Летнее приключение - [76]
Шон Райан засмеялся.
— Нет, это просто капиталовложение. Я купил эту квартиру за бесценок в девяносто пятом году, когда только начали строить кондоминиумы. Здесь раньше было отделение Центра по контролю за заболеваниями, а до этого — Центр инфекционных заболеваний.
— Надеюсь, ты обработал тут все хлоркой?
— Потом тут располагался Департамент сельского хозяйства, так что не исключено, что ты у меня подхватишь какой-нибудь коровий недуг.
— Превосходно!
— Как бы там ни было, я оставил это жилье за собой, потому что в нем есть то, чего нет в моем доме в Марш-берри. И это меня вполне устраивает.
Я натянула на плечи простыню. Одеяло валялось где-то на полу.
Шон Райан сел.
— Как насчет завтрака? — спросил он. — Тут неподалеку есть чудесное местечко под названием «Летающее печенье».
Я закрылась простыней с головой.
— Я никуда отсюда не уйду, — сказала я. — Никогда!
— И по какой же причине? — полюбопытствовал Шон Райан.
Прошлой ночью я много думала об этом, потом задремала, но, проснувшись, снова вспомнила.
— Как только мы отсюда уйдем, — объяснила я, — все опять встанет с ног на голову.
Шон Райан скользнул ко мне под простыню. Приподняв ноги, он чуть развел их в стороны, так что мы оказались в некотором подобии палатки. Я тоже подняла ноги, чтобы палатка стала попросторнее.
— Видишь ли, — проговорила я, — мы можем просто остаться тут и притвориться, будто временно здесь поселились. Тосты с мармеладом, страшные истории… Я буду наблюдать, как снова отрастают твои брови…
Его нога двинулась под простыней в сторону, чтобы прикоснуться к моей ноге.
— Тебе не поможет, если я процитирую твою вчерашнюю речь? — улыбнулся он. — Я мог бы начать с того, что я очень осторожный.
— А я просто пыталась затащить тебя в постель, — сказала я.
— Ха! Не хотелось бы тебя торопить, но не задрожали ли у тебя ноги?
Отбросив нашу палатку в сторону, мы сели.
— У нас же есть кондиционер, — сказала я. — И вода. Все будет хорошо.
— Ты не видела моего холодильника, — заметил Шон Райан. — Мы умрем от голода в считанные дни.
— Ну ладно, — согласилась я. — Мы пойдем в твое заведение, только не говори потом, что я тебя не предупреждала.
Я первой забежала в душ, а Шон Райан сварил кофе. Нет ничего на свете вкуснее, чем чашка кофе, приготовленного кем-то другим. Кофе был крепким и ароматным, и я пила его в халате Шона Райана, намазав губы блеском «Приятное воспоминание». Я смотрела в окно, заставляя себя ни о чем не думать.
Шон Райан вышел из ванной, повязав на талии полотенце. При виде этого сердце подскочило у меня в груди.
— Привет, — сказал он.
— Привет! — ответила я. Я уже чувствовала, что мы начинаем потихоньку отдаляться друг от друга.
Налив себе кофе, Шон Райан прислонился к кухонной стойке.
— Послушай, а почему бы тебе не остаться тут на недельку-другую и не вернуться в Бостон вместе со мной? — предложил он. — Ты могла бы договориться со своими клиентами? Или попросить кого-то прикрыть тебя?
Тут раздался звонок моего мобильного телефона. Телефон лежал в сумке на ремне, которая каким-то непостижимым образом оказалась на полу возле входной двери. Я встала, вынула телефон и взглянула на номер звонившего.
— Это Марио, — сказала я. — Лучше мне ответить на его звонок.
— Эстер Уильямс умерла, — сообщил он, как только я произнесла: «Алло!»
— Нет… — простонала я.
— Она оставила список последних пожеланий, — проговорил Марио. — Эстер хотела, чтобы ты сделала ей прическу и накрасила ее.
— Но это невозможно, — отказалась я. — Ты же знаешь, что я не работаю с трупами.
Шон Райан вошел следом за мной в спальню.
— Не сочти, что я вмешиваюсь не в свое дело, — произнес он, — но мне не послышалось? Ты только что сказала, что не работаешь с трупами?
— Я так и знала, — заговорила я, торопливо натягивая платье. — Даже из квартиры не успели выйти… Вечно все вот так заканчивается. Люди причиняют друг другу боль… Люди бросают тебя… Люди умирают… Это даже не стоит… Ох, не слушай меня!
Шон Райан обнял меня одной рукой. Я выскользнула из-под нее и наклонилась за туфлями.
— Завтрак тебе не поможет?
Я покачала головой.
— Пожалуйста, отвези меня в отель, ладно?
Вечером мы с Канноли вылетели в аэропорт Логан, а потом я провела бессонную ночь у себя в квартире. Когда на следующее утро я приехала в Дом прощаний, где должно было проходить прощание с телом Эстер Уильямс, София уже ждала меня на стоянке. Мы заперли свои машины и направились к задней двери. Меня затошнило.
— Спасибо, — поблагодарила я сестру. — Это Марио попросил тебя приехать?
— Нет, — ответила София. — Я сама так решила.
София позвонила, и какой-то человек открыл нам дверь.
— Заходите, девочки, — сказал он. — Она ждет вас в бальзамировочной.
Мне хотелось повернуться и убежать — так же, как убегал со свадьбы Майлз, но я глубоко вздохнула и заставила себя идти вперед. Дом прощания с умершими был выстроен в старом викторианском стиле. Здесь были дорогие деревянные полы и молдинги с замысловатой резьбой. Сама же бальзамировочная комната была прохладной и стерильной. Шкафы из нержавеющей стали, огромная стальная раковина и дренажная канавка посреди белого, покрытого кафелем пола.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.