Летящие над облаками - [8]
Возьми себя в руки, мысленно приказала себе Барбара. Ситуация может стать опасной.
— Разумеется, она здесь, — откликнулся Адамс. — Ну и что? Разве не ты ее прислал?
Майкл Бартлет нервно переступил с одной ноги на другую.
— Ну… в некотором роде, да.
— Так в чем проблема?
— Она самозванка, мистер Адамс. Агентство ее не посылало.
— Ты не проверил? — Голос Адамса звучал почти ласково.
Кадык у личного секретаря заходил ходуном.
Реймонд вздохнул.
— Присаживайся, Майкл. Выпей кофе и давай с самого начала.
Майкл втиснулся в кресло напротив Барбары.
— Ну, было уже поздно, — начал бедняга. — Я весь день прождал представительницу агентства и поэтому, когда снизу позвонил клерк и сказал, что она приехала…
— Ты поверил ему на слово?
— Я воспринял это как само собою разумеющееся. Эта особа отвечает вашему описанию…
— Какому описанию? — выпалила Барбара. И вспомнила, как клерк за стойкой, беседуя по телефону, отчетливо произнес слово «блондинка». Не расслышав остальное, она еще удивилась, с какой стати речь зашла о цвете ее волос. — Значит, вы предпочитаете белокурых красавиц, мистер Адамс?
— Иногда, под настроение, — отозвался Реймонд. — Однако в этот раз я имел в виду конкретное лицо.
— Если мне не изменяет память, вы сказали, что не возражаете против замены.
— Несущественно. Я просто подумал, что Мими могла бы…
— Мими?! — воскликнула Барбара. — Женщина, которую вы ждали прошлой ночью, отзывается на имя Мими?
Адамс свирепо воззрился на нее. Если можно было бы испепелить взглядом, Барбара мгновенно превратилась бы в горстку пепла.
— Как бы там ни было, — продолжал Майкл, — я действительно подумал, что это замена. Вы же велели передать агентству, что если Мими занята, то сойдет любая другая. Кроме того, при ней была довольно объемная сумка, и она явно знала, что делает.
— Вот в это я охотно готов поверить, — процедил Адамс сквозь зубы. — Вы, видимо, очень талантливая актриса, Барбара. Но что заставило вас ломать эту комедию?
Барбара пожала плечами.
— Любопытство. — В сущности, это была правда.
Адамс никак не отреагировал на подобное высказывание, но во взгляде явно читалась неудовлетворенность.
— Что же произошло потом, Майкл?
— Я усадил ее в лимузин, закончил работу и поехал домой, а потом на вечеринку. Там меня разыскал клерк и сообщил, что явилась какая-то женщина и хочет меня видеть. Пришлось вернуться в офис — узнать, что ей понадобилось.
— Прямо с вечеринки? — переспросил Реймонд. — Какое самопожертвование!
На скулах Майкла заходили желваки, и он наконец признался:
— После вечеринки. Обнаружилось, что новоприбывшая и есть представительница агентства. Произошла ошибка, ей дали неверный адрес, и она проискала меня весь день. Тогда я понял, что эта женщина не та, кем назвалась. — И проштрафившийся секретарь ткнул в сторону Барбары пальцем.
— Я никем не называлась, — уточнила Барбара. — Сказала только имя. Вы сами пришли к неправильным выводам.
Майкл обернулся к своему боссу.
— Я сразу принялся звонить, но в отеле вас не оказалось. Потом подумал, что вам будет не по душе, если я стану распространяться о деталях — даже в разговоре с Уилкинсоном.
— Вот здесь ты не ошибся.
— Поэтому купил билет на первый же рейс и поспешил сюда.
Адамс откинулся на спинку стула, взяв в руку чашку с кофе.
— Майкл, а что сталось с той, другой?
— Ее зовут Нора. Она ждет внизу.
— Зачем?
— Зачем? — эхом отозвался Майкл, словно не веря своим ушам. — Но я думал, когда вы узнаете, что эта женщина самозванка…
Барбара приготовилась выслушать еще многое в свой адрес, но Майкл почему-то умолк. Может быть, он не знает самого худшего?
Реймонд Адамс потянулся к кофейнику и снова наполнил свою чашку.
— Ты рассказал Норе о работе?
Майкл покачал головой.
— Разумеется, нет. Сказал только, что вы поговорите с ней сами, но обронил слово «фотомодель». И все.
Фотомодель, подумала Барбара. Зачем Адамсу фотомодель?
— Иногда, Майкл, — задумчиво протянул Адамс, — в тебе заметен проблеск, этакий слабый проблеск интеллекта.
— Спасибо, сэр. — В голосе личного секретаря прозвучала нотка облегчения.
— Поскольку Нора пребывает в неведении, — рассуждал вслух Реймонд, — ничего страшного не произошло. Забери ее обратно. Скажи, что место уже занято, извинись за меня и заплати по стандартным расценкам за потраченное время, ну, сколько там платят фотомоделям. Потом позвони в агентство, которое ищет таланты, и сообщи, что больше мы в их услугах не нуждаемся. На том и покончим.
— Но… что вы задумали, сэр? Вы отказываетесь от своего замысла?
— О нет. Барбара отлично подойдет. Я уже начал рассказывать ей…
— Ох, нет, только не это! — вскричал Майкл. — О Каролине Стайн, о ее нелепых баснях — обо всем?
Сердце в груди у Барбары дрогнуло и остановилось. Неужели! Именно такого момента она и ждала. Значит, действительно интуиция не подвела, и теперь можно возвращаться в редакцию с доработанной статьей.
Конечно, надо было сообщить Адамсу о своей причастности к прессе, прежде чем задавать вопросы. Но ведь вопросов-то она и не задавала! А журналист вовсе не обязан объявлять о себе, если всего лишь прислушается к разговору, так? К тому же…
Вдруг в мозгу будто что-то щелкнуло, и Барбара поняла, для чего Реймонд Адамс вздумал нанять блондинку и привезти ее в Майами. Изумительный замысел, смелый ход! Такая интрига вполне в духе этого человека.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Как только Тэлия Гибсон появилась в жизни Аарона Труэно, он был очарован ее красотой. Однако женился на другой, связанный клятвой, данной отцу. Одиннадцать лет Тэлия таила свои чувства. И вот судьба снова предоставляет им шанс.
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…