Летние девчонки - [16]
Воцарилось неловкое молчание. Мамма качалась в кресле, а Карсон допивала вино.
– Прости, – наконец мягко прозвучал из темноты голос Карсон. – Я просто жалею себя. Я веду себя ужасно.
– Вовсе нет, – снисходительно ответила Мамма. – Я хочу, чтобы ты поняла: здесь и сейчас ты можешь рассказать мне все, что угодно.
– Это место всегда было моим домом. Моим убежищем. Сейчас мне нужна твоя поддержка, Мамма. Я растеряна, – дрожащим голосом призналась Карсон. – И напугана.
Мамма сразу наклонилась вперед и обняла ее своими длинными, тонкими руками. Она убрала волосы со лба Карсон и поцеловала ее.
Карсон расслабилась, снова почувствовав себя в безопасности после долгих месяцев неопределенности. Когда она возвращалась в «Си Бриз», то не знала, чего ожидать от Маммы. Возможно, подачки в несколько долларов, возможно, утешительного похлопывания по спине за бокалом вина. И конечно же, немного снисхождения. Разве не это всегда получал здесь ее отец, когда его настигала очередная неудача? Карсон было очень нужно немного снисхождения.
Мамма взяла Карсон за плечи и легонько встряхнула ее. Карсон застенчиво улыбнулась, ожидая от Маммы очередную ободряющую банальность.
– А теперь послушай меня, юная леди, – сказала Мамма, глядя Карсон прямо в глаза. – Хватит ныть и жалеть себя, слышишь? И ни слова о страхе. Это не про тебя. Ты – Мьюр, никогда не забывай. Должна признать, с отцом тебе пришлось нелегко. Я потакала Паркеру в такие моменты, и, должна сказать, вероятно, в этом и была моя ошибка. Но с тобой я такого промаха не допущу, дорогая.
Мамма отпустила Карсон и откинулась в кресле.
– Возможно, ты не хочешь искать мужа, ладно. Ты большая девочка и в состоянии самостоятельно принимать решения. Но, дорогая, ты не можешь улечься здесь, жалея себя и зализывая раны. В этом нет борьбы. Нет чести. Послушай свою бабушку. Завтра тебе нужно рано встать и встретить новый день. Вернуться в воду.
Мамма сверлила Карсон взглядом.
– И найти работу!
На следующее утро будильник на телефоне Карсон прозвучал как колокола. Она протянула руку, чтобы выключить его, пока никто не проснулся. Поднявшись, она посмотрела на себя в зеркало, увидела в отражении яркие голубые глаза и поняла, что чувствует себя энергичной, отдохнувшей… Чувствует себя хорошо. Не помятой с похмелья, что обычно следовало после вечерней выпивки. Карсон легла спать пораньше, и сегодня утром голова была свежей, а в венах бурлила энергия. Взбодренная советом Маммы прекратить хандру, Карсон решила сделать первый маленький шаг и войти в воду.
Она вышла на улицу и вдохнула влажный ароматный утренний воздух. Было теплее, чем вчера. Чувствовалось наступление лета, близился июнь. «И вода скоро станет теплее», – подумала она с улыбкой. В доме все еще спали. Она отправилась прямиком на задний двор, туда, где лежала ее доска. Зажав ее под мышкой, Карсон направилась к краю пристани, прислушиваясь к скрипу дерева под ногами и плеску воды под досками. Небо на горизонте розовело. Карсон улыбнулась – она не пропустила восход.
Шагая по длинной деревянной пристани, Карсон чувствовала, как внутри нее медленно нарастает паника перед погружением в море. Да, это просто бухта, а не береговая линия океана, но сюда тоже иногда заплывают морские обитатели.
Она откашлялась, посмотрела на море и попыталась открыться ему навстречу.
– Я не знаю, как с этим справиться. Мне нужна твоя помощь. – Она сделала глубокий вдох. – Что ж, вот и я.
Теперь ничего не оставалось, кроме как двинуться вперед. Карсон положила доску на воду, как уже делала бесчисленное количество раз. Руки тряслись, а ногам было неловко на знакомой доске, но Карсон не сдавалась. Найдя равновесие и подходящее место, она глубоко вздохнула и принялась грести интенсивнее.
«Удар за ударом», – сказала она себе, выбравшись из бухты в открытое море.
В этих утренних вылазках было что-то сродни медитации – одиночество и покой. Она была просто еще одним существом, одиноко передвигающимся по воде. Здесь было неглубоко. Белые цапли стояли вдоль травянистых берегов, с удивительной устойчивостью держась на тонких черных ногах. Чуть поодаль от бухты Карсон заметила огромную голубую цаплю, величественную и надменную.
Был уже седьмой час, но окна большинства домов, стоявших вдоль гавани, все еще темнели. «Их обитатели пропускают лучшее время дня», – подумала Карсон. Но она была рада своей уединенности. Хорошо, когда во время серфинга за тобой приглядывает приятель. Но здесь, в тихих водах, наедине с собой и своими мыслями она чувствовала себя в безопасности. Она сосредоточилась на равномерном ритме гребли – левой-правой, левой-правой, – и на плеске воды.
Она упорно двигалась вдоль гавани, когда услышала слева громкий всплеск. Карсон перестала грести и повернула голову в тот момент, когда под водой исчез кончик спинного плавника. Она почувствовала, как отчаянно заколотилось сердце, и замерла, держа весло и так и не завершив взмах. Серый спинной плавник вновь появился в нескольких метрах от доски.
Карсон с облегчением выдохнула, увидев, что это дельфин, и посмеялась над собственным страхом. Атлантические дельфины-афалины часто путешествовали по этим водам. Эти места были их домом. Она любила этих причудливых существ, тем более один из них спас ей жизнь. Карсон снова опустила в воду весло и принялась грести, надеясь снова увидеть дельфина. Она оглядывалась вокруг, пока не заметила дельфина, с громким всплеском появившегося из воды, чтобы набрать воздуха. Она последовала за грациозным пловцом вдоль бухты и очень удивилась, когда он повернул и вернулся к ней.
Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.
Луз Авила живет тихой счастливой жизнью под крылом у бабушки и заботливого жениха. Но за один вечер ее жизнь меняется до неузнаваемости, и теперь Луз вынуждена пересечь в одиночестве страну с севера на юг, чтобы добраться до границы Мексики к важному празднику – Дню поминовения. Она отправляется в путь, но искушение вернуться велико, ведь Луз не знает, что ждет ее по ту сторону границы…
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!