Летнее приключение - [2]

Шрифт
Интервал

Можно не сомневаться: среди людей, работавших в доме, друзей у экономки нет. Добрый друг сразу сказал бы ей о неровном шве.

Я снова посмотрела на часы. Если губернатор, жаждущий занять кресло сенатора, появится в течение ближайших пяти минут или около того, я успею справиться с работой. Неудивительно, что его спихнули на меня. София, его обычный стилист, занималась еще и внешностью сенатора, который хотел быть переизбранным и, понятное дело, являлся соперником губернатора. У обоих претендентов на одиннадцать часов назначен поздний завтрак в Фейюлл-Холл, который будут показывать по телевизору, так что им обоим одновременно понадобятся услуги стилиста. Я бы с радостью накрасила и второго парня!

Схватив круглую черную коробочку с компактной основой для макияжа «Студио-Тех», я поспешно открыла ее. Да! Вот он, старый добрый «МАК» оттенка NW25. Конечно, с этой основой для макияжа можно потерять драгоценное время, но не исключено, что его кожа на самом деле чуть светлее или темнее, чем кажется на газетных снимках или по телевизору. Заглянув в косметичку, я отыскала там оттенки NW23 и NW30. Конечно, можно было бы проконсультироваться с Софией — она-то лучше знает, какая у ее клиента кожа, но вообще-то мы с ней не разговариваем.

В библиотеке, открыв окно эркера, я поправила косметику, глядя на свое отражение в нем, а затем выдвинула вперед стул. В этом мавзолее это был единственный уголок с приличным освещением. Казалось, коричневые с золотом бархатные портьеры повесили тут еще во времена Бостонского чаепития.[1] Книги в темных кожаных переплетах, которые занимали полки в стеллажах, поднимавшихся от пола до самого потолка, тоже не казались более современными.

Сотовый телефон вибрировал и приплясывал в моей сумочке. Обычно во время работы я не отвечаю на звонки, но, поскольку клиент еще не пришел, я вынула телефон и нажала нужную кнопку.

— Алло! — прошептала я в трубку.

— Он все еще у телефона, — так же шепотом отозвалась экономка.

Отведя руку с трубкой от головы, я посмотрела на свой мобильник, а затем вновь поднесла его к уху.

— Отлично! — сказала я.

— Может, приготовить вам кофе?

— Не надо, — ответила я. — Но за предложение спасибо.

В животе у меня заурчало. Утром Марио принес всем на завтрак сандвичи, но я забыла захватить свой, когда убегала из салона. В любом случае, сандвич оказался бы на крыше «лексуса» Крейга, что было бы не так уж плохо.

Вот уже почти целый час перед моими глазами маячила огромная библиотечная лестница на колесиках, подвешенная к рельсам, закрепленным на потолке. Я медленно подошла к ней. Поставив одну ногу на вторую ступеньку, я оторвала другую ногу от пола. Ощущение было такое, будто я катаюсь на очень высоком самокате. Возможно, пока я жду, мне удастся найти на полках хоть какую-нибудь приличную книгу. Я спросила себя, читал ли губернатор-как-его-там хотя бы одну из этих книг или это просто декоратор помещения понаставил их тут. В Массачусетсе у губернатора не было своего особняка, так что это помещение скорее всего было арендованным.

Я уже прокатилась вдоль половины одной стены и набирала скорость, когда за спиной у меня кашлянула экономка. Решив, что просто сказать «У-упс!» было бы неприличным, я притормозила свободной ногой и спустилась вниз. Мне пришлось одернуть к поясу шоколадно-коричневых капри мой светло-голубой топ.

— Рада снова вас видеть, — сказала я, уже не в первый раз отметив, что верхнюю губу экономки неплохо было бы проэпилировать воском.

— Он уже почти здесь, — сообщила экономка. — Однако просил передать, что сможет уделить вам всего четыре минуты.

Я далеко не была уверена, что в год выборов подобным вещам следует уделять так мало внимания, но свое место я знала, так что предпочла промолчать.

— Сейчас он ест яйца, а затем будет причесываться. Потом он позвонит мне, и я должна буду вызвать машину. А после этого губернатор придет к вам. — Она покосилась на подоконник, куда я выставила все свои сокровища, которых было так же много, как пыли на портьерах. — Вы уверены, что у вас есть все необходимое?

Тут тяжелая деревянная дверь приоткрылась, и какой-то человек просунул в нее голову. С минуту он внимательно разглядывал меня — испокон веку точно таким же взглядом, приводящим в дрожь, хотя бы один учитель из каждой американской средней школы осматривает перед занятиями своих учеников. Я молча глазела на него. Он был ниже ростом и бледнее, чем губернатор, каким я его себе представляла, — возможно, подходил под оттенок NW15. Губы у него потрескались, да и кожа сильно шелушилась. Из его пор струилась влага, так что ему было просто необходимо побеспокоиться о водном балансе в организме и пройти курс рыбьего жира в капсулах. Дело в том, что хорошая внешность начинается изнутри, а судя по тому, что предстало моим глазам, человек не слишком-то заботился о своем здоровье.

Закончив наконец проживать меня взглядом, мужчина сунул руки в карманы.

— И что же это тут делают такие хорошенькие девочки? — полюбопытствовал он.

Экономка потянула пояс своей юбки цвета хаки, явно надеясь перевести разговор на другую тему.


Рекомендуем почитать
Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.