Лесной царь - [59]

Шрифт
Интервал

— Правильно, сокол, вот это умно! — радостно воскликнул Вуйо. — Давай мы с тобой договоримся, а то — что ты мне рассказываешь о голодной шпане! Ей все равно никогда не потрафишь! Давно было нужно с этого начать, я с ними буду рассчитываться и каждому дам по заслугам… Хватит с тебя четверти?

— А ятакам платишь ты? — спросил Джюрица.

— Всем до единого.

— Хватит, — промолвил Джюрица вслух, а про себя подумал: «Какой дурак станет меня задаром оберегать, если может получить за мою голову сто дукатов!.. Вижу, чего ты, старик, хочешь, но бабушка еще надвое сказала…»

— Ну, коли так… то можем поговорить и о деле, — сказал Вуйо, подошел и уселся рядом с Джюрицей на стул.

Обрезав фитиль на свече, Вуйо принялся излагать свой план нападения на богатого торговца из Поморавля. За этой беседой их застала заря.

XXIV

Возвращаясь с богатой добычей после кровавого разбоя, в котором хозяин и один из нападающих получили тяжелые ранения, Джюрица, согласно уговору с Новицей, пошел через Ягнильское урочище, раздумывая по пути, как бы избавиться, до того как войти в лес, от Симо, который не отставал от него ни на шаг. Джюрица был хладнокровен и решителен, не потрясла его и пролитая кровь: напротив, он только готовился засучив рукава взяться за дело по-настоящему.

— Симо, ты сверни сейчас направо, на Копляры, и ступай прямо домой, а я постараюсь добраться до Венчаца.

— Вуйо наказал не оставлять тебя одного и проводить к нему. Я не смею уйти.

— Для чего ты мне нужен?

— Надежней вдвоем… Надо остерегаться… — ответил Симо и опустил голову, чтоб не встретиться взглядом с Джюрицей.

«Этот почти не скрывает, чего хочет, — подумал Джюрица. — Велел ли Вуйо убить меня сейчас или после того, как я передам ему деньги? Новица сказал, что они положили убить меня сегодня, сразу же после грабежа. Погоди, сейчас узнаем; пусть идет со мной».

— Что ж, хорошо, если он так наказал, — ответил Джюрица равнодушно. — Только передохнем в лесу.

— И отлично! — воскликнул Симо, и радость блеснула в его глазах. — Устали мы как черти, надо малость полежать.

При входе в лес Джюрица пропустил товарища вперед, хоть тому это и не понравилось, и стал осматриваться в поисках укромного местечка. То же самое, как заметил Джюрица, делал и Симо. Пройдя сотню шагов, они подошли к небольшой, заросшей ломоносом впадине. Джюрица окинул взглядом место, и вдруг ему показалось, что Симо вытаскивает из-за пояса револьвер. Не мешкая более, Джюрица в тот же миг, отбросив в сторону свое длинное ружье, налетел со спины на кузнеца и повалил на землю. Снял с него пояс, связал руки и, как колоду, перевернул навзничь.

Симо поначалу вырывался, но когда Джюрица стал его связывать, умолк и уже не противился.

— Что тебе от меня нужно? — крикнул ошеломленный кузнец, когда Джюрица перевернул его на спину.

— Сначала скажи: что тебе от меня нужно?

— Ничего, брат… Что с тобой?..

— Погоди, сейчас увидишь, что со мной! — прорычал Джюрица, извлек из кармана пачку желтых восковых свечей, чиркнул спичкой и зажег свечу. Потом вытащил иголку и поднес ее к пламени.

Симо смотрел на все это широко раскрытыми глазами.

— Вуйо наказал убить меня сейчас или потом, когда я передам ему деньги? — спросил Джюрица, накаливая иглу на огне.

— Ты что, с ума спятил! О каком убийстве плетешь? — удивленно заговорил Симо, но лицо его залила смертельная бледность.

Джюрица воткнул свечу в землю, схватил руку кузнеца и вонзил раскаленную иглу ему под ноготь.

Симо судорожно задергал рукой, мышцы у глаз напряглись, и он глубоко вздохнул.

— А-а-а! За что меня мучишь, ведь, клянусь счастьем, зря!

— Ничего… Буду так хоть целый день, пока тебе не надоест, — бросил Джюрица, раскалил иглу снова и всадил ее под другой ноготь. — Почему молчишь, пес, почему мучаешься из-за разбойника, у которого мы все в кабале?! — крикнул Джюрица, опять накаляя иглу. — Скажи правду и ступай на все четыре стороны!

— А ты не убьешь меня, если я тебе все расскажу?

— Зачем мне убивать тебя, ежели ты, дурак, не виноват!

— Хорошо, поклянись гайдуцким счастьем, что отпустишь!

— Отпущу, если выложишь всю правду… Я и так все знаю, но хочу, чтобы ты подтвердил и подробно передал, что он тебе наказал. А с ним я рассчитаюсь сегодня же.

— Да, он велел мне тебя убить… Если удастся, то сразу, при возвращении, а нет, так после, когда передать ему деньги… Мне страсть как грозил и пообещал…

— Сколько он тебе обещал?

— Сто дукатов сейчас, потом, когда получу награду, ему восемьдесят дукатов, а остальное мне.

— Все это он говорил тебе позавчера, после встречи с Новицей?

— Да… Грозился убить меня…

— Ты спрашивал, за что меня следует убить?

— Да. Он сказал, будто тебя обработали сообщники из твоего села и добычу ты делишь с ними, а нам и ему даешь лишь по нескольку дукатов. И он уже подыскал другого человека, который будет лучше работать.

— Который станет отдавать ему все, а он вам, как нищим, будет швырять по два-три дуката, не так ли? Скажи сам, сколько он до сих пор тебе давал?

— Да так… Только один раз десять дукатов, когда мы вызволили тебя из тюрьмы, а потом… пустяки.

— Вот видишь, а теперь спроси моих товарищей, давал ли я кому меньше пятидесяти дукатов. Я действительно не даю ему всех денег, потому что хочу честно делить их между людьми, которые мне помогают.


Рекомендуем почитать

Пара шелковых чулок

Ничто так не меняет женщину, как пара шелковых чулок.


Вдали от безумной толпы

В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.


Госпожа Женни Трайбель, или «Сердце сердцу весть подает»

Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.


Приключение Стася

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воображаемые жизни

В третий том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла книга «Воображаемые жизни» — одно из наиболее совершенных творений писателя. Книгу сопровождают иллюстрации Ж. Барбье из издания 1929 г., считающегося шедевром книжной графики. Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.