоть и кровь?Он – семнадцатилетний Эдгар По. Ему не терпится покинуть родной город и уехать учиться в университет. А еще – поскорее жениться на юной красавице Эльмире. Но ее семья против брака, ведь Эльмира и Эдгар слишком молоды. К тому же отец юноши хочет лишить сына средств к существованию, чтобы тот не смог учиться и сочинять стихи.И однажды юный поэт выпускает на свободу свою музу, совершенно не подозревая, что его ждет.
Молодой программист Андрей живет жизнью обычного человека: работает, отдаляется от семьи, его мысли заняты незначительными вещами. Но все меняется, когда однажды он оказывается захвачен террористами, и его жизнь оказывается на волоске. Познакомившись с человеком, который потерял все, Андрей дает объективную оценку реальности: не стоит ждать спасения, ибо спасение в руках самих заложников. Им дано всего двенадцать часов. Кто и какую попытку предпримет, чтобы спасти свою душу?
Книга о нашей жизни. О предрассудках, страхе, вере. Главный герой ищет путь к самому себе. Фантастический триллер, который заставит тебя взглянуть иначе на свою жизнь. Книга изменившая мир человека, его взгляды и цели.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.