Лев Марсиканский, Петр Дьякон. Хроника Монтекассино. В 4 книгах - [250]
Фарфар (Farfar; =Оронт), p. - IV,11;
Фаффоне (Faffone), место возле Беневента - I,39;
Феличе (Felice), место - II,83;
Фельтриано (Feltriano) - I,37;
Фенестре (Fenestre), двор - I,45;
Фенукули (Fenuculi), замок - IV,47;
Ферентин (Ferentinum), г. - III,17;IV,39;
Ферманская марка - II,6;
Фермо (Firmana civitas), г. - II,26;32;55;
Феррара (Ferrara), место у Викальбо - II,6;
Ферраризи (Ferrarisi), в пределах крепости Мост св. Анастасии - IV,16;
Ферруцан (Ferruzanum; =Ферранцано?) - I,60;
Ферруцези (Ferrucesi) - IV,67;
Ферулит (Ferulitum; =Феролето) - IV,20;25;
Фикарий (Ficarium, Ficaria) - I,45;
Фикарола (Ficarola; =Бадья-Фикароло) - III,17;
Филимини (Filimini) - IV,19;
Филоне (Filone, Philone) - II,26;
Фламиния - IV,106;
Фландрия - IV,11;
Флатурно (Flaturno) - II,8;
Флексо (al Flexo), крепость - III,61;
Флорентин (Florentinum; =Торре-Фьорентина) - II,51;III,29;
Флоренция, г. - II,98;99;III,7;12;19;61;
Флорентийцы - III,14;
Флорет (Floretum) - I,37;
Флориакский монастырь (Floriacense monasterium S. Benedictus; =Флёри), монастырь - IV,29;
Флуметика (Flumetica) - II,1;
Фоллокастри (Follocastri; =Мотта-Филокастро) - IV,10;
Фонданская земля (область) - IV,54;
Фонданское озеро (Fundanus lacus; =Лаго-ди-Фонди) - I,43;III,39;IV,84;
Фонди (Fundis, Fundana civitas), г. - I,27;43;II,12;III,39;IV,26;53;82;84;124;
Фонте Текта (Fonte tecta) - II,13;
Фореста (Foresta, Furesta) - III,41;IV,12;
Форин (Forinum; =Форино) - I,19;
Форкле (Forcle; =Форкия), усадьба - I,18;
Формии (Formas, Formam, Formis; =Сант-Анджело-ин-Формис) - I,57;III,37;IV,28;
Форме (Forme), г. - I,37;III,39;
Формианские холмы (Formiani colles) - I,43;
Формия (Furmia, Furmiana civitas), г. - III,41;44;
Форо (Foro, Fauro), p. - I,45;
Форце (Force; =Форче) - II,6;
Фоссацека (Fossa ceca), крепость - IV,16;
Фоссато (Fossatenses monachi; =Сен-Мор-де-Фосс), монастырь - IV,18;
Фрактура (Fractura; =Фраттура), замок - IV,9;
Франки - I,7;8;12;23;27;29;36;61;IV,11;
Франкули (Franculi rivus), p. - III,39;
Франция - I,7;8;12;16;30;36;38;IV,48;
Фрассенетула (Frassenetula) - IV,18;
Фрассининга (Frassininga aqua), p. - I,45;
Фратте (Fracte, Fratte, Fractarum castrum, Frat-tarum, Fractense, Frattense oppidum; =Авзония), г. - II,95;III,11;16;47;59;60;IV,9;
Фрезелона (Freselona montes; =Монте-Фор-челлоне?), горы - I,5;
Фригент (Frigentum, Frecento, Afrigentum; =Фридженто) - II,11;66;IV,108;
Фриза (Frisa), крепость - II,88;91;III,60;
Фриуль (Foroiulenses marchiones) - I,61;
Фумо (Fumo; =Фумоне) - IV,86;
Фунд Большой (Fundus magnus) - I,37;
Фуркона (Furcona; =Чивита-ди-Баньо) - I,37;II,6;
Фускул (Fusculus), p. - IV,18;
Фуцинское озеро (Fucinus lacus; Fucini ripa, берега Фуцины) - I,14;34;II,6;IV,19;
Халдеи - III,35;
Холм Ангела (Colles Angeli), крепость - IV,9;
Холм Высокий (Colle alto) - I,45;
Холм Высокий (Colle alto), двор - I,45;
Холм на острове (Colles de Insula) - II,32;
Хоррея (на Латинской дороге) - I,3;
Цаппинета (Zappineta; =Цаппонета) - II,8;
Цедици (Cedici mons), гора - II,4;
Цедула (Cedula; =Целлула? Цола-Предоза?) - IV,18;
Цезе (=Чези) - IV,13;
Цезе (Cese), крепость - I,45;
Цезима (Cesima; =Монте-Чезима и Пьяно-Чезима) - II,36;
Цезы (Cesis; =Ле-Чезе) - II,7;
Цезуле (Cesule) - II,26;
Целларола (Cellarola, Cellarellum госса), замок - III,16;
Целле (Celle castellum), крепость (крепость св.Ангела) - II,23;III,17;
Целли (Celli), двор в Абруццах - II,13;
Центезимо (Centesimo), р. - II,65;
Цеппалуни (Ceppaluni; =Чеппалони) - I,18;
Церазоло (Cerasolo; =Черазуоло) - III,17;
Церварий (Cervarius mons; =Монте-Черваро), гора - IV,12;
Церварий (Cervarius, Cervarium), луг в Марсике - I,23;
Цервиан (Cervianum) - II,83;
Церрета (Каннето; Cerreta, Canneto) -доп. к перечню глав в кн. I (прим. 1)
Церулан (Cerulanum; =Чиорлано), замок - III,17;
Церца (Cerza dompnica), домен - IV,16;
Цетрарий (Cetrarius locus, Citrarie castrum; =Четраро) - III,58;IV,28;
Цивителла (Civitella; =Чивителла-Альфедена) - II,34;
Цивителла (Civitella; =Чивителла-Казанова) - I,45;
Цивителла (Civitella; =Чивителла-Мессер-Раймондо) - I,45;
Цивителла (Civitella; =Чивителла-Ровето) - III,61;
Цивителла (Civitella; =Тальякоццо) - I,34;
Цивителла (Civitella госса), замок - IV,13;
Цизин (Cisinus mons), гора - I,5;
Циккле (Ciccle), местечко в Пенненском графстве - II,8;20;
Цикония (Ciconia) - II,50 (прим);
Цимилиан (Cimilianum), усадьба в Трани - I,14;
Цингла (Cingla, Cyngla, Cinglensis cella; =Айлано) - I,6;12;28;46;49;51;IV,16;18;53;70;
Цинквалио (Cinqualio) - IV,22;
Циркларии (Circlarie) - I,35;
Цистерна (Cisterna; =Торре-делла-Чистер-на) - IV,108;
Цистернола (Cysternola), в пределах города Аквина - IV,59;
Цифалан (Cifalanum) - IV,22;
Чеккано (Ciccanum, Ciccanense territorium), г. - II,32;IV,54;80;
Челано (Celano, Celanu), г. - I,34;II,8;
Чепрано (Ceperanum, Cyperanum), г. - II,32;III,61;IV,12;49;
Черваро (Cervarium), г. - II,68;72;
Черквето (Cerqueto) - I,37;
Черретопьяно (Cerretu planu; пров. Изерния) - III,17;
Черретопьяно (Cerretu piano; пров. Кьети) - I,45;
Четырёх коронованных святых церковь в Риме - III,53;
Чёрная гора (Mons Niger; =Торре-Монте-Неро) - III,41;
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.