Лесной царь - [58]

Шрифт
Интервал

«Что они от меня хотят… чего хочет этот Новица?.. Сам говорит, что моя жизнь висит на волоске, а рвать отношения не велит. Чего ждать? Чтоб меня в одночасье ухлопали, и… Ума не приложу, что делать, знаю только, что пора рвать. Так больше невозможно. Хочу быть в безопасности хотя бы среди своих людей».

— Новица! Ты спишь? — крикнул он внезапно.

— А? Что такое?

— Пойдем… не могу я спать.

Новица встал, протер глаза и в темноте принялся шарить вокруг себя.

— Провожу тебя до Каменара и пойду домой.

— Разве ты не со мной?

— Боже избави. Ни в коем случае ему не говори, что мы виделись. Я уверил его, что зол на тебя.

— Почему?

— Все узнаешь, а теперь иди, куда я тебе сказал. На всякий случай следи за Вуйо; долго у него не засиживайся, ничего не пей и не ешь. Если пошлет с тобой кузнеца Симо, гляди в оба и будь начеку… не спускай с него глаз. После грабежа буду ждать тебя в Ягнильском лесу, знаешь, в том, что над рекой…

— Разве тебе известно, куда он меня пошлет?

— Да, вы пойдете в Смедеревскую Мораву. Впрочем, мы до того еще встретимся.

Никем не замеченные, они вышли из дома и направились через село, договариваясь о дальнейших планах.

* * *

На этот раз, переступив порог дома Вуйо и увидев перед собой его хорошо знакомое, строгое и решительное лицо, Джюрица не утратил присутствия духа и мужества, как случалось до сих пор. Непринужденно и смело смотрел он в сухое, морщинистое лицо старика, освещенное неверным мерцанием сальной свечи, радуясь в душе, что не опускает глаз перед его строгим, испытующим взором… Казалось, оба решили, не дрогнув, выдержать первый взгляд и застыли на месте, не протягивая друг другу руки. Наконец Вуйо дернул правым усом, что должно было означать улыбку, и протянул руку.

— А, беглец, прибыл?

— Прибыл, конечно… Как ты? — сказал Джюрица, пожимая протянутую руку.

— Хорошо… А ты как?.. Пойдем в комнату.

Джюрица вошел и сел на стул неподалеку от двери, Вуйо поставил глиняный подсвечник на пол и остановился подле Джюрицы.

— Что же ты, соколик: дунул в один прекрасный день, только его и видели; никому ни слова, как в воду канул.

— Пришлось, дядя Вуйо. Было, дело, орудовал, а наступило время прятаться я и прятался.

— Эх, бедняга… Разве бы я тебя не спрятал! Ведь вспомни, поначалу я едва выгнал тебя отсюда. На шаг боялся отойти от меня, а сейчас не веришь, что смогу тебя укрыть… А может, подозреваешь меня в чем?.. — Вуйо пристально посмотрел на Джюрицу, словно хотел заглянуть ему в душу.

— Вот те на… Что это тебе пришло в голову! — возразил Джюрица с таким простодушием, что у Вуйо тотчас рассеялись всякие сомнения. — Ты, брат, лучше других знаешь, как у гайдуков водится: пока действуем — тебя слушаем, а придет время скрываться — и мать родная знать ничего не должна.

— А не наплел ли тебе чего этот дурак Йово? Говори прямо! — спросил Вуйо, опуская голову и глядя на него исподлобья.

— Что ему говорить?

— Да так, понимаешь… Вижу, ты как-то переменился… А ятаки любят болтать о том, чего сами не знают. Часом, он не зол на меня?

— Нет. Он всегда твердит, что без тебя мы как без рук…

Лицо Вуйо прояснилось, он подошел к постели и сел.

— Ладно, оставим это, — продолжал Джюрица, — займемся лучше делами… Как здесь нынче?

— Где ты был всю зиму? — спросил Вуйо, делая вид, что не слышит его вопроса.

Джюрица с минутку помолчал. «Сказать ему? Все равно придется рвать с ним, скрывать не стоит».

— Где только не был! В городах, в Белграде больше всего.

Вуйо удивился; это можно было прочесть по его лицу, освещенному слабым огнем свечи. Заметив, что Джюрица неохотно отвечает на вопрос, Вуйо перешел на другое.

— Спрашиваешь, как нынче здесь, — начал он после короткого молчания. — Да известно как! Награду за твою голову после того убийства повысили. Сейчас всех поднимут на ноги, чтобы тебя уничтожить, но мы будем начеку… Нам не впервой. Сменили у нас в уезде начальника, а этот новый свиреп…

«Пугает, — подумал Джюрица, — опять раба из меня сделать хочет, не выйдет!»

— Ты подготовил какое-нибудь дело? Всем до зарезу нужно…

— Нужно-то нужно, а как уговоримся?.. По-старому?

— Лучше всего было бы, если б ты раз и навсегда сказал, сколько причитается тебе. А остальное я бы делил, — ответил Джюрица.

— Погоди-ка… Как бегать и устраивать дела либо что-то улаживать с властями, так без дяди Вуйо никуда, а как делить деньги, то протягивай руку и проси, сколько дадут… Этого вы хотите, не так ли?.. Но Вуйо не хочет!.. Я найду себе людей, с которыми буду работать, а вы договаривайтесь и работайте как знаете! — крикнул он, вскочив с постели.

Джюрица, вспомнив совет Новицы, начал примирительно:

— Зачем, брат, сердиться. Ведь из-за этого я осенью и убежал, просто не знал, что делать: ятаки тянут в одну сторону, ты в другую, а я меж двух огней…

— Кто тебя тянет? — Назови имя? Кто требует товарищества на паях?.. Ну-ка, скажи, и я с ним рассчитаюсь, чтобы у тебя голова не болела.

— Все, Вуйо, все требуют… не один…

— Да кто же это все, убей их гром! Назови хоть одного, чего он… чего все требуют?..

— Да плюнь ты на это, в конце концов. Я тебе передал то, чего они хотят, ведь я не сказал, что того же добиваюсь и я… Давай по-старому, только пусть между нами будет ясный счет… Чтоб наперед знать, сколько кому достанется…


Рекомендуем почитать

Пара шелковых чулок

Ничто так не меняет женщину, как пара шелковых чулок.


Вдали от безумной толпы

В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.


Госпожа Женни Трайбель, или «Сердце сердцу весть подает»

Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.


Приключение Стася

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воображаемые жизни

В третий том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла книга «Воображаемые жизни» — одно из наиболее совершенных творений писателя. Книгу сопровождают иллюстрации Ж. Барбье из издания 1929 г., считающегося шедевром книжной графики. Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.